کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!
دەربارێ مە
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
 لێ گەڕیان
 تومارکرنا بابەت
 ئامراز
 زمان
 هژمارا من
 گەڕیان ل دویڤ
 ڕووپەل
  دوخێ تاڕی
 ڕێکخستنێن دەستپێکی
 لێ گەڕیان
 تومارکرنا بابەت
 ئامراز
 زمان
 هژمارا من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
پەرتوکخانە
 
تومارکرنا بابەت
   لێ گەڕیانا هویر
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زێدە...
 زێدە...
 
 دوخێ تاڕی
 سڵایدباڕ
 مەزناهییا فۆنتی


 ڕێکخستنێن دەستپێکی
دەربارێ مە
بابەت ب هەلکەفتێ
رێسایێن بکار ئینانێ
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
بوچوونێن هەوە
کومکری
کرونولوژیا ڕویدانا
 چالاکی - کوردیپێدیا
هاریکاری
 زێدە
 ناونامە بو زاروکێن کورد
 گەڕیان ب کرتە
ئامار
بابەت
  585,485
وێنە
  124,229
پەرتوک PDF
  22,106
فایلێن پەیوەندیدار
  126,130
ڤیدیۆ
  2,187
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,066
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,606
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,732
عربي - Arabic 
43,981
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,637
فارسی - Farsi 
15,802
English - English 
8,530
Türkçe - Turkish 
3,830
Deutsch - German 
2,032
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پول
کرمانجی
کەسایەتی 
9,190
جهـ 
832
پارت و رێکخراو 
58
بەلاڤوک (گوڤار، روژنامە و ...) 
40
هەمەجۆرە 
3
وێنە و پێناس 
629
کارێن هونەری 
16
رێکەفت و رووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
22
نەخشە 
3
ناڤێن کوردی 
8
پەند 
2,107
وشە و دەستەواژە 
913
شوینوار و جهێن کەڤنار 
42
لێنانگەها کوردی 
1
پەڕتووکخانە 
1,394
كلتوور - پێکەنین 
7
کورتەباس 
863
شەهیدان 
2,678
کۆمکوژی 
7,122
بەلگەنامە 
73
هوز - تیرە - بنەماڵ 
3
ئامار و راپرسیا 
162
ڤیدیۆ 
23
ژینگەها کوردستانێ 
1
هۆزان 
237
فەرهەنگ 
27
موزەخانە 
19
گیانلبەرێن کوردستانێ 
1
نڤیسێن ئایینی 
163
کۆگەها فایلان
MP3 
1,498
PDF 
34,738
MP4 
3,837
IMG 
234,380
∑   رێژە 
274,453
گەڕان لدیف ناڤەڕوکێ دە
Ehmed Herdî, Arthur Rimbaudê kurdan e
پول: کورتەباس
زمانێ بابەتی: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
کوردیپێدیا، یا بوویە کوردستانا مەزن! ل هەمی ئالیان و دەڤوکێن کوردستانێ ئەرشیڤوان و هەڤکارێن خوە هەنە.
هەڤپشکی کرن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
هەلسەنگاندنا بابەتی
نایاب
گەلەك باشە
ناڤنجی
خراب نینە
خراب
بو ناڤ لیستا کومکریا
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
گهوڕنکاریێن بابەتی!
Metadata
RSS
گووگلا وێنا بو بابەتێ هەلبژارتی!
گوگل دەربارەی بابەتێ هەلبژارتی!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Ehmed Herdî, Arthur Rimbaudê kurdan e
Ehmed Herdî, Arthur Rimbaudê kurdan e
#Ehmed Herdî# , Arthur Rimbaudê kurdan e
Dr. Azad Mukrî

