کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!
دەربارێ مە
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
 لێ گەڕیان
 تومارکرنا بابەت
 ئامراز
 زمان
 هژمارا من
 گەڕیان ل دویڤ
 ڕووپەل
  دوخێ تاڕی
 ڕێکخستنێن دەستپێکی
 لێ گەڕیان
 تومارکرنا بابەت
 ئامراز
 زمان
 هژمارا من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
پەرتوکخانە
 
تومارکرنا بابەت
   لێ گەڕیانا هویر
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زێدە...
 زێدە...
 
 دوخێ تاڕی
 سڵایدباڕ
 مەزناهییا فۆنتی


 ڕێکخستنێن دەستپێکی
دەربارێ مە
بابەت ب هەلکەفتێ
رێسایێن بکار ئینانێ
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
بوچوونێن هەوە
کومکری
کرونولوژیا ڕویدانا
 چالاکی - کوردیپێدیا
هاریکاری
 زێدە
 ناونامە بو زاروکێن کورد
 گەڕیان ب کرتە
ئامار
بابەت
  585,336
وێنە
  124,191
پەرتوک PDF
  22,101
فایلێن پەیوەندیدار
  126,111
ڤیدیۆ
  2,193
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,059
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,603
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,732
عربي - Arabic 
43,979
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,637
فارسی - Farsi 
15,792
English - English 
8,529
Türkçe - Turkish 
3,830
Deutsch - German 
2,031
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پول
کرمانجی
کەسایەتی 
9,190
جهـ 
832
پارت و رێکخراو 
58
بەلاڤوک (گوڤار، روژنامە و ...) 
40
هەمەجۆرە 
3
وێنە و پێناس 
629
کارێن هونەری 
16
رێکەفت و رووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
22
نەخشە 
3
ناڤێن کوردی 
8
پەند 
2,107
وشە و دەستەواژە 
913
شوینوار و جهێن کەڤنار 
42
لێنانگەها کوردی 
1
پەڕتووکخانە 
1,394
كلتوور - پێکەنین 
7
کورتەباس 
863
شەهیدان 
2,678
کۆمکوژی 
7,122
بەلگەنامە 
73
هوز - تیرە - بنەماڵ 
3
ئامار و راپرسیا 
162
ڤیدیۆ 
23
ژینگەها کوردستانێ 
1
هۆزان 
237
فەرهەنگ 
27
موزەخانە 
19
گیانلبەرێن کوردستانێ 
1
نڤیسێن ئایینی 
163
کۆگەها فایلان
MP3 
1,498
PDF 
34,737
MP4 
3,837
IMG 
234,363
∑   رێژە 
274,435
گەڕان لدیف ناڤەڕوکێ دە
Zimanê Zikmakî û Derûniya Zarokan
پول: کورتەباس
زمانێ بابەتی: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
زانیاری یێن کوردیپێدیا ل هەمی دەم و جهێکیە و بو هەمی دەم و جهانە!
هەڤپشکی کرن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
هەلسەنگاندنا بابەتی
نایاب
گەلەك باشە
ناڤنجی
خراب نینە
خراب
بو ناڤ لیستا کومکریا
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
گهوڕنکاریێن بابەتی!
Metadata
RSS
گووگلا وێنا بو بابەتێ هەلبژارتی!
گوگل دەربارەی بابەتێ هەلبژارتی!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Zimanê Zikmakî û Derûniya Zarokan
Zimanê Zikmakî û Derûniya Zarokan
=KTML_Bold=Zimanê Zikmakî û Derûniya Zarokan=KTML_End=
Siyabend Aslan

