Pirtûkxane Pirtûkxane
Lêgerîn

Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!


Vebijêrkên Lêgerînê





Lêgerîna pêşketî      Kilaviya


Lêgerîn
Lêgerîna pêşketî
Pirtûkxane
Navên kurdî
Kronolojiya bûyeran
Çavkanî - Jêder
Çîrok
Berhevokên bikarhêner
Çalakî
Çawa lê bigerim?
Belavokên Kurdîpêdiya
Video
Sinifandin
Babeta têkilhev!
Tomarkirina babetê
Tomarkirina Babetê nû
Wêneyekê rêke
Rapirsî
Nêrîna we
Peywendî
Kurdîpîdiya pêdivî bi çi zaniyariyane!
Standard
Mercên Bikaranînê
Kalîteya babetê
Alav
Em kî ne
Arşîvnasên Kurdipedia
Gotarên li ser me!
Kurdîpîdiyayê bike di malperê xuda
Tomarkirin / Vemirandina îmêlî
Amarên mêhvana
Amara babetan
Wergêrê funta
Salname - Veguherîner
Kontrola rastnivîsê
Ziman û zaravayên malperan
Kilaviya
Girêdanên bikêrhatî
Berfirehkirina Kurdîpêdiya ji bo Google Chrome
Kurabiye
Ziman
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Hesabê min
Çûna jûr
Hevkarî û alîkarî
Şîfre ji bîr kir!
Lêgerîn Tomarkirina babetê Alav Ziman Hesabê min
Lêgerîna pêşketî
Pirtûkxane
Navên kurdî
Kronolojiya bûyeran
Çavkanî - Jêder
Çîrok
Berhevokên bikarhêner
Çalakî
Çawa lê bigerim?
Belavokên Kurdîpêdiya
Video
Sinifandin
Babeta têkilhev!
Tomarkirina Babetê nû
Wêneyekê rêke
Rapirsî
Nêrîna we
Peywendî
Kurdîpîdiya pêdivî bi çi zaniyariyane!
Standard
Mercên Bikaranînê
Kalîteya babetê
Em kî ne
Arşîvnasên Kurdipedia
Gotarên li ser me!
Kurdîpîdiyayê bike di malperê xuda
Tomarkirin / Vemirandina îmêlî
Amarên mêhvana
Amara babetan
Wergêrê funta
Salname - Veguherîner
Kontrola rastnivîsê
Ziman û zaravayên malperan
Kilaviya
Girêdanên bikêrhatî
Berfirehkirina Kurdîpêdiya ji bo Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Çûna jûr
Hevkarî û alîkarî
Şîfre ji bîr kir!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Em kî ne
 Babeta têkilhev!
 Mercên Bikaranînê
 Arşîvnasên Kurdipedia
 Nêrîna we
 Berhevokên bikarhêner
 Kronolojiya bûyeran
 Çalakî - Kurdipedia
 Alîkarî
Babetên nû
Jiyaname
Şekroyê Xudo Mihoyî
26-04-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Firîca Hecî Cewarî
26-04-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Elî Îlmî Fanîzade
24-04-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
İbrahim Güçlü
23-04-2024
Burhan Sönmez
Pirtûkxane
FEQIYÊ TEYRAN 1
17-04-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Di ziman de xêv û morfolojî
15-04-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 40
15-04-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Di Welatê Zembeqê Gewir de
13-04-2024
Sara Kamela
Jiyaname
RONÎ WAR
13-04-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
KUBRA XUDO
13-04-2024
Burhan Sönmez
Jimare
Babet 517,462
Wêne 105,720
Pirtûk PDF 19,161
Faylên peywendîdar 96,467
Video 1,307
Pirtûkxane
Di ziman de xêv û morfolojî
Weşanên
Rojnameya Serbestî
Kurtelêkolîn
Bi minasebeta roja rojnameg...
Jiyaname
Firîca Hecî Cewarî
Jiyaname
Şekroyê Xudo Mihoyî
الروائي محمد سليم سواري: الكردي الذي تعرض للاضطهاد هو بطل كل أعمالي القصصية...حاوره: بدل رفو
Zanyarîya me ji bo hemî dem û cihan e!
Pol, Kom: Kurtelêkolîn | Zimanê babetî: عربي
Par-kirin
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Nirxandina Gotarê
Bêkêmasî
Gelek başe
Navîn
Xirap nîne
Xirap
Li Koleksîyana min zêde bike
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Dîroka babetê
Metadata
RSS
Li googlê li wêneyan girêdayî bigere!
Li ser babeta hilbijartî li Google bigerin!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

