کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!
دەربارێ مە
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
 لێ گەڕیان
 تومارکرنا بابەت
 ئامراز
 زمان
 هژمارا من
 گەڕیان ل دویڤ
 ڕووپەل
  دوخێ تاڕی
 ڕێکخستنێن دەستپێکی
 لێ گەڕیان
 تومارکرنا بابەت
 ئامراز
 زمان
 هژمارا من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
پەرتوکخانە
 
تومارکرنا بابەت
   لێ گەڕیانا هویر
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زێدە...
 زێدە...
 
 دوخێ تاڕی
 سڵایدباڕ
 مەزناهییا فۆنتی


 ڕێکخستنێن دەستپێکی
دەربارێ مە
بابەت ب هەلکەفتێ
رێسایێن بکار ئینانێ
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
بوچوونێن هەوە
کومکری
کرونولوژیا ڕویدانا
 چالاکی - کوردیپێدیا
هاریکاری
 زێدە
 ناونامە بو زاروکێن کورد
 گەڕیان ب کرتە
ئامار
بابەت
  584,708
وێنە
  123,916
پەرتوک PDF
  22,078
فایلێن پەیوەندیدار
  125,607
ڤیدیۆ
  2,193
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,592
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,553
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,711
عربي - Arabic 
43,854
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,622
فارسی - Farsi 
15,767
English - English 
8,522
Türkçe - Turkish 
3,821
Deutsch - German 
2,030
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پول
کرمانجی
کەسایەتی 
9,187
جهـ 
832
پارت و رێکخراو 
58
بەلاڤوک (گوڤار، روژنامە و ...) 
40
هەمەجۆرە 
3
وێنە و پێناس 
629
کارێن هونەری 
16
رێکەفت و رووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
22
نەخشە 
3
ناڤێن کوردی 
8
پەند 
2,107
وشە و دەستەواژە 
913
شوینوار و جهێن کەڤنار 
42
لێنانگەها کوردی 
1
پەڕتووکخانە 
1,394
كلتوور - پێکەنین 
7
کورتەباس 
863
شەهیدان 
2,667
کۆمکوژی 
7,121
بەلگەنامە 
73
هوز - تیرە - بنەماڵ 
3
ئامار و راپرسیا 
162
ڤیدیۆ 
23
ژینگەها کوردستانێ 
1
هۆزان 
237
فەرهەنگ 
27
موزەخانە 
19
گیانلبەرێن کوردستانێ 
1
نڤیسێن ئایینی 
163
کۆگەها فایلان
MP3 
1,347
PDF 
34,671
MP4 
3,832
IMG 
233,692
∑   رێژە 
273,542
گەڕان لدیف ناڤەڕوکێ دە
Em bi zimanê xwe kurd in
پول: کورتەباس
زمانێ بابەتی: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
بەرهەمێن خوە ب ڕێنووسەکە پوخت ژبو کوردیپێدیا بنێرن. ئەم ژبۆ وە دێ ئەرشیڤ کەین و بو هەتاهەتا ل بەرزە بوونێ دپارێزن!
هەڤپشکی کرن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
هەلسەنگاندنا بابەتی
نایاب
گەلەك باشە
ناڤنجی
خراب نینە
خراب
بو ناڤ لیستا کومکریا
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
گهوڕنکاریێن بابەتی!
Metadata
RSS
گووگلا وێنا بو بابەتێ هەلبژارتی!
گوگل دەربارەی بابەتێ هەلبژارتی!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Em bi zimanê xwe kurd in
Em bi zimanê xwe kurd in
=KTML_Bold=Em bi zimanê xwe kurd in=KTML_End=
#Mahabad Felat Arda#

Bi taybet di van çend salên dawîn de li ser mijara ziman gelek tişt hatin gotin, hatin kirin, car caran ji siyaseta rojane jî, bêtir ket rojeva kurdên Bakur û yên Ewropayê. Xwepêşandan, konferans, panel, semîner, gelek çalakiyên cur bi cur hatin kirin, gelek biryarên di cî de û grîng hatin girtin. Ev biryar çiqasî hatin pêkanîn, ew jî ciyê nîqaşê ye. Dîsa hejmara televizyon, radyo, rojname, kovar, pirtûk û malperên kurdî, xwendevan û nivîskarên kurdî bêtir bûn, her çendî di nav xwe de gelek şaşiyên ziman û rêzimanî hebin jî.
Her wiha grîngiya ziman, di rojev û têre neke jî cî bi cî di praktîka siyaset û siyasetmedarên kurd de jî, xwe da der. Ya herî grîng jî ku ziman ji her demê bêtir di rojeva PKK`ê de cî digire êdî û bi taybet jî rêveber, kadro û şervanên PKK`ê, ji her demê bêtir bi kurdî diaxivin, perwerdeyên xwe bi kurdî dikin, daxuyaniyên xwe bêtir bi kurdî didin û bi gel re bêtir bi kurdî dikevine dîalogê ku ev hemî ciyê şanazî û dilxweşiyê ne.
Li ser aliyên erênî yên van pêşveçûnan gelek tişt dikarin bêne gotin, lê bi ya min encam grîng in. Bi taybet jî di mijara ziman de, li ser kîjan beşa civakê çi pêşveçûn bûne, armanc û pêşketin û biserketinên di van armancan de çi ne, ev grîng in. Li gel van hemû tiştên me li jor gotin jî, ji pêşketinê bêtir paşketin heye.
Çima? Lewra ku bi taybet jî nivîskar in, rewşenbîr in, siyasetmedar in, hunermend in, an li gor civakê kesayetên grîng in bi awayekî û kar û barên xwe bi giranî bi kurdî jî dikin, lê bi zarokên xwe re bi kurdî naaxivin, serê xwe bi wî alî ve naêşînin, kîjan li hesabê wan tê, an li rihetiya wan tê, wê dikin û ji bo vê jî hezar hincetî dikarin di cî de li dû hev rêz bikin. Ji bo vê tewanbariya xwe ya giran an veşêrin ku nayê veşartin, an jî mafdar derxînin. Ew mezinahiya ku wê tewanbariya giran li ser xwe bipejirînin û ji bo çareserkirinê bikevine nav hewldanekê, xwe biêşînin, mixabin ku nîşan nadin. Baş e ku ev mezinahî neyê nîşandan, dê berhemên mirov ên jiyanê çewa dikaribin bi nirx û rûmet û xwedî kûrahiyekê bin?
Yek ji sedema vê nakokiya di jiyana gelekan de ye jî ev e ku niha ziman di rojevê de ye û rêyek vebûye ku dikarin di wê rêyê de hinek nav û deng ji xwe berdin, hin hestên xwe tetmîn bikin; ne ku îman pê anîne ziman sedema hebûna me ye û ne ziman be em dê bi hemû dîrok û nirx û rûmetên ku bi tu bihayî re nikarine bêne ber hev û nikarine bi paş ve bêne girtin ve, tune bibin. Dema ku ziman çû, ne tenê ev tişt, her wiha ev xwîn û xwêdana ku bi sedê salan in hatiye rijandin jî dê pê re biçin. Dijmin jî vê dizanin, li gor vê li tembûrê didin û gelek ji me jî li ber dilîzin.
Gotina min ji kî re ye? Gotina min ji wî kesî re ye ku li ser navê kurdayetiyê qaşo hin kar û xebatan dike (ev êdî siyaset dibe, an ziman û huner û rewşenbîrî an tiştek din dibe ferq nake), lê di nav malê de bi zarokê xwe re bi kurdî naaxive. An bi zimanê dijmin, an jî ku li Ewropayê dijî, bi giranî bi zimanê wî welatî ku lê dijî, bi zarokên xwe re diaxive. Di kurdî de gotinek heye; “tu êdî bi devê xwe çivîk jî bigirî, ez ji te bawer nakim” ku ev jî wiha ye. Sibe, ba ji ciyek din ve bê, dê pêşî ev kes ber vê bayê kevin, qet şik jê re tune. Lewra dema mirov grîngiya ziman di kûrahiya bîr û dilê xwe de bijîne û li hemû şanikên xwe belav bike, ne pêkan e ku mirov bikaribe yek gotinek bi tenê jî bi zarokek kurd an bi taybet jî bi zarokê xwe re biaxive. Yên ku dikarin biaxivin, ez pir aşkere dibêjim, rola wan, xebatên wan, gotinên wan, îdîayên wan ên vê jiyanê çi dibin bila bibin bê rûmet in û di xizmeta dijminan de ne. Lewra hemû hewldanên dijmin tunekirina pêşeroja me ye û zarok pêşeroja me ne. Em ku nirx û rûmetên xwe bi rêya nifşên nû negihêjine pêşerojê, gelo dê bikaribe pêşerojek ku bi paşerojê ve girêdayî û li ser bingeha wê şîn dibe bê afirandin? Bê guman ku na. Lê gelo hemû nirx û rûmet û giyan û her cure nexşên kurdayetî ya li jiyana me honayî, ji bilî ziman, dikare bi rêya çi bigihêje zarokên me? Bê guman ku ne bi rêya tu tiştekî din. Eger ev hemî rastî ne, wê demê ew kesên ku filan binî bêvan in û bi zarokên xwe re bi kurdî naaxivin, di rastiyê de derdekî wanî pêşeroj, nirx, rûmet, dîrok û hemû rengên kurdayetiyê heye, an li gor roja ku tê de ne û ji bo xwe bi tenê dijîn? Bê guman ku ya duduyan rast e. Sedem çi dibe bila bibe, tu sedemek nikare rê li ber vê rastiyê bigire, tu sedem!.. [1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە ل ناڤەڕۆکا ئەڤێ تۆمارێ و خودیێ وێ ژێڕە بەرپرسیارە. کوردیپێدیا ب مەرەما ئەرشیڤکرنێ تۆمار کرییە.
ئەڤ بابەت ب زمانێ (Kurmancî) هاتیە نڤیساندن، کلیک ل ئایکۆنا بکە ژ بو ڤەکرنا ڤی بابەتی ب وی زمانێ کو پێ هاتیە نڤیساندن!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
ئەڤ بابەتە 2,237 جار هاتیە دیتن
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
هاشتاگ
ژێدەر
[1] ماڵپەڕ | Kurmancî | https://www.amidakurd.net/ - 16-09-2023
بابەتێن پەیوەستکری: 51
زمانێ بابەتی: Kurmancî
روژا تمام کرنێ: 06-02-2010 (15 سال)
جورێ دۆکومێنتێ: زمانی یەکەم
جورێ وەشانێ: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: ک. باکوور ت. لاتین
وڵات - هەرێم: کوردستان
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: زمانزانی
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: وتار و دیمانە
تایبەتمەندی یێن تەکنیکی
کوالیتیا ڤی بابەتی: 99%
99%
ئەڤ بابەتە ژ لایێ: ( ئاراس حسۆ ) ل: 16-09-2023 هاتیە تومارکرن
ئەڤ بابەتە ژ ئالێ: ( سارا کامەلا ) ل : 19-09-2023 پێداچوون ژبوو هاتییە کرن و ڕەها بوویە
ئەڤ بابەتە بو دویماهیک جار ژ لایێ: ( سارا کامەلا )ڤە: 18-09-2023 هاتیە ڕاست ڤەکرن
ناڤ و نیشانێن بابەتی
ئەڤ بابەتە ب ستانداردی کوردیپێدیا هێشتا نە دروستە و پێدڤی ب داڕشتنەکا بابەتی و زمانی هەیە!
ئەڤ بابەتە 2,237 جار هاتیە دیتن
QR Code
  بابەتێ نوی
  بابەت ب هەلکەفتێ 
  تایبەت ب ژنان 
  
  بەلاڤوکێن کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| دروستکرنا لاپەری 0.485 چرکە!