“Zimanê dayîka min çermê min e
û zimanên din jî kincên min in.
Mirov kengî bixwaze
dikare li gorî dilê xwe kincekî li xwe bike
lê nikare
çermê xwe biguhere.”
Antti Jalava
Mirov zimanê xwe yê zikmakî pêşî ji dêûbavên xwe û dûvre jî ji derdora xwe fêr dibe. Û ev fêrbûn ne bi awayekî zanebûnî bi awayekî xwezayî pêk tê. Ev ziman bo her mirovî amûreke xwezayî ye ku bi derdora xwe re danûstandinê bike. Takekes bi zimanê xwe yê zikmakî pêşî xwe nas dike û piştre jî xwe bi derdora xwe dide naskirin, dide qebûlkirin. Ji ber ku takekes dikare bi zimanê xwe yê zikmakî baştir bifikire, nîqaş bike û binirxîne ev bo avabûn û geşedana kesayetiyê tiştekî gelekî girîng e. Û bêguman sînor û astengiyên li hember zimên jî bo têgihîştina kesayetiyê bandoreke gelekî neyînî dikin.
Xwerêzdarî û xwebûna takekes bi ziman re di nav têkiliyekê de ye. Hêj di destpêka dibistanê de astengkirina zimanê takekes bo wî dibe trawmayeke mezin û bi vê yekê re ew xweîfadekirin û axaftina jixwebawer ji holê radibe. Zarok xwe weke yekî xerîb dibîne, nikare xwe îfade bike û ev yek jî pê re tirseke zêde çêdike.
Fêrbûna xwendin û nivîsandinê hem bo îfadekirina nivîskî hem jî bo ya devkî sûdewer e û ev rewş bo danûstandina zarokan jî girîng e. Di qonaxeke wisa de wextê ku zarok bi zimanekî din dûçarî astengiyan bibe û ji vî halî kêfê nestîne dê ev pêvajoya destpêkê bo zarok bibe îşkenceyeke mezin. Gelek zarok di dibistanê de ji dêvla ku pêşî fêrî xwendin û nivîsandinê bibin mecbûr dimînin fêrî zimanekî din bibin. Gava ku rewş ev be zarok zû bi zû nikarin xwe bidin qebûlkirin, pirsgirêkên hevahengiyê dijîn û ji dibistanê sar dibin.
Tecribeyên destpêkê bo zarokan girîng in û ev tecribe bo zimanê zikmakî jî helwestekê diyar dike. Rewşên neyînî û trawmayên bi vê yekê re girêdayî tesîra xwe heta mezinbûna zarokan jî berdewam dikin. Di encama vê de dike ku zarok ji zimanê xwe sar bibe ji zimanê xwe şerm bike û dêûbavên xwe sûcdar bike.
Weke her rewşên nû û destpêkan, dibistan jî ji bo zarokan derdoreke nû ye ku hêj nas nekirine û lê xerîb in. Ev bo hemû zarokan bi tena serê xwe streseke mezin e. Û ev stres bi hin zarokan re xwe weke pirsgirêkên dibistanê, pirsgirêkên derûnî dide der. Îcar wexta ku zarok nikaribin bi zimanê xwe perwerde bibin, zimanê wan astengkirî be û wekî kesên xerîb û biyanî bin ev bo wan hîn bêtir zor û zehmet e.
Di lêkolînan de jî hatiye dîtin ku gava perwerde bi zimanê zikmakî neyê kirin zarok gelekî kêm tevlî dersan dibin, serkeftina zarokan qels dibê û di qada pewerdehiyê de newekheviyek û bêadaletiyek xwe dide der. Perwerdehiya ne bi zimanê zikmakî li geşedana derûncivakî ya zarokan jî bandoreke neyînî dike û bi xwe re gelek pirsgirêkên derûnî û psîkiyatrîk tîne: Bixwedemîztin, bixwederîtin, pirsgirêkên xewê, pirsgirêkên xwarinê, mijtina tilî û xwarina neynûkan, lalitî, tirs, pirsgirêkên hevahengiyê û hwd. Wekî din tirsa ji dibistanê, zehmetiyên fêrbûnê, xwekêmdîtin, pirsgirêkên xwebaweriyê, pirsgirêkên kesayetiyê û di serkeftina akademîk de zehmetiyên giran tên dîtin.
Perwerdehiya bi zimanê zikmakî hem bo pêşketina zimên hem jî di dibistanê de bo serkeftina zarokan alîkariyê dike. Ziman bandoreke erênî li ser qabiliyeta mêjî û zihn dike û motîvasyona hînbûnê, tevlîbûna dersan zêde dike. Gava ku serkeftin zêde bibe dê ev rewş bandorê li asta perwerdehiya civakê jî bike. Zimanê zikmakî dike ku zarok bêhtir biafirînin û bi pêş bikevin. Ziman bo pêşketina nasnameyê, kesayetiyê û xwerêzdariyê bandoreke erenî dike û zû bi zû rê nade wê ku zarok pirsgirêkên derûni bijîn.
Perwerdehiya bi #zimanê zikmakî# bo her kesî mafekî xwezayî ye. Ziman, nasname û parçeyek ji kesayetiya takekesan e. Bo ku zarok xwe di ewlehiyê de hîs bikin û netirsin divê astengiyên li ber zimanê wan ji holê bên rakirin ku zarok bêtirs bixwînin û xwe baş îfade bikin.
Herweha divê di perwerdehiyê de girîngiya zimanê zikmakî baş fêmkirin. Bo vê yekê jî pêwîst e di gelek qadan da bo girîngiya zimanê zikmakî lêkolîn û xebatên curbicur bên kirin û li gorî van encaman gav bên avêtin. Mijareke pir hesas û girîng e ku bandoreke mezin li zarokan û helbet li civakê jî dike.[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە ل ناڤەڕۆکا ئەڤێ تۆمارێ و خودیێ وێ ژێڕە بەرپرسیارە. کوردیپێدیا ب مەرەما ئەرشیڤکرنێ تۆمار کرییە.
ئەڤ بابەت ب زمانێ (Kurmancî) هاتیە نڤیساندن، کلیک ل ئایکۆنا بکە ژ بو ڤەکرنا ڤی بابەتی ب وی زمانێ کو پێ هاتیە نڤیساندن!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
ئەڤ بابەتە 2,160 جار هاتیە دیتن
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
هاشتاگ
ژێدەر
[1] ماڵپەڕ | Kurmancî | http://thehallkurdi.com/ - 07-09-2023
بابەتێن پەیوەستکری: 55
زمانێ بابەتی: Kurmancî
روژا تمام کرنێ: 23-05-2023 (3 سال)
جورێ دۆکومێنتێ: زمانی یەکەم
جورێ وەشانێ: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: ک. باکوور ت. لاتین
وڵات - هەرێم: کوردستان
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: زمانزانی
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: زارۆکان
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: وتار و دیمانە
تایبەتمەندی یێن تەکنیکی
کوالیتیا ڤی بابەتی: 99%
99%
ئەڤ بابەتە ژ لایێ: ( ئاراس حسۆ ) ل: 07-09-2023 هاتیە تومارکرن
ئەڤ بابەتە ژ ئالێ: ( سارا کامەلا ) ل : 13-09-2023 پێداچوون ژبوو هاتییە کرن و ڕەها بوویە
ئەڤ بابەتە بو دویماهیک جار ژ لایێ: ( سارا کامەلا )ڤە: 13-09-2023 هاتیە ڕاست ڤەکرن
ناڤ و نیشانێن بابەتی
ئەڤ بابەتە ب ستانداردی کوردیپێدیا هێشتا نە دروستە و پێدڤی ب داڕشتنەکا بابەتی و زمانی هەیە!
ئەڤ بابەتە 2,160 جار هاتیە دیتن
QR Code
  بابەتێ نوی
  بابەت ب هەلکەفتێ 
  تایبەت ب ژنان 
  
  بەلاڤوکێن کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| دروستکرنا لاپەری 0.531 چرکە!