محمد سليم سواري و بدل رفو

محمد سليم سواري و بدل رفو
الحوار مع #محمد سليم سواري#.. الروائي والقاص والإعلامي الكردي.. حوار مع أحد رواد القصة القصيرة في #كردستان# وفي #بهدينان#، تجربته مع القصة القصيرة والقرية والرواية لافتة وكتب عنها بعض النقاد فيما ظلت بغداد التي ترك فيها ذكرياته وحبه ووجعه ليستقر به المطاف أخيراً بعيداً عنها وعن كردستان التي يحملها بين أحضانه وفكره.
ضمن لقاءاتي مع المبدعين الكرد في بلاد المهجر ومن أجل التواصل مع الوطن الأُم كان هذا اللقاء الصريح مع سواري:
* رواية القرية عالجت القضايا الإجتماعية والسياسية للمجتمع الكردي وكانت ساحة للنضال والتأريخ الكردي فما الذي يدعو مؤسسة ثقافية كردية على الإعتذار في طبع الكتاب؟
أنا أشكر من كل قلبي صديقي هفال زاخويي الذي تطوع لطبع الرواية كما وأشكر تلك المؤسسة الثقافية الكردية على مزاجيتها لأنها طبعت الترجمة العربية لنفس الرواية.
* ما الذي كنت تبغيه بأن تجبر القارئ العربي ليقرأ تأريخ قرية كردية عاشت اياما قاسية في ظل نظام جائر عبر عملك الروائي وهل أخذت القرية نصيبها اليوم في زمن الحرية؟
في ظل عصر مظلم كان شعاره لا قرية في كردستان قمت بتأليف الرواية وفي ظروف كانت وجود مسودة الرواية حجة كافية للوصول إلى حبل المشنقة وأنا أعتز لأن يقول كاتب وناقد بمنزلة عبدالهادي فنجان الساعدي حول الرواية ( أنا متأكد تماماً من أن هذه الرواية لن تغير العالم ولكنها ستضيف للأدب الكردي شيئاً ’ ولو قدر للقرية الكردية أن تزال من خارطة العراق فأنا متأكد بأننا سنستطيع من خلال هذه الرواية أن نعيد بناء هذه القرى المدمرة لقد دخل محمد سليم سواري عالم الرواية من بابها الصحيح.. ) .
*من هو البطل الاساسي في مجاميعك القصصية وأعمالك الروائية ؟
- البطل في كل مجاميعي القصصية ورواياتي هو الإنسان الكردي الذي تعرض ويتعرض إلى التهجير القسري والإضطهاد وترك أعز ما يملكه من مراتع الصبا والذكريات ويتجرع الآلام والمعاناة ويضحي ويقدم ثم يرى نفسه في المكان غير الصحيح.
*لقد كانت الإذاعة الكردية في بغداد منهلاً يرتشف منه الادباء والمثقفون الكرد ضمن البرامج الثقافية والفنية فلماذا يحاول البعض من التقليل والتشهير بالإذاعة وقد كانوا من العاملين فيها؟
- نعم كانت الإذاعة الكردية ومنذ عام 1939 مدرسة للغة والأدب والثقافة والغناء والتراث الكردي في وقت لم تكن هناك حتى مدرسة واحدة باللغة الكردية في كل منطقة بهدينان.. وقد إرتشف الكثيرون من هذا النبع بصورة مباشرة أو غير مباشرة وهناك الكثيرون ممن يُقدر كل هذا وبإعتزاز كبير وهناك مَن يقذف ويقلل من قيمة هذا المعين ودائماً الأطفال يرمون الشجرة المثمرة بالحجارة.
*هل أنجبت الإذاعة الكردية مبدعين وفنانين كرد في الفترة التي عملت فيها؟
- ليس هناك أدنى شك بأن الإذاعة الكردية وخلال أكثر من ستين سنة أنجبت من الأستاذة رواداً في التمثيل والإخراج والغناء وكل مفردات العمل الإعلامي ومن الذين عاصرتهم في الكثير من المجالات ، ويكفي أن نقول : انه من خلال هذه الإذاعة تعرف الشعب الكردي في أجزائه الأربعة من كردستان الى شوامخ الغناء الكردي من علي مردان وطاهر توفيق ومحمد عارف جزيري وعيسى برواري وتحسين طه وكولبهار وأردوان زاخويي وعشرات الآخرين بل والمئات من المبدعين والمبدعات.
