کتېبخانە کتېبخانە
گېڵای

کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا


ھۊرچنۍ گېڵای





ورڎ گېڵای      کیبۆردە


گېڵای
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
ئامرازۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
زۋانۍ
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ھەژمارو من
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
گېڵای تۊمارکەرڎەی بابەتۍ ئامرازۍ زۋانۍ ھەژمارو من
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 چە بارەو ئېمە
 بابەتۍ ڕېکۆتییە!
 مەرجو بەکاربەرڎەی
 ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
 چنین دېیەی تۊ
 گلېرۆکریێ بەکاربەری
 کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
 چالاکیۍ - کوردیپێدیا
 یارڎی
تۊماری تازە
ژیواینامە
نامی کەلهوڕی
20-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ ئەبولحەسەنی مەردۆخی
19-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مامۆستا عوسمان هەورامی
17-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
عەلی گوڵپی
16-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
وەستا عەبدولعەزیز تەوێڵەیی
15-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ ئەحمەدی عەللامە
13-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مامۆستا بابا حاجی
10-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەلا موحەمەدی زەنگەنە
09-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئەحمەدی نەزیری
07-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەلای جەباری
06-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  537,445
ۋېنۍ
  109,544
کتېبۍ PDF
  20,232
فایلی پەیوەڼیدار
  103,802
ڤیدیۆ
  1,533
زۋان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,573
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,807
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,988
عربي - Arabic 
30,500
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,989
فارسی - Farsi 
9,636
English - English 
7,553
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,664
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,596
کوڵەباس 
1,890
ھۊنیێ 
1,389
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
780
ژیواینامە 
171
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
شەھیدۍ 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
324
PDF 
31,290
MP4 
2,528
IMG 
200,838
∑   سەرجەم 
234,980
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
ژیواینامە
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
کوڵەباس
پېوەڼی مەحوی و مەولەوی
Rohnkariya naveroka hejmara yekem a kovara Nîştimanê, zimanhalê Komeleya Jêkafê- Beşa 1em
ھامکارۍ کوردیپێدیای، چە گرڎو بەشەکا کورڎەسانیۆ، زانیارییە گرنگەکا پەی ھامزۋاناما ئەرشیۋ کەرا.
پېڕە: کوڵەباس | زۋانو بابەتۍ: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
ھامبەشیکەرڎەی
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ھۊرسەنگنای تۊماری
نایاب
فرە خاسە
خاسە
خرابە نېیەنە
خرابە
ۋزەش دلۍ ڕیزبەڼیی گلېرۆکریێکاو وېم
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ۋەڵینەو دەستکاریی بابەتۍ
Metadata
RSS
چە گوگڵ پەی ۋېنە پەیۋەستا بە بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە
چە گوگڵ پەی بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە!
کوردیی ناوەڕاست0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
қазақ0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

Rohnkariya naveroka hejmara yekem a kovara Nîştimanê, zimanhalê Komeleya J...

Rohnkariya naveroka hejmara yekem a kovara Nîştimanê, zimanhalê Komeleya J...
Rohnkariya naveroka hejmara yekem a kovara Nîştimanê, zimanhalê Komeleya Jêkafê- Beşa 1em
Dr. Azad Mukrî

