کتاووخانه کتاووخانه
مِنِی کردن(گێردین)

 کوردی پدیا کەڵنگتەرین بنچەک چەن زوون دار أڕا زانستەنیەل کؤردیە!


Search Options





مِنِی کردن(گێردین) ترەختی کریا      تەختە کلید


مِنِی کردن(گێردین)
مِنِی کردن(گێردین) ترەختی کریا
کتاووخانه
نامنامەی کردی
کرونولوژیا از وقایع
بنچەکەل(سەرکەنی=سرچشمە)
وەرینە(پێشینە)
کووکریائەل(گردآکریائەل)کاربەری
کارەل(فعالیتەل)
چؤی مِنِی کەم ؟
انتشار(بەشآکرن)
Video
ڕزگ بەنی(دەسە بەنی)
بەخش بەختەکی!
کِل کِردِن
 مەقاڵە کِل کە
عەسگێ کِل کە(ڕئ کە)
Survey
قسەل(گەپەل) هۆمە
تماس
چه نوع اطلاعاتی را که ما نیاز داریم!
إستانداردەل
 إگرەک بینەل استفاده
 کیفیت بەخش
 أبزار
دەربارە
Kurdipedia Archivists
 درەباره ایمە چە مووشن !
اضافه کوردیپیدیا به وب سایت شما
اضافه کردن / حذف ایمیل
آمار مهمان
 آمار بەخش
 فونت چاوواشآکەر(مبدل)
 تەقویم چاوواشآکەر(مبدل)
زبان و گویش از صفحات
تەختە کلید
پیوەندەل خوو(خاس)
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
زبان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
 سامانە مإ
ورود به سیستم
هامیاری أگەرد هۆمە
رمز عبور خود را فراموش کرده اید!
مِنِی کردن(گێردین) کِل کِردِن  أبزار زبان  سامانە مإ
مِنِی کردن(گێردین) ترەختی کریا
کتاووخانه
نامنامەی کردی
کرونولوژیا از وقایع
بنچەکەل(سەرکەنی=سرچشمە)
وەرینە(پێشینە)
کووکریائەل(گردآکریائەل)کاربەری
کارەل(فعالیتەل)
چؤی مِنِی کەم ؟
انتشار(بەشآکرن)
Video
ڕزگ بەنی(دەسە بەنی)
بەخش بەختەکی!
 مەقاڵە کِل کە
عەسگێ کِل کە(ڕئ کە)
Survey
قسەل(گەپەل) هۆمە
تماس
چه نوع اطلاعاتی را که ما نیاز داریم!
إستانداردەل
 إگرەک بینەل استفاده
 کیفیت بەخش
دەربارە
Kurdipedia Archivists
 درەباره ایمە چە مووشن !
اضافه کوردیپیدیا به وب سایت شما
اضافه کردن / حذف ایمیل
آمار مهمان
 آمار بەخش
 فونت چاوواشآکەر(مبدل)
 تەقویم چاوواشآکەر(مبدل)
زبان و گویش از صفحات
تەختە کلید
پیوەندەل خوو(خاس)
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ورود به سیستم
هامیاری أگەرد هۆمە
رمز عبور خود را فراموش کرده اید!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 دەربارە
 بەخش بەختەکی!
  إگرەک بینەل استفاده
 Kurdipedia Archivists
 قسەل(گەپەل) هۆمە
 کووکریائەل(گردآکریائەل)کاربەری
 کرونولوژیا از وقایع
 کارەل(فعالیتەل) - کؤردی پدیا
 کمک
 بەخش نوو(جەدید)
 کتاووخانە
بۊش کامە وەرزی؟
30-09-2023
زریان سەرچناری
 کتاووخانە
گوڵدەم سۊر
18-12-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
 کتاووخانە
سەرەوژێری
17-12-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
01-10-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 کتاووخانە
هۊرد کەم
20-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
مەهوەش سولێمانپوور
19-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
کەژال وەتەنپوور
18-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 کتاووخانە
واژا
18-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
مازیار نەزەربەیگی
17-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
ئەفشین غوڵامی
12-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
آمار
 شؤمارە مەقاڵەل 519,166
 شؤمارە عەسگەل  106,580
 کتاووەل 19,305
فایل های مرتبط 97,362
Video 1,394
 مەقاڵەل گؤجەر
وتوێژ تایبەت وەگەرد حسام لو...
 مەقاڵەل گؤجەر
چیرۆکی مسافرکیش لە ئێحسان ن...
 کتاووخانە
واژا
 مەقاڵەل گؤجەر
باشوور و بنەڕەتەل یەکاگرتن ...
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
Li Iraqê Metnê Yasaya Zimanên Herêmî
ڕزگ(دەسە):  مەقاڵەل گؤجەر | زبان مقاله: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ارزیابی مقالە
نایاب
عالی
متوسط
بد نیست
بد
اضاف کردن أ کووکریال
نظر خود را در مورد این مقاله بنویسید!
پێشینە(وەرینەل) بەخش
Metadata
RSS
به دنبال تصویر رکورد انتخاب شده در گوگل
به دنبال رکورد انتخاب شده در گوگل
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Li Iraqê Metnê Yasaya Zimanên Herêmî