*كتاب ونقاد عرب كثيرون كتبوا حول أعمالك الروائية وقدمت ندوات تكريم لروايتك المترجمة الى العربية في بغداد،فما حصة النقد الكردي لأعمالك؟
- أنا أقدر جهد بعض المؤسسات الأكاديمية مثل جامعة دهوك حيث كان لروايتي القرية حصة من بحوث تخرج بعض طلابها وأكثر من ثلاث رسائل ماجستير كما وأن الكتاب والنقاد العرب كتبوا أكثر من خمس وثلاثين مقالة وبحث ونقد ودراسة عن رواية القرية المترجمة بالإضافة إلى الندوات وتكريمي بالدرع الثقافي عن الرواية ’ ولكن لم تكن للرواية نفس الحصة من النقد الكردي، وقد عزا سبب ذلك المرحوم سكفان عبدالحكيم في مقالة كتبها في حينه جاء فيها ( لقد إستقبل قراء الكردية بشغف هذه الرواية ولكن المحير إنها لم تأخذ حقها من النقد والكتابة واعزوا ذلك لسببين أولها أن الرواية الكردية حديثة وثانيها أن النقد الكردي مازال يحبو ولم يفطم ولم يتجرأ كاتب في خوض غمار تجربة غنية ذات ملامح حديثة.. ) .
(*خاندان)ولدك بطل روايتك (أرض الدموع) فما الذي أردت ان تقوله عبر بطلك وكتبت ربما سيكون بطل روايتك القادمة وما السبب لتكرار البطولة له؟
- خاندان طفل كردي كان والده يحلم لأن يكون هذا الطفل مثل بقية أطفال العالم يتمتع بطفولته وله حياة زاهرة في مستقبله ولكن القدركان يخبئ غير هذا للطفل الكردي خاندان.
حيث كان مهدداً لأن يفقد عينيه بين ليلة وضحاها وفي ظروف عائلية ووطنية صعبة وكيف أن والده أُضطر لفعل المستحيل لكي يرسل هذا الطفل إلى خارج الوطن وعبر القارات والمحيطات ليتلقى العلاج ويعود إلى حضن الوطن ووالديه ولكن الفرحة لم تكتمل وكان الثمن الدموع والمعاناة وأبسطها فقدان والده لوظيفته ولقمة العيش بسبب الواشين ، ومن يقرأ الرواية التي تقع في أكثر من (650) صفحة سيدرك معنى الدموع والآلام والمعاناة.
*مجاميع قصص وروايات وثلاثة عقود من العمل في الإذاعة الكردية ،ما الذي يدفع روائي كبير وإعلامي بعد كل هذا التنوع لإصدار ديوان شعري عام 2001(نبع العشاق) وهل طغى السرد القصصي على قصائده؟
ليس من شيمي المزايدة أو أن أقول ما يجب أن يقوله الآخرون ولكن علي أن أقول حقيقة قد تكون خافية على الكثيرين هو أنني أردت في ذلك الوقت وأنا في بغداد وفي نهاية الثمانينيات أن أهدي شيئاً إلى حلبجة الشهيدة فكانت أول قصيدة أكتبها بأسم ( كانيا ئاشقان ) وهو نبع للماء في حلبجة يعرفه الجميع وقد كانت هناك محلة في المدینة بهذا الاسم أعدم فيها مجموعة من أبنائها وأضفت إليها قصائد أخرى ليطبع في ديوان يليق بما كنت أرمي إليه ، وفي ذلك الوقت لم يكن سهلاً وكان جنوناً حتى التفكير في كتابة هكذا قصيدة فكيف بديوان يحمل عنوان القصيدة.
*أعمالك القصصية والروائية سياسية مصبوغة بزخارف أدبية فهل استطن الترجمة بأن تنقل روح أعمالك الى العربية؟
- في قسم من أعمالي إستطاع المترجمون أن يقولوا ما أردت قوله وبكل صدق ولكن في القسم الآخركان ملفوفاً بكثير من الضبابية واللف والسبب يكمن في محلية وقروية ما كتبته أو أردت قوله.
*كيف تقيم الروائي المبدع الذي يترك وراءه تأريخاً للأجيال القادمة؟
بكل تأكيد سيكون المرآة الصادقة لتأريخ شعبه بكل تألقه ونضاله وإرهاصاته وستذكره الأجيال بكل حب وتقدير.
*ألا ترى بأن الأدباء الكرد تخلوا عن واجبهم في رفد المكتبة الكردية بإبداعاتهم وإتجهوا صوب السياسة من أجل مصالحهم الشخصية؟
- ليس فقط عند الادباء الكرد بل وفي عالم تنقص شعوبها الكثير من الثقافة والوعي بأهمية الكتاب والفن والإبداع والمبدعين حيث الإبداع عندهم متاع كمالي بل ورخيص فيضطر الكاتب إلى سبل أخرى أكثر ضماناً للعيش واللقمة السائغة والسانحة لأطفاله حتى ولو كانت على حساب كل مستقبله الأدبي والإبداعي ، والسياسية في أوطاننا اليوم أبسط وأسهل طريق لينال الكثيرون من غير الكفوئين والهامشيين مبتغاهم من مال وجاه وسلطة فيكون الحظ أوفر لمن يُحسب أديباً أو صحفياً.[1]
Ev babet bi zimana (عربي) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Ev babet 452 car hatiye dîtin
Haştag
Çavkanî - Jêder
[1] Mallper | عربي | http://www.semakurd.net/
Gotarên Girêdayî: 3
Pol, Kom: Kurtelêkolîn
Zimanê babetî: عربي
Dîroka weşanê: 20-10-2013 (11 Sal)
Cureya belgeyê: Zimanî yekem
Cureya Weşanê: Born-digital
Kategorîya Naverokê: Gotar & Hevpeyvîn
Kategorîya Naverokê: Roman
Welat- Herêm: Başûrê Kurdistan
Ziman - Şêwezar: Erebî
Meta daneya teknîkî
Kalîteya babetê: 99%
99%
Ev babet ji aliyê: ( Aras Hiso ) li: 23-08-2022 hatiye tomarkirin
Ev gotar ji hêla ( ئاراس ئیلنجاغی ) ve li ser 23-08-2022 hate nirxandin û weşandin
Ev gotar vê dawiyê ji hêla ( ئاراس ئیلنجاغی ) ve li ser 23-08-2022 hate nûve kirin
Navnîşana babetê
Ev babet li gorî Standardya Kurdîpêdiya bi dawî nebûye, pêwîstiya babetê bi lêvegereke dariştinî û rêzimanî heye!
Ev babet 452 car hatiye dîtin
Pelên pêvekirî - Versiyon
Cûre Versiyon Navê afirîner
Dosya wêneyê 1.0.116 KB 23-08-2022 Aras HisoA.H.
Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Jiyaname
İbrahim Güçlü
Jiyaname
Kerim Avşar
Jiyaname
KUBRA XUDO
Kurtelêkolîn
Rojnamegerî û Kovargerîya Kurdî di Navbera Salên 1918-1923an de
Wêne û şirove
Kurdên gundê Meydan Ekbezê, Çiyayê Kurmênc- Efrînê
Kurtelêkolîn
Cureyên helva Urmiyê yên herî baş û bi navûdeng
Cihên arkeolojîk
Temteman
Kurtelêkolîn
Bi minasebeta roja rojnamegerîyê, kurteyek li ser rojnamegerî û kovargerîya Kurd di serdema Osmanî de
Jiyaname
Dîlan Yeşilgöz-Zegerius
Pirtûkxane
Di ziman de xêv û morfolojî
Wêne û şirove
Ji xanên bajarê Silêmaniyê
Pirtûkxane
Di Welatê Zembeqê Gewir de
Cihên arkeolojîk
Dalamper
Jiyaname
Elî Îlmî Fanîzade
Jiyaname
AYNUR ARAS
Jiyaname
Necat Baysal
Pirtûkxane
FEQIYÊ TEYRAN 1
Wêne û şirove
Ev wêne di sala 1973 an de li Qelqeliyê ya ser bi Wanê ve kişandiye
Jiyaname
Firîca Hecî Cewarî
Cihên arkeolojîk
Kereftû
Wêne û şirove
Di sala 1980'î de çemê Banos li bajarê serêkaniyê
Jiyaname
RONÎ WAR
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 39
Kurtelêkolîn
Çanda xwarinê ya Kurdan
Kurtelêkolîn
Destpêka Nivîsandina Kurdan
Cihên arkeolojîk
Mezarê Padîşehê Kurd ê Mîdî (Kî Xosraw- Kawa) 632-585 BZ
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 40
Wêne û şirove
Bav û diya nivîskar: Wezîrê Eşo, Tbîlîsî 1930
Jiyaname
Viyan hesen
Cihên arkeolojîk
Qoşliyê

Rast
Pirtûkxane
Di ziman de xêv û morfolojî
15-04-2024
Sara Kamela
Di ziman de xêv û morfolojî
Weşanên
Rojnameya Serbestî
24-04-2024
Burhan Sönmez
Rojnameya Serbestî
Kurtelêkolîn
Bi minasebeta roja rojnamegerîyê, kurteyek li ser rojnamegerî û kovargerîya Kurd di serdema Osmanî de
24-04-2024
Burhan Sönmez
Bi minasebeta roja rojnamegerîyê, kurteyek li ser rojnamegerî û kovargerîya Kurd di serdema Osmanî de
Jiyaname
Firîca Hecî Cewarî
26-04-2024
Burhan Sönmez
Firîca Hecî Cewarî
Jiyaname
Şekroyê Xudo Mihoyî
26-04-2024
Burhan Sönmez
Şekroyê Xudo Mihoyî
Babetên nû
Jiyaname
Şekroyê Xudo Mihoyî
26-04-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Firîca Hecî Cewarî
26-04-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Elî Îlmî Fanîzade
24-04-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
İbrahim Güçlü
23-04-2024
Burhan Sönmez
Pirtûkxane
FEQIYÊ TEYRAN 1
17-04-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Di ziman de xêv û morfolojî
15-04-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 40
15-04-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Di Welatê Zembeqê Gewir de
13-04-2024
Sara Kamela
Jiyaname
RONÎ WAR
13-04-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
KUBRA XUDO
13-04-2024
Burhan Sönmez
Jimare
Babet 517,462
Wêne 105,720
Pirtûk PDF 19,161
Faylên peywendîdar 96,467
Video 1,307
Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Jiyaname
İbrahim Güçlü
Jiyaname
Kerim Avşar
Jiyaname
KUBRA XUDO
Kurtelêkolîn
Rojnamegerî û Kovargerîya Kurdî di Navbera Salên 1918-1923an de
Wêne û şirove
Kurdên gundê Meydan Ekbezê, Çiyayê Kurmênc- Efrînê
Kurtelêkolîn
Cureyên helva Urmiyê yên herî baş û bi navûdeng
Cihên arkeolojîk
Temteman
Kurtelêkolîn
Bi minasebeta roja rojnamegerîyê, kurteyek li ser rojnamegerî û kovargerîya Kurd di serdema Osmanî de
Jiyaname
Dîlan Yeşilgöz-Zegerius
Pirtûkxane
Di ziman de xêv û morfolojî
Wêne û şirove
Ji xanên bajarê Silêmaniyê
Pirtûkxane
Di Welatê Zembeqê Gewir de
Cihên arkeolojîk
Dalamper
Jiyaname
Elî Îlmî Fanîzade
Jiyaname
AYNUR ARAS
Jiyaname
Necat Baysal
Pirtûkxane
FEQIYÊ TEYRAN 1
Wêne û şirove
Ev wêne di sala 1973 an de li Qelqeliyê ya ser bi Wanê ve kişandiye
Jiyaname
Firîca Hecî Cewarî
Cihên arkeolojîk
Kereftû
Wêne û şirove
Di sala 1980'î de çemê Banos li bajarê serêkaniyê
Jiyaname
RONÎ WAR
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 39
Kurtelêkolîn
Çanda xwarinê ya Kurdan
Kurtelêkolîn
Destpêka Nivîsandina Kurdan
Cihên arkeolojîk
Mezarê Padîşehê Kurd ê Mîdî (Kî Xosraw- Kawa) 632-585 BZ
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 40
Wêne û şirove
Bav û diya nivîskar: Wezîrê Eşo, Tbîlîsî 1930
Jiyaname
Viyan hesen
Cihên arkeolojîk
Qoşliyê

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.42
| Peywendî | CSS3 | HTML5

| Dema çêkirina rûpelê: 0.328 çirke!