Herdî di warê awayê nivîsîna helbestê de ango ji bo nivîsîna helbestê demekê dadine û nivîskar di wê de ziman û şêwaza nivîsandinê bi kurtî tîne û dest ji pênûsê berdide ku em dikarin digel Arthur Rimbaud helsengandinê bikin.
Ehmed Hesen Ezîz, naskirî bi Ehmed Herdî, sala 1922yan li bajarê Silêmaniyê ji dayîk bûye. Xwendina xwe ya destpêkî li wir qedandiye. Nasnavê Herdî ji aliyê helbestvanên wê serdemê yên bi navên Mihemed Tofîq Werdî û A. B. Hewrî ve pê re hatiye danîn. Sala 1941ê li dibistana destpêkî ya bajarê Silêmaniyê bûye mamoste. Sala 1967an yekemîn û dawî komhelbestên xwe bi navê Razî Tenyayî çap û belav kiriye. Serdemekê birêveberê Yekîtiya Nivîserên Kurd a şaxeya Silêmaniyê bûye. Sala 1973yan li koleja edebiyatê li zanîngeha Silêmaniyê mamosteyê rexneya edebê bûye. Di sala 1981ê de malnişînkirî bûye. Gelempera helbestên Ehmed Herdî ew şanzdeh helbest in ku di pirtûka “Razî Tenyayî” de hatine çapkirin.
Goran
Hereketa nûbûna helbestên kurdî li Başûrê Kurdistanê, bi çend navên diyarîkirî ve dest pê dike. Xuya ye ku piraniya wan navan bo lêkoler û xwînerên warê wêjeya kurdî naskirî ne. Ji Şêx Nûrî Şêx Salih heta Ebdulah Begê Goran, ji wan kesan in ku bandor li ser danasîna cureyeke cuda ya vegotina helbestê danîne. Rast e nûbûna helbestê li Başûrê Kurdistanê bi navê Ebdulah Begê Goran ve hatiye girêdan, lê gelek kesayetiyên din hebûn ku hevdem digel Goran helbest nivîsîne û di helbestên xwe de ji pîvan û yasa û adetên berê yên helbesta kurdî dûr ketine. Beşek ji wan helbestvanan hin kesên wek Şêx Nûrî Şêx Salih in ku bandora wan a herî mezin li ser nûkirina ramanê di helbesta kurdî de bûye.
Ji xeynî Şêx Nûrî, hin helbestvanên dinê hebûne ku bandora wan hem di nûkrina formê de û hem di nûkirina naveroka helbestê de hebûye. Şêx Nûrî komeke zêde ji berhemên helbestî hene ku piraniya wan berheman di warê form û naverokê de ser bi gotara helbestên klasîk ên kurdî ne û beşeke kêm ji berhemên wî weswese û dîtingehên nûxwazî tê de ne. Lê divê wek bingeh û destpêka hereketeke nû bêne dîtin. Hevdem digel Şêx Nûrî û Goran, Ehmedê Herdî kariye bi kêmtirîn qasa helbestê ve, bandoreke zêde li ser nifşeke xwendewar û helbestvanên kurd dane.
Herdî di warê awayê nivîsîna helbestê de ango ji bo nivîsîna helbestê demekê dadine û nivîskar di wê de ziman û şêwaza nivîsandinê bi kurtî tîne û dest ji pênûsê berdide ku em dikarin digel Arthur Rimbaud helsengandinê bikin. Ew helsengandin berawirdeke girîng nîne. Wate, em naxwazin bi berhemên wan du helbestvanan helsengandinê bikin. Lê hem Rimbaud û hem Ehmedê Herdî heyameke kurt helbest nivîsîn û dev ji nivîsîna helbestan berdan. Bi cudahiya ku helbestên Arthur Rimbaud li ser asta cîhanê helbestên qanûn-şikandinê bûn.
Ehmed Herdî
Ehmed Herdî di helbestên xwe de hewl daye ku ji yasa û adetên helbesta kurdî dûr bikeve û tê de jî serkeftî bû. Wî heta asteke zêde edebiyata rojavayî nas kiriye. Perawêzeke ku wî ji bo helbestên xwe nivîsandiye wê rastiyê derdixe ku ew ji helbestên gelek helbestvanên rojavayî baş agahdar bûye, her lewma wî hewl daye li ser rîtm û şêwaza hin ji van helbestan bi kurdî helbestan binivîse. Yekem dûrketina forman ji helbestên xwe, em dikarin bi van helbestan îşare bikin. Bo mînak, em dikarin di helbesta “Bê Aramî” de wê taybetmendiyê bibînin. Yan di helbestên wek “Tangoy Kurdî” yan “Le Yarewe” de ew diyarde tê dîtin. Lê ji xeynî wan helbestan, helbestên din ên Ehmed Herdî çarçoveya helbesta klasîk a kurdî tê de hatiye parastin.
Tenê ciyawaziyek ku helbesta Herdî ji helbesta klasîk a kurdî cuda dike, dîtingeha wî ya cuda ye ji bo diyardeyên civakî, mirovî û heta qatan jî. Em di wan helbestên Herdî de, zimanekî cuda ji zimanê helbestvanên berê dibînin. Zimanek ku heta asteke gelek zêde ji peyv, hevok û biwêjên nekurdî bêpar e. Ji bilî vê yekê sîstema bedewsaziya Herdî di wan helbestan de sîstemeke nû ye ku ji ti helbestvanên kurd, faris û helbestvanên biyanî naçe. Bedewnasiyeke ku em dikarin bêjin bedewnasiyeke taybet bi Herdî ye û li ser bingeha ew tiştên civaka kurdî hatiye avakirin ku li cem wî girîng in. Wî hewl daye di helbestên xwe de estetîka xwemalî keşf bike û binirxîne. Em wê diyardeyê dikarin di helbestên wek “Sit Fatime û Du Çeşn Dildarî” de û herwisa di helbesta herî bilind a “Dilêkî Têkşikaw” de bibînin.
Gelempera helbestên Herdî di du cildên pirtûkekê de bi navê “Razî Tenyayî”, di sala 1957an de hatine belavkirin. Ew helbest bi hejmar gelek kêm in. Helbestên cidî yên Herdî ji duwanzdeh helbestan derbas nabin, lê her ew duwanzdeh helbest nav û bangeke gelek zêde ji hejmarên helbestên wî ji bo Herdî di qada helbesta kurdî de bi dest xistine.
Em dikarin du sedeman ji bo nasîn û navûbangiya Herdî destnîşan bikin. Sedemek divê em di nav edebê de li pey bigerin, wate sedemeke navxweyî ye di warê edebiyatê de. Ev jî nûbûnek e ku Herdî di gelempera naveroka helbestên xwe de kiriye. Sîstema derbirîna nû jî, şêweyê dîtingeheke nû ye ji bo mirovan, evîn, şikest û bêhêvîbûna mirovan û pirsgirêkên çînayetî di civakê de. Ew şêweyên dîtingehê berê di edebiyata kurdî de kêmtir di warê helbestê de îşare pê hatibû kirin û wî bi awayekî gelek hunerî xemilandiye. Di beşa duyem a helbestên wî de ew helbest in ku form jî tê de hatiye nûkirin û hem muzîka helbestên wî muzîkeke rîtmîk e, bandor li ser xwîner û li ser berdengê edebiyatî heye û hem naveroka helbestên wî jî dîsan naverokeke nû ye. Lê sedema duyemîn ku Herdî wekî helbestvanekî pir jêhatî bi komek berhemên kêm tê nasîn, sedemeke derveyî edebiyatê ye.
Faktora ku em jê re dibêjin derve, ango faktoreke derveyî edebiyatê, vedigere bo aliyekî bi navê muzîkê. Gelempera ew helbestên baş ên Ehmed Herdî ku me behs kir, ji aliyê baştirîn muzîkjen û stranbêjên kurd ve awaz li ser wan hatiye danîn û bi dirêjahiya şêst salên borî civaka kurdî berdewam ew bihîstine. Ji aliyê stranbêjên wek Hesen Zîrek, Homer Dizeyî, Ednan Kerîm, Mihemed Mamlê, Tahîr Tofîq, Elî Merdan û gelekên din ve hatine gotin. Yanî ji ber sedemên derve yên edebiyatê û hundirê edebiyatê, Ehmed Herdî bi komek helbestên kêm ve di warê helbesta kurdî de nav û dengekî mezin bi dest xistiye. Li gor ew behsên ku hatine kirin, nabe behsa nûbûna hereketa helbestî di Kurdistanê de bê kirin, lê hewl û nûbûna Ehmed Herdî neyê berçavgirtin.
[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە ل ناڤەڕۆکا ئەڤێ تۆمارێ و خودیێ وێ ژێڕە بەرپرسیارە. کوردیپێدیا ب مەرەما ئەرشیڤکرنێ تۆمار کرییە.
ئەڤ بابەت ب زمانێ (Kurmancî) هاتیە نڤیساندن، کلیک ل ئایکۆنا بکە ژ بو ڤەکرنا ڤی بابەتی ب وی زمانێ کو پێ هاتیە نڤیساندن!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
ئەڤ بابەتە 338 جار هاتیە دیتن
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
هاشتاگ
ژێدەر
[1] ماڵپەڕ | Kurmancî | https://kurdshop.net/ - 18-04-2024
بابەتێن پەیوەستکری: 1
زمانێ بابەتی: Kurmancî
روژا تمام کرنێ: 23-10-2023 (3 سال)
جورێ دۆکومێنتێ: زمانی یەکەم
جورێ وەشانێ: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: ک. باکوور ت. لاتین
وڵات - هەرێم: کوردستان
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: وتار و دیمانە
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: زمانزانی
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: ئەدەبی
تایبەتمەندی یێن تەکنیکی
کوالیتیا ڤی بابەتی: 99%
99%
ئەڤ بابەتە ژ لایێ: ( ئاراس حسۆ ) ل: 18-04-2024 هاتیە تومارکرن
ئەڤ بابەتە ژ ئالێ: ( سارا کامەلا ) ل : 19-04-2024 پێداچوون ژبوو هاتییە کرن و ڕەها بوویە
ئەڤ بابەتە بو دویماهیک جار ژ لایێ: ( سارا کامەلا )ڤە: 19-04-2024 هاتیە ڕاست ڤەکرن
ناڤ و نیشانێن بابەتی
ئەڤ بابەتە ب ستانداردی کوردیپێدیا هێشتا نە دروستە و پێدڤی ب داڕشتنەکا بابەتی و زمانی هەیە!
ئەڤ بابەتە 338 جار هاتیە دیتن
QR Code
فایلێن پەیوەست کری - ڤێرشن
جور ڤێرشن ناڤێ تومارکەری
فایلا وێنەیی 1.0.158 KB 18-04-2024 ئاراس حسۆئـ.ح.
  بابەتێ نوی
  بابەت ب هەلکەفتێ 
  تایبەت ب ژنان 
  
  بەلاڤوکێن کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| دروستکرنا لاپەری 0.672 چرکە!