Me di beşa dinê de behsa wê yekê kir ku Komeleya Jêkafê destpêka rewşengeriyê li Rojhilatê Kurdistanê bû. Diyar e di asta karê siyasî û civakî de. Çêbûna hizb û dûrketin ji norma kevneşopiya civakî wek eşîre û ew pêwendiyên kevneşopî yan ew formasiyonên berê di civakê de, bi xwe nûgerayî û arasteyek nû di civaka #Kurdewarî# de bû. Lê me tekezî li ser çalakiyên kultûrî, rewşenbîrî û erkên ronakbîriya Komeleya Jêkafê kir. Çimkî ew aliyane wek aliyên nerm di ramana Komeleya Jêkafê de behs li ser tê kirin, yek ji wan pêk hatiye ji pirojeya kovara Nîştimanê.
Bi ronkirina nivîsên wê kovarê ji bo me derdikeve ku heta çi astekê kovarek ku heştê sal berî niha hatiye weşandin, ji wan xwast û hizrane nêzîk e ku di serdema rewşengerî de ji Ewropayê hatine holê. Yek ji wan guherinkariyane di wê serdemê ku li Ewropayê çê bû, guherinkarî di pêkhateya civakî û şêweya pêwendiyên civakî de ye ku kevirê bingeha guherinkariya civaka Rojavayiyan e. Heta beriya wê bûyerê şêweya birêveçûna civakê li ser destê nîzama erbab û reiyetê bû. Nîzama feodalîzm hemû cemserên civaka Ewropayê li xwe girtibû.
Serdemekê ku Komeleya Jêkafê dest bi xebatê dike, hevşêweya serdema beriya ronakbîriyê ya desthilatdariya feodalê di lûtkeya xwe de bû. Wate civak bi ser du qatên serdest a axa û qata bindest a reiyetê de tê parvekirin. Yekem karê ku li Ewrûpayê hate kirin ji ber wan bûyerane hatine rûdan, sîstema erbab û reiyet guherinkarî bi ser de hatin. Yanî sîstema feodalîzmê di pêş de hate sistkirin. Ev yek ji aliyê rewşenbîr, nivîskar û heta hin şahzadeyên biçûk ên ku dixwestin bi şêweyek ji şêweyan guherinkariyekê di nizama civakî de çê be, bi rê ve çû. Ji bo ku karibin netew-dewletên xwe ava bikin. Yanî diyardeyeke din a ronakbîriyê veguhertina pêkhatina siyasî ji paşayetî û sîstema desthilatdariyê ve bo sîstema sekolar a netewe-dewletê bû. Niha em binêrin ku di hejmara yekem a kovara Nîştimanê de gotar di çi arasteyekê de hatine polenbendîkirin.
Hem çêbûna dewlet-netewe yek ji encamên pêkhatina sîstemên sekolarî yên piştî rewşengerî bû, hem jî lihemberderketin li dijî awayê berhemanîna erbab û reiyet di civakê de bû. Di sergotara hejmara yekem a Nîştimanê de her du mijar bi şêweyekî gelek berçav têne dîtin. Gotara duyem a kovara Nîştimanê gengeşeya du kesan e. Di vê gengeşeyiyê de ku bi gengeşeya “Bayîz û Bapîr” tê naskirin û paşê berhema wan di pirtûka Hejar a “Bo Kurdistanê” de tê dîtin (her çend navê gotarê li jor nehatiye danîn, lê em dizanin ku ji aliyê Hejar ve hatiye nivîsandin) du kesên gengeşeker wate Bayîz û Bapîr kesên ser bi qata bindest ên civakê ne.
Ew bi hev re behsa wê yekê dikin ku di sîstemeke feodalî de, ew kesên ku berhemhêner in ji yên xwedî erd kêmtir berheman bi dest dixin. Wate reiyet di hember erbab de ti tiştek bi dest naxe û di encamê de ew gengeşeye bi wê yekê diqede ku eger erbab yan axa ku heta tiştek jî tine be, xo reiyet heye û mal û milkê reiyet jî her yê axa ye. Wate derdikeve ku di vir de bi awayekî pêkenokî behsa wê yekê hatiye kirin ku reiyet di mala xwe de jî xwedanê ti tiştekî nîne. Heta ew genimê ku berhem aniye jî yê axa ye, ji ber ku her demekê axa bixwaze dikare tiştê ku “cotkarê rojreş bi dest xistiye” jê bistîne. Bi gotineke din, di gotara duyemîn de jî dîsa li ser wê pêkhateya neheq û newekhev a ku di civaka Kurd de heye, radiweste.
Sêyem gotara hejmara yekem a kovara Nîştiman, gotarek e bi navê “Rêk Bikefin Heta Serkeftin” ji nivîsa “E. Bîjen” (Eva nasnavê Ebdulrehman Zebîhî bûye). Ew gotare jî kurte çîrokek e ku bi şêweyekî takbêjî yan monolok tê vegotin û behsa wê yekê dike ku “şevek ji şevên 17 û 18ê mehê, min bera xwe daye esman û esmanek pir stêrk û heyv dît. Xwe wek balindeyekê dîtiye ku di esmanê Kurdistanê de digere. Bi ser lib bi libê diyardeyên berçav û bedew ên Kurdistanê de difire. Ji gola Wanê ve heta çiyayên Zagros û gola Urmiyê, Mukriyan, Erdelan, Kirmaşan û Loristanê digere.
Wate di wê çîrok û vebêjê de gotarbêj bi ser esmanê Kurdistanê de rêwîngiyeke xeyalî dike û ji her cihekî dinêhêre û dîmen û rûyê mirovên bîhanî dibîne. Di wir de vebêj xwe di hember du bijarde de dibîne; Bijadeyek ku xweşbînane ye, ew jî ew e ku axo ew kesên ku ez dibînim, ew rûyên ku têne berçavên min, mêvanên welatê min in? Çi xweş e ku welatekî evqas mêvan hebin ku tê de kom bin û avedan bikin. Lê paşê di bijardeya reşbînî û rastbînane de her bi xwe bersivê dide: Nexêr ew rûyên nediyarane kesên neyar û dagîrkerê Kurdistanê ne ku ji ber çend nakokiyên xelkê Kurd ve navçeyên Kurdistanê dagîr kirine û ji berhemên vî welatî dixwen. Di dawiyê de kesek yan dengek jê re dibêje: “Eger te pê nexweş e biçe ji bo netewa xwe bêje serkeftin di rêkeftinê de ye, rêk bikefin da ku serbikefin.” Ev gotare jî bi şêweyekî vebîranîna ew dijayetiyane ye ku civat bi dagîrkeran re dike yan divê bike. Yek ji wan diyardeyên ku em dibînin, dijayetiya zilm û zorê ye û hemû fesylesofên serdema rewşengerî behsa wê yekê dikin ku çawa dibe ku civak di hember xirabiyan de û bi taybetî di hember dagîrkariyê de rawestin. Çawa dibe ew kesên ku îradeya mirov û civakan dixesînin, bêne rawestan.
Sêyemîn gotark jî gotara “Mîcerson” ê Rojavayî ye û heyamekê di Kurdistanê de jiyan kiriye. Ew Mîcersone di dîwana “Tahir Begê Caf” de hatiye behskirin. Di malên Cafan de heyamekê maye û herwisa ew Îngilîzî bûye. Di dîwana Tahir Beg de îşare bi wê yekê hatiye kirin ku çawa bi dizî ve bo wê ku fêrê karûbarê Kurdistanê bibe û agehdarê reftar û şêweyên jiyana civaka Kurdistanê be, wek berdest di mala wan de jiyan kiriye û heta ziman û têgeha wan bi başî fêr bûye. Paşê Mêcerson gotarek li ser Kurdistanê bi navê “Mezopotamiya û Kurdistan” nivîsiye ku sala 1913an li Lendenê belav kiriye.
Di wê gotarê de tê xuya ku Mêcerson derbarê Kurd çi dibêje. Wate dîsan gotar pêwendîdar e bi mijarên berê. Wê carê Kurd ji dîtingeha Rojhilatnasan ve rûmeta xwe nîşan dide. Kesek wek Mêcerson di piraniya navçeyên Kurdistanê de geriya ye û tê de jiyan kiriye, bo mînak navçeyên Urfa, Mûsil û Helebceyê. Paşê di wê nivîsînê de behsa navçeyên cuda ên Kurdistanê dike. Behsa wê yekê dike ku Kurdistan welatek e nayê dagîrkirin.
Heta behsa şikandina “ordûya” netewên wek Yûnanî, Part, Eşkanî û Romê li çiyayên Kurdistanê dike. Nivîserên kovara Nîştimanê ew şêwe dîtin û dîtingeha Mêcerson ku bi meznahî ve behsa Kurdistanê dike, vebîra xelkê xwe tînin. Bîra wan tînin ku çawa divê haya wan ji mîrat û pêşîne û axa xwe be. Heta Mêcerson behsa wê yekê dike ku Kurd fermana kesê qebûl nakin û nayêne şikandin û ji nav naçin. Hez ji şaristaniyet û pêşeftinê dikin. Nîştimana xwe bi kesê nadin. Hez ji çareya wan netewan nakin ku dixwazin bi ser de hukmê bikin. Dixwazin di çiya û dolên xwe de regez û zimanê xwe biparêzin. Dîsan jî, ji wê nivîsa Mêcerson ku ji bo wê kovarê hatiye veguhastin, tekeziyê li ser nîştiman, netewe, makên nasnamesaz ên netewa Kurd hatiye kirin. Behsa wan bo vebîranîna netewa Kurd û zêdekirina asata bawerbixwebûna wê netewê ye. Wekî hate îşarekirin, ew gotare pêwendîdar e bi gotarên dinê re. Nivîsînek li ser gencîneya rewşengeriya yên dinê bo xwîner û berdengê xwe ye.
Dom heye…
[1]