Li Iraqê Metnê Yasaya Zimanên Herêmî
=KTML_Bold=Li Iraqê Metnê Yasaya Zimanên Herêmî=KTML_End=
Siddik BOZARSLAN
Di derheqê pêvajoya amadekirina Yasaya Zimanên Herêmî da haydarî tune. Digel wê jî di çapemenîyê da nirxandin û analiza M. Emin Zekî Beg derçûye ku ew wek gelwekîl û wezîrê kevn, pisporek e. Metneke wê reşnivîsê (taslaxê) ji alîyê Cemîyetê ve hatîye weşandin. Metnê li jêr, ji rapora Hukumeta Britanyê hatîye sitandin ku derbarê Îraqê da ye û qebûl bûye:
”Yasaya Zimanên Herêmî, no. 1931/74
Ez Qiralê Îraqê
Ez ferman dikim ku bi erêkirina Meclisa Gelwekîlan û Senatoyê yasaya li jêr bibe yasayî:
Madde 1. Maddeyên vê yasayê ku li jêr di maddeyên 2 û 3.yan da xuya dibin, di van qezayan da werin pêkanîn.
Madde 2. Li jêr di qezayên ku hatine nivîsîn da zimanê dadgehê dê kurdî be: (a) Îmadîye. (b) Zaho, Livaya Mûsilê. (c) Zîbar. (d) Akra. (e) Koysancak. (f) Ranîya, Livaya Erbîlê. (g) Rewanduz. (h) Gîl. (i) Çemçemal, Livaya Kerkûkê. (j) Silêmanîye. (k) Halepçe, Livaya Silêmanîye. (l) Şehrbazar.
Madde 3. Li qezayên ku li jêr hatine nivîsîn, zimanê dadgehê dikare erebî an tirkî ango kurdî bibe: (a) Dihok, Mûsil. (b) Şeyxan. (c) Erbil, Livaya Erbil. (d) Maxmur. (e) Kerkûk, Livaya Kerkûkê. (f) Kifrî. Jibo her dozê dê dadgeh biryar bide jibo zimanê ku bê karanîn.
Madde 4. Keseke tawanbar, di hemî dozan da di qezayên ku li jor hatin dîyarkirin da xwedîyê van mafan e: (a) eger li mala xwe zimanê ku tê zanîn, teblîxat û dadgehkirin bi zimanê erebî tê kirin, (b) Bi awayê şîfahî hemî biryar û notên (tutanak) dadgehê wergerana erebî, kurdî ango tirkîya wan dibe xwedî û dikare biryarek ku bi zimanên jorîn were wergerandin bixwaze. Her kes dikare daxwaznameyek bi erebî an kurdî ango tirkî bide dadgehên wan qezayan ku navên wan li jor hatine nivîsîn an dadgeheke bilindtir.
Madde 5. Daîreyên Teknikê, nivîsînên navbera Teşkîlatên Navenda Lîvayê û Wezaretan û nivîsînên navbera Teşkîlata Navenda Lîvaya Mûsilê û qezayên girêdayên wê – ku ew divê bi erebî bin- qezayên ji dervayê wê ku li xwarê hatine xuyakirin, kurdî dê zimanê resmî be: (a) Îmadîye. (b) Akra. (c) Dihok. Lîvaya Mûsilê. (d) Zaho. (e) Zîbar. (f) Erbîl. (g) Maxmur. (h) Koî. Lîvaya Erbîl. (i) Ranîya. (j) Rewanduz. (k) Çemçemal. Lîvaya Kerkûkê. (l) Gil. (m) Silêmanîye. (n) Halepçe. Lîvaya Silêmanîye. (o) Şehrbazar. Li qezayên Kerkûk û Kifrîyê kurdî û tirkî dê werin karanîn.
Madde 6. Zimanê perwerdeyê jibo hemî mektebên despêkê (sereta) û navîn yên li qezayên navên wan dîyar bûbûn, pirranîya şagirtên van mekteban, zimanê wan ