Pirtûkxane Pirtûkxane
Lêgerîn

Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!


Vebijêrkên Lêgerînê





Lêgerîna pêşketî      Kilaviya


Lêgerîn
Lêgerîna pêşketî
Pirtûkxane
Navên kurdî
Kronolojiya bûyeran
Çavkanî - Jêder
Çîrok
Berhevokên bikarhêner
Çalakî
Çawa lê bigerim?
Belavokên Kurdîpêdiya
Video
Sinifandin
Babeta têkilhev!
Tomarkirina babetê
Tomarkirina Babetê nû
Wêneyekê rêke
Rapirsî
Nêrîna we
Peywendî
Kurdîpîdiya pêdivî bi çi zaniyariyane!
Standard
Mercên Bikaranînê
Kalîteya babetê
Alav
Em kî ne
Arşîvnasên Kurdipedia
Gotarên li ser me!
Kurdîpîdiyayê bike di malperê xuda
Tomarkirin / Vemirandina îmêlî
Amarên mêhvana
Amara babetan
Wergêrê funta
Salname - Veguherîner
Kontrola rastnivîsê
Ziman û zaravayên malperan
Kilaviya
Girêdanên bikêrhatî
Berfirehkirina Kurdîpêdiya ji bo Google Chrome
Kurabiye
Ziman
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Hesabê min
Çûna jûr
Hevkarî û alîkarî
Şîfre ji bîr kir!
Lêgerîn Tomarkirina babetê Alav Ziman Hesabê min
Lêgerîna pêşketî
Pirtûkxane
Navên kurdî
Kronolojiya bûyeran
Çavkanî - Jêder
Çîrok
Berhevokên bikarhêner
Çalakî
Çawa lê bigerim?
Belavokên Kurdîpêdiya
Video
Sinifandin
Babeta têkilhev!
Tomarkirina Babetê nû
Wêneyekê rêke
Rapirsî
Nêrîna we
Peywendî
Kurdîpîdiya pêdivî bi çi zaniyariyane!
Standard
Mercên Bikaranînê
Kalîteya babetê
Em kî ne
Arşîvnasên Kurdipedia
Gotarên li ser me!
Kurdîpîdiyayê bike di malperê xuda
Tomarkirin / Vemirandina îmêlî
Amarên mêhvana
Amara babetan
Wergêrê funta
Salname - Veguherîner
Kontrola rastnivîsê
Ziman û zaravayên malperan
Kilaviya
Girêdanên bikêrhatî
Berfirehkirina Kurdîpêdiya ji bo Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Çûna jûr
Hevkarî û alîkarî
Şîfre ji bîr kir!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Em kî ne
 Babeta têkilhev!
 Mercên Bikaranînê
 Arşîvnasên Kurdipedia
 Nêrîna we
 Berhevokên bikarhêner
 Kronolojiya bûyeran
 Çalakî - Kurdipedia
 Alîkarî
Babetên nû
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 41
07-05-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
ZÎMANÊ DUYEM
01-05-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
6 STÛNÊN ZIMAN Û ZIMANNASIYA KURDÎ
01-05-2024
Burhan Sönmez
Pirtûkxane
Felsefekirin û zarok
29-04-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Di ziman de xêv û hevoksazî
28-04-2024
Sara Kamela
Jiyaname
Şekroyê Xudo Mihoyî
26-04-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Firîca Hecî Cewarî
26-04-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Elî Îlmî Fanîzade
24-04-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
İbrahim Güçlü
23-04-2024
Burhan Sönmez
Pirtûkxane
Felsefekirin
23-04-2024
Sara Kamela
Jimare
Babet 519,040
Wêne 106,411
Pirtûk PDF 19,244
Faylên peywendîdar 96,889
Video 1,377
Kurtelêkolîn
Cihên geştiyarî yên parêzge...
Pirtûkxane
Di ziman de xêv û morfolojî
Weşanên
Rojnameya Serbestî
Jiyaname
Firîca Hecî Cewarî
Jiyaname
Şekroyê Xudo Mihoyî
عندما يتم الاعتراف بإبداع الأكراد تكريما لهويتهم
Her bûyereke li seranserî welêt, ji rojhilat heta rojava û ji bakur heta başûr... Wê bibe çavkanî ji bo Kurdîpêdiya!
Pol, Kom: Kurtelêkolîn | Zimanê babetî: عربي
Par-kirin
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Nirxandina Gotarê
Bêkêmasî
Gelek başe
Navîn
Xirap nîne
Xirap
Li Koleksîyana min zêde bike
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Dîroka babetê
Metadata
RSS
Li googlê li wêneyan girêdayî bigere!
Li ser babeta hilbijartî li Google bigerin!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

عندما يتم الاعتراف بإبداع الأكراد تكريما لهويتهم

عندما يتم الاعتراف بإبداع الأكراد تكريما لهويتهم
عندما يتم الاعتراف بإبداع الأكراد تكريما لهويتهم
شعراء وروائيون وفنانون يقعون ضحايا الجنسيات المكتسبة على حساب الهوية الأصلية
عارف حمزة

ليس الأمر مرتبطاً بالتعصب القومي، عندما يكتب أحد الكتاب الكرد، أو يصرح، بأنه كاتب كردي، فإذا أخذنا أمر الجنسيات الأخرى بعين الاعتبار، كأن نقول، كاتب فرنسي أو كاتب مصري أو عراقي أو ألباني أو كولومبي، يصبح الأمر عادياً بذكر ذلك الوصف حول الكاتب الكردي، على رغم أن ذلك الوصف هو وصف ما زال منفياً عن الخرائط الواقعية على هذه الأرض.
هذه الحساسية التي تنهش دواخل كل مبدع كردي دفعته مراراً إلى الملاحقة والاعتقال والمنفى والإنكار، من زملائه على الأقل، وكذلك إلى الموت. بمجرد أن يُصرح ذلك المبدع بأنه كردي تنهار وتنقلب عليه جنسيته السورية أو العراقية أو الإيرانية أو التركية، وهي البلدان الأربعة التي محت كردستان عن هذه الأرض.
في تركيا كان الأمر مأساوياً لكاتب أو فنان تركي يُصرح بكرديته علناً، فكان يتلقى هجوماً عنيفاً حتى من زملائه، وتذهب به المحكمة إلى السجن بتهمة زعزعة القومية التركية والدعوة لانفصال جزء من أراضي الدولة، وهي ذات التهمة في الدول الثلاث الأخرى.
بعد استلام مصطفى كمال أتاتورك (1881 – 1938)، الحكم في تركيا، والحكومات التي تلته، صارت حياة الكرد مأساوية، وصار يحق لأي عنصر من الشرطة أن يدخل البيت الذي تصدح منه أغنية كردية ويُكسر أثاثه ويأخذ رب البيت إلى التحقيق والسجن. ولم ينج عرس كردي من قتيل أو جريح أو معتقلين إذا صدحت الأهازيج الكردية، ليتحول العرس بسرعة وببساطة إلى مأتم.
ولا يُمكن نسيان الحافلات التي كانت تُقل الأكراد إلى مكان الاحتفال بعيد النوروز، وهي تتلقى الحجارة والاعتداء من بعض جيرانهم الذين يسكنون بينهم، كل عام، طوال ذلك الطريق.
يلماز غوناي مكرماً في مهرجان كان
في عام 1982 فاز فيلم الطريق للمخرج الممثل السينارست الكردي التركي يلماز غوناي (1937 – 1984)، مع فيلم اليوناني كوستا غافراس، بجائزة السعفة الذهبية لمهرجان كان السينمائي. وعلى رغم ظهور اسم تركيا، وليس كردستان، بأنها الدولة التي ينتمي إليها المخرج الفائز، إلا أن تركيا لم تحتفل ذلك الاحتفال المنشود، بل انتظرت حتى عام 2014 لتحتفل بفوز المخرج المصور السيناريست المنتج، نوري بيح جيلان (69 عاماً) عن فيلمه “البيات الشتوي”.
يلماز غوناي تعرض للسجن مرات عدة، وكان نجماً جماهيرياً معروفاً جداً، ومرحباً به كثيراً من النقاد الصحافيين والسينمائيين، سواء في تركيا أو خارجها، وشفعت له تلك النجومية أداءه بعض الأدوار التجارية “التافهة والرديئة”، على حد تعبيره في إحدى الحوارات التي أجريت معه قبل رحيله.
الهالة الكردية التي أحيطت به بعد رحيله بمرض السرطان وهو في السابعة والأربعين من عمره، بعد هروبه من السجن إلى فرنسا، تجعل أحدنا يسأل أسئلة منطقية، هل فكر غوناي نفسه بكرديته ومحاولة إبرازها والدفاع عنها؟ هل اعتُقل أكثر من مرة من السلطات التركية بسبب كرديته؟ أم بسبب نشاطه السياسي وبتهمة الشيوعية؟ وهل من الضروري أن يُعلن المبدع قوميته على الدوام لكي يحصل على محبة أبناء جلدته؟ أم يكفي النظر إلى درجة إبداعه من دون النظر إلى تلك الاعتبارات التي قد تُغطي في مرات كثيرة على عدم جودة، كي لا نقول رداءة، ذلك المنجز؟
مشاركة غوناي في الأفلام التركية تمثيلاً، وإخراجه لكثير من الأفلام باللغة التركية، لا تعني عدم تمسكه بخلفيته الكردية، بخاصة أنه من المعروف أن القوانين التركية منعت التمثيل والغناء والكتابة باللغة الكردية.
يشار كمال ونوبل
القاص السيناريست الروائي الكردي التركي، يشار كمال (1923 – 2015) الذي كان في السنوات الأخيرة مرشحاً أبدياً لجائزة نوبل للأدب، ورحل من دون أن ينالها، هو مثال آخر مشابه لمثال يلماز غوناي. بخاصة أنهما عاشا في المدينة نفسها (أضنة) بعد أن انتقلت إليها عائلته، وهناك شاهد كمال وهو في الخامسة من عمره مقتل والده في الجامع.
الروائي ياشار كمال (غيتي)
صاحب رباعية “محمد النحيل” نال عديداً من الجوائز التركية والفرنسية، ولم يُمنع من العمل الصحافي في صحيفة “جمهوريت” الواسعة الانتشار في تركيا. وكتب جميع أعماله باللغة التركية، وببساطة لأن لغته الأم الكردية كان ممنوعاً التعلم بها لجميع المراحل.
ماذا لو فاز يشار كمال بجائزة نوبل للأدب، هل كان سيُصنف كاتباً كردياً فائزاً بتلك الجائزة الكبرى؟ بالتأكيد كان سيُصنف ككاتب تركي، كما حصل عندما نال في عام 1978 جائزة أفضل كاتب أجنبي في فرنسا.
تهمة العنصرية
يختلف الموسيقار المغني الكردي التركي، أحمد كايا (1957 – 2000) عن غوناي وكمال، وكذلك عن كثير من المبدعين الكرد، في إبراز كرديته التي غيرت حياته ومكانته وأمكنته.
كان كايا في التاسعة من عمره عندما غنى وعزف أمام حشد كبير بمناسبة عيد العمال، لكنه اعتقل وهو في العاشرة من عمره لتوزيعه منشورات ضد انقلاب 27 مايو (أيار) 1960. كما تأثر بالأجواء والآمال التي صاحبت انقلاب عام 1970، وصار يتنقل بين المحافظات والمدن التركية ليُغني أغاني وطنية تركية تُمجد الثورة والديمقراطية وحقوق الإنسان. وصار نجماً بين طلاب الجامعات، وهذا ما جعل ألبومه الأول “بكاء الطفل” في عام 1985 يبيع أكثر من 500 ألف نسخة، على الرغم من خوف كايا من اعتقاله بسبب ذلك الألبوم الذي نال في نفس العام جائزة الصحافة التركية.
غنى كايا وكتب باللغة التركية، وفي عام 1999 قرر أن يصدر ألبومه الأول بلغته الأم/ الكردية. ولكن هل اختار توقيتاً سيئاً للإعلان عن ذلك؟، ففي شهر فبراير (شباط) من ذلك العام، نال جائزة موسيقار العام عن تلفزيون شو التركي. وعند تسليمه درع الجائزة قال كايا عدة جمل بأنه أخيراً سيصدر ألبومه الأول بلغته الأم الكردية. وبأنه لا يعرف إذا كان الأمر سينجح أم لا.
المغني أحمد كايا (فيسبوك)
كان أحمد كايا يقول تلك الجمل العاطفية أمام زملائه المغنين والملحنين، الكرد منهم والترك، بفرحة كبيرة، وبابتسامة واسعة لتغطية الدموع التي غزت عينيه بأنه أخيراً سيستطيع إصدار ألبومه الأول بلغته الأم.
لم تمض دقائق، بل كان كايا ما يزال على المنصة، حتى قامت زميلاته وزملاؤه من المغنين والموسيقيين الشهيرين بالتهجم عليه، والصراخ بطرده ليس من القاعة فقط، بل من كل البلاد، وصاروا يغنون النشيد القومي التركي في القاعة. فاضطر كايا أن يضع الدرع على الطاولة، ويخرج بحماية البوليس التركي، الذي أخذه إلى النائب العام لتتم معاقبته بالسجن ستة أشهر بتهمة العنصرية.
خلال فترة سجنه تلك سمحت له السلطات التركية، في شهر يونيو (حزيران)، أن يُغادر إلى فرنسا، لإحياء حفل موسيقي كان كايا قد اتفق معهم عليه سابقاً، على أن يعود بعد الحفل ليُكمل مدة سجنه، لكنه بقي في باريس ليموت بنوبة قلبية عن ثلاثة وأربعين عاماً فقط، وما زال جثمانه مدفوناً في مقبرة العظماء.
بهمن قوبادي المصر على كرديته
يُعد المخرج الكردي الإيراني بهمن قوبادي (1969) من أفضل المخرجين الكرد، كما يعتبره كثيرون من النقاد خليفة يلماز غوناي. ويُعد كذلك من أكثر المبدعين الكرد الذين أرادوا، في كل مناسبة، وصفهم بالكردي بدلاً من جنسياتهم الأخرى. بل أن قوبادي نادى في إيطاليا، على هامش تقديم فيلمه المميز “موسم الكركدن”، باستقلال كردستان، وبأنه يُفضل تقديمه كمخرج كردي وليس كمخرج إيراني!.
لذلك يُمنع على قوبادي دخول إيران، بل يعيش صاحب فيلم “السلاحف تستطيع أن تطير” منذ سنوات طويلة في هولير – أربيل عاصمة إقليم كردستان العراق.
“كل داخل سيهتف لأجلي”
في السنوات الأخيرة تعلم عديد من الكتاب الكرد الكتابة بلغتهم الأم مباشرة، ليس في إقليم كردستان العراق فحسب، حيث صار يُسمح هناك بتعلم اللغة الكردية في المراحل الدراسية الأولى والجامعات منذ سنوات طويلة، فصار عديد منهم يكتب بالكردية مباشرة مثل الروائي “بختيار علي”، بل في سورية التي ما زالت السلطات تمنع فيها تعلم هذه اللغة، على الرغم من سماحها بتعلم لغات مثل الآشورية والسريانية في المناطق التي تسكنها الغالبية الكردية.
تعلم كثيرون في سورية، ولو على كبر، لغتهم الأم كتابة وقراءة وصاروا ينشرون كتبهم الكردية في دور نشر كردية في العراق وتركيا، مثل الشاعر أحمد الحسيني (1955) والروائي الشاعر المترجم جان دوست (1966)، والروائي القاص حليم يوسف (1967)، والأخيران يعيشان منذ سنوات طويلة في ألمانيا، على سبيل المثال. بينما هناك كثير من الكتاب الشباب، بخاصة الشعراء منهم، صاروا يكتبون باللغة الكردية مباشرة، وصار مجايلوهم يترجمون نصوصهم إلى العربية.
العلامة الفارقة للكرد السوريين كان، وما يزال، الشاعر الروائي الكبير سليم بركات (ولد في قرة موسيسانا، عامودا في عام 1951)، لدرجة أن أحدنا يُطلق عليه صفة “هبة الله للأكراد” ببساطة وبراحة كبيرة.
بقي بركات في مسقط رأسه حتى بلوغه التاسعة عشرة، ليذهب إلى دمشق ويدرس الأدب العربي في جامعتها، لكنه غادر دمشق بعد عام واحد، أي في عام 1971، ليذهب إلى بيروت التي بقي فيها حتى عام 1982. من هناك انتقل إلى قبرص حتى عام 1999، حيث يعيش منذ ذلك العام في مملكة السويد.
برز اسم سليم بركات بشكل مبكر من خلال مجموعته الشعرية الأولى “كل داخل سيهتف لأجلي وكل خارج أيضاً” التي صدرت طبعتها الأولى في عام 1973 عن دار مواقف. ومن بعدها صار من أشهر الشعراء والروائيين الكرد، وأسلوبه في الكتابة جعله رائداً في ذلك، وصارت كتب النقد تذكره كمدرسة في الكتابة الشعرية السورية، وليس الكردية، التي لها مريدوها الكثر، مثل مدارس نزار قباني ومحمد الماغوط وأدونيس.
يختلف بركات في أنه يُذكر دائماً ككاتب كردي، على الرغم من عدم كتابته أي كتاب باللغة الكردية من ضمن منشوراته التي زادت عن الخمسين، وعلى رغم كل هذا الحضور فإن بركات لم ينل أية جائزة لا في الشعر ولا في الرواية. ليس المقصود فقط تلك الجوائز التي يجب على الكاتب، أو دار النشر، أن يترشح لها، بل كذلك تلك الجوائز التي لا تحتاج إلى ترشيح. وربما لو نال بركات إحداها لذُكر مباشرة ككاتب كردي أكثر منه ككاتب سوري.
مالفا الرسام
في عام ولادة بركات ولد في الحسكة الفنان التشكيلي الكردي العالمي عمر حمدي/ مالفا (1951 – 2015)، الذي اعتبر من الرسامين العشرة الأفضل في العالم، والذي كان يترأس لجنة التحكيم في غاليري آرت فوروم للفن المعاصر في العاصمة النمساوية فيينا، وبيعت لوحاته بأسعار ضخمة، ورحيله المبكر كان فاجعة للنمسا ولسورية أكثر منه للأكراد، الذين شن بعض صحافييهم وكتابهم هجوماً عليه مدعين، حتى قبل رحيله، أنه “تنصل من كرديته”، وهذا ما جرح عميقاً مالفا خلال أواخر حياته.
كان مالفا يُذكر على أنه فنان عالمي نمساوي من أصل سوري، ويبدو أنه كان من المشقة ذكر أصوله الكردية في ذلك التقديم كي لا يطول. تلك الأصول التي من الممكن أن تذكر خلال الخوض في التفاصيل.
العثمانية والكرد… تحالف مرتبك وميراث دموي يتجدد (2-1)
على هذا المنوال يذكر كاتب بأنه فرنسي من أصول تشيكية، أو ألماني من أصول عراقية، أو فرنسي من أصول مغربية، فكانت تلك الأصول تدل على جنسية سابقة للكاتب أو الفنان الذي حصل على جنسية دولة أخرى وأقام فيها. ولأنه لا توجد، لحد اللحظة، جنسية كردية، فإن ذكر الأصول الكردية يُعد وصفاً شاقاً في الإضافة، لذلك يتم التخفف منها ومنه، فلا نقدم الكاتب على أنه كاتب سويدي من أصول سورية وكردية، أو كاتب سويدي من أصول سورية كردية، أو كاتب سويدي من أصول كردية سورية.
حساب طويل
يتعرض كثير من الفنانين والكتاب الكرد، بخاصة في العقود الثلاثة الأخيرة، مع بروز حركات وأحزاب قومية كردية، لكثير من المساءلة حول “اعتزازهم” أو “تنصلهم” من أصولهم الكردية، بل صار مثقفو تلك الأحزاب يطلبون من الكاتب الكردي الكتابة باللغة الكردية، بدلاً من الكتابة بالعربية أو التركية أو الفارسية، وإلا سيتعرضون لحملة كبيرة تنال منهم سواء خلال حياتهم أو بعد رحيلهم!!
في الوقت نفسه كانت تحدث مقاطعة للكاتب الكردي السوري، على سبيل المثال، من زملائه ومجامليه من الكتاب العرب السوريين، ويصيرون ينظرون إليه كقومي يرغب باقتطاع جزء من بلدهم سورية، بل وصل الأمر ببعض الكتاب العرب أن كتبوا تقارير للاستخبارات عن زملائهم، الذين صاروا قوميين كرد، وكأنه لم يُولد كردياً أصلاً.
لذلك نجد المبدع الكردي واقعاً تحت هذا الضغط الهائل من تفاصيل وأحاديث جانبية، ومن كثير من الأطراف، قد تفتك بفنه وإبداعه، في الوقت الذي لا يحتاج فيه إلى اعتراف من أحد، فإبداعاته سوف تواصل حياتها خارج حزنه وضجره الكبيرين، وولادته تلك، في ذلك الحزن المتواصل من النحيب الكردي، سيبقى ملتصقاً به مثل تلك الشعيرات الدموية الرقيقة وهي تتضخم، بسبب الأسى، في العينين.
[1]
Ev babet bi zimana (عربي) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Ev babet 355 car hatiye dîtin
Haştag
Çavkanî - Jêder
[1] Mallper | عربي | https://ar.rojava.net/ - 10-07-2023
Gotarên Girêdayî: 5
Pol, Kom: Kurtelêkolîn
Zimanê babetî: عربي
Dîroka weşanê: 06-07-2023 (1 Sal)
Cureya belgeyê: Zimanî yekem
Cureya Weşanê: Born-digital
Kategorîya Naverokê: Edebî
Kategorîya Naverokê: Gotar & Hevpeyvîn
Welat- Herêm: Kurdistan
Ziman - Şêwezar: Erebî
Meta daneya teknîkî
Kalîteya babetê: 99%
99%
Ev babet ji aliyê: ( Aras Hiso ) li: 10-07-2023 hatiye tomarkirin
Ev gotar ji hêla ( Ziryan Serçinarî ) ve li ser 11-07-2023 hate nirxandin û weşandin
Ev gotar vê dawiyê ji hêla ( Aras Hiso ) ve li ser 10-07-2023 hate nûve kirin
Navnîşana babetê
Ev babet li gorî Standardya Kurdîpêdiya bi dawî nebûye, pêwîstiya babetê bi lêvegereke dariştinî û rêzimanî heye!
Ev babet 355 car hatiye dîtin
Pelên pêvekirî - Versiyon
Cûre Versiyon Navê afirîner
Dosya wêneyê 1.0.142 KB 10-07-2023 Aras HisoA.H.
Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Jiyaname
Necat Baysal
Jiyaname
AYNUR ARAS
Wêne û şirove
Di sala 1980'î de çemê Banos li bajarê serêkaniyê
Cihên arkeolojîk
Qoşliyê
Jiyaname
Elî Îlmî Fanîzade
Pirtûkxane
6 STÛNÊN ZIMAN Û ZIMANNASIYA KURDÎ
Wêne û şirove
Kurdên gundê Meydan Ekbezê, Çiyayê Kurmênc- Efrînê
Pirtûkxane
Di ziman de xêv û hevoksazî
Kurtelêkolîn
Antolojiya xebata medenî (hewcehiyên xebata medenî) – Beşa 1em
Wêne û şirove
Ji xanên bajarê Silêmaniyê
Cihên arkeolojîk
Dalamper
Kurtelêkolîn
Pîlana dagîrkeran bo çêkirina nakokî di navbera Kurdan de
Jiyaname
Viyan hesen
Pirtûkxane
Felsefekirin û zarok
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 41
Kurtelêkolîn
Birîndar hevşêweyê formek ji hebûnê
Jiyaname
Kerim Avşar
Wêne û şirove
Ev wêne di sala 1973 an de li Qelqeliyê ya ser bi Wanê ve kişandiye
Cihên arkeolojîk
Temteman
Cihên arkeolojîk
Mezarê Padîşehê Kurd ê Mîdî (Kî Xosraw- Kawa) 632-585 BZ
Jiyaname
RONÎ WAR
Pirtûkxane
ZÎMANÊ DUYEM
Jiyaname
Dîlan Yeşilgöz-Zegerius
Wêne û şirove
Bav û diya nivîskar: Wezîrê Eşo, Tbîlîsî 1930
Jiyaname
Firîca Hecî Cewarî
Kurtelêkolîn
Îdolojî çi ye û axo “Kurdayetî” îdolojî ye?