کوردیپێدیا جە دلېنەو ئی بابەتۍ ۋەرپەرس نېیەن، خاۋەنو/خاۋەنۊ بابەتەکۍ ۋەرپەرسیارەن. کوردیپێدیا بە مەبەسو ئەرشیڤکەرڎەی ئی بابەتېشە تۊمارە کەرڎېنە.
ئی بابەتۍ بە زۋانی (Kurmancî) نۋیسیێنە، پەی ئەۋەکەرڎەی بابەتەکۍ بە زۋانېۋ کە نۋیسێنە، سەرو ئایکۆنو ی کلیک کەرە!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
ئی بابەتۍ 182 جارۍ ۋینیێنە
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ھاشتاگ
سەرچەمۍ
[1] پەڕیانە | Kurmancî | https://kurdshop.net/ - 20-02-2024
بابەتۍ پەیۋەڼدریێ: 6
پېڕە: کوڵەباس
زۋانو بابەتۍ: Kurmancî
ڕېکۆتو ۋەڵاکەرڎەی: 21-01-2023 (1 ساڵە)
جۊرو بەڵگەنامەی: زۋانی یەکەم
جۊرو ۋەڵاکەرڎەی: دیجیتاڵ
وڵات - هەرېم: کورڎەسان
کتېب - کوڵەباس: وتارە و دیمانە
کتېب - کوڵەباس: ۋەڵینە، تارېخ
تایبەتمەڼییۍ تەکنیکیۍ
چنینیی بابەتۍ: 99%
99%
ئی بابەتۍ جە لایەنو: ( ئاراس حسۆ )یۆ جە: 20-02-2024 تۊمارەکریێنە
ئی بابەتۍ چە لایەنو: ( زریان سەرچناری ) چە: 22-02-2024 پۊرەلۋای کریێنە و ئازاڎە کریێنە
ئی بابەتۍ پەی دمایین جاری جە لایەنو:( ئاراس حسۆ )یۆ جە:22-02-2024 خاستەرە کریێنە
لینکو بابەتۍ
ئی بابەتۍ بەپاو ستانداردۍو کوردیپێدیای ھەڵای ناتەمامە ھەنە و پەنەۋازییش بە پۊرەلۋای بابەتیی و زۋانەۋانیی فرەتەری ھەن!
ئی بابەتۍ 182 جارۍ ۋینیێنە
فایېلۍ پېۋەدریێ - ڤێرشن
جۊر ڤێرشن نامۊ تۊمارکەری
فایلو ۋېنەی 1.0.17 KB 22-02-2024 ئاراس حسۆئـ.ح.
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
ژیواینامە
مامۊسا مەڵڵا مەحمووڎی موفتی دشەیی
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کوڵەباس
شېعرۍ هوامیۍ پەی دلۍ پروگرامی وانای کوردی
ژیواینامە
عەلی گوڵپی
ژیواینامە
مامۆستا عوسمان هەورامی
کوڵەباس
گیاندارو (باز)ی
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
کوڵەباس
یاڎەوەریەکېم (18)
کوڵەباس
سەوقاتیێ ئېژایانە
کتېبخانە
مەولە
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
ژیواینامە
ئەحمەدی نەزیری
کوڵەباس
یاڎەوەریەکېم (17)
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە

تازەکی
ژیواینامە
مەڵڵا مسەفای فاوجی
11-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
مەڵڵا مسەفای فاوجی
ژیواینامە
ناسر موحەمەد کەریم
11-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
ناسر موحەمەد کەریم
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
12-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
ژیواینامە
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
15-08-2024
ئەسعەد ڕەشید
مەلا عەبدوڵڵای دشەیی
کوڵەباس
پېوەڼی مەحوی و مەولەوی
08-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
پېوەڼی مەحوی و مەولەوی
تۊماری تازە
ژیواینامە
نامی کەلهوڕی
20-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ ئەبولحەسەنی مەردۆخی
19-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مامۆستا عوسمان هەورامی
17-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
عەلی گوڵپی
16-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
وەستا عەبدولعەزیز تەوێڵەیی
15-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ ئەحمەدی عەللامە
13-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مامۆستا بابا حاجی
10-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەلا موحەمەدی زەنگەنە
09-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئەحمەدی نەزیری
07-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
مەلای جەباری
06-09-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ
  537,445
ۋېنۍ
  109,544
کتېبۍ PDF
  20,232
فایلی پەیوەڼیدار
  103,802
ڤیدیۆ
  1,533
زۋان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,573
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,807
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,988
عربي - Arabic 
30,500
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,989
فارسی - Farsi 
9,636
English - English 
7,553
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,664
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پېڕە
هەورامی
ۋاچۍ و دەسەۋاچۍ 
61,596
کوڵەباس 
1,890
ھۊنیێ 
1,389
پەندۍ و ئیدیۆمۍ 
780
ژیواینامە 
171
کتېبخانە 
94
بەڵگەنامۍ 
55
یاگۍ 
6
ۋەڵاکریێ (گۊڤارۍ و ڕۊجنامۍ و ...) 
2
شەھیدۍ 
2
نامۍ کورڎیۍ 
1
پارتیۍ و ڕېکۋزیێ 
1
ئامارۍ و ڕاپەرسیۍ 
1
کۊگاو پەرۋەڼا (فاییلا)
MP3 
324
PDF 
31,290
MP4 
2,528
IMG 
200,838
∑   سەرجەم 
234,980
گېڵای شۊنۊ دلېنارە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
ژیواینامە
مامۊسا مەڵڵا مەحمووڎی موفتی دشەیی
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
ژیواینامە
شېخ عەبدولکەریمو خانەگای
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کوڵەباس
شېعرۍ هوامیۍ پەی دلۍ پروگرامی وانای کوردی
ژیواینامە
عەلی گوڵپی
ژیواینامە
مامۆستا عوسمان هەورامی
کوڵەباس
گیاندارو (باز)ی
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
کوڵەباس
یاڎەوەریەکېم (18)
کوڵەباس
سەوقاتیێ ئېژایانە
کتېبخانە
مەولە
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
ژیواینامە
ئەحمەدی نەزیری
کوڵەباس
یاڎەوەریەکېم (17)
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| پێۋەڼی | CSS3 | HTML5

| کاتو وەشکەرڎەی لاپەڕەی: 0.578 چرکە(چرکۍ)!