Jiyaname
KUBRA XUDO
Jiyaname
İbrahim Güçlü
Kurtelêkolîn
Rojhilatê Kurdistanê û rawestan di hember paradoksa Komara Îslamî de
Cihên arkeolojîk
Kereftû

Rast
Kurtelêkolîn
Cihên geştiyarî yên parêzgeha Îlamê – Beşa 1em
07-04-2024
Aras Hiso
Cihên geştiyarî yên parêzgeha Îlamê – Beşa 1em
Pirtûkxane
Di ziman de xêv û morfolojî
15-04-2024
Sara Kamela
Di ziman de xêv û morfolojî
Weşanên
Rojnameya Serbestî
24-04-2024
Burhan Sönmez
Rojnameya Serbestî
Jiyaname
Firîca Hecî Cewarî
26-04-2024
Burhan Sönmez
Firîca Hecî Cewarî
Jiyaname
Şekroyê Xudo Mihoyî
26-04-2024
Burhan Sönmez
Şekroyê Xudo Mihoyî
Babetên nû
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 41
07-05-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
ZÎMANÊ DUYEM
01-05-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
6 STÛNÊN ZIMAN Û ZIMANNASIYA KURDÎ
01-05-2024
Burhan Sönmez
Pirtûkxane
Felsefekirin û zarok
29-04-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Di ziman de xêv û hevoksazî
28-04-2024
Sara Kamela
Jiyaname
Şekroyê Xudo Mihoyî
26-04-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Firîca Hecî Cewarî
26-04-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Elî Îlmî Fanîzade
24-04-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
İbrahim Güçlü
23-04-2024
Burhan Sönmez
Pirtûkxane
Felsefekirin
23-04-2024
Sara Kamela
Jimare
Babet 519,040
Wêne 106,411
Pirtûk PDF 19,244
Faylên peywendîdar 96,889
Video 1,377
Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Jiyaname
Necat Baysal
Jiyaname
AYNUR ARAS
Wêne û şirove
Di sala 1980'î de çemê Banos li bajarê serêkaniyê
Cihên arkeolojîk
Qoşliyê
Jiyaname
Elî Îlmî Fanîzade
Pirtûkxane
6 STÛNÊN ZIMAN Û ZIMANNASIYA KURDÎ
Wêne û şirove
Kurdên gundê Meydan Ekbezê, Çiyayê Kurmênc- Efrînê
Pirtûkxane
Di ziman de xêv û hevoksazî
Kurtelêkolîn
Antolojiya xebata medenî (hewcehiyên xebata medenî) – Beşa 1em
Wêne û şirove
Ji xanên bajarê Silêmaniyê
Cihên arkeolojîk
Dalamper
Kurtelêkolîn
Pîlana dagîrkeran bo çêkirina nakokî di navbera Kurdan de
Jiyaname
Viyan hesen
Pirtûkxane
Felsefekirin û zarok
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 41
Kurtelêkolîn
Birîndar hevşêweyê formek ji hebûnê
Jiyaname
Kerim Avşar
Wêne û şirove
Ev wêne di sala 1973 an de li Qelqeliyê ya ser bi Wanê ve kişandiye
Cihên arkeolojîk
Temteman
Cihên arkeolojîk
Mezarê Padîşehê Kurd ê Mîdî (Kî Xosraw- Kawa) 632-585 BZ
Jiyaname
RONÎ WAR
Pirtûkxane
ZÎMANÊ DUYEM
Jiyaname
Dîlan Yeşilgöz-Zegerius
Wêne û şirove
Bav û diya nivîskar: Wezîrê Eşo, Tbîlîsî 1930
Jiyaname
Firîca Hecî Cewarî
Kurtelêkolîn
Îdolojî çi ye û axo “Kurdayetî” îdolojî ye?
Jiyaname
KUBRA XUDO
Jiyaname
İbrahim Güçlü
Kurtelêkolîn
Rojhilatê Kurdistanê û rawestan di hember paradoksa Komara Îslamî de
Cihên arkeolojîk
Kereftû

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| Peywendî | CSS3 | HTML5

| Dema çêkirina rûpelê: 0.281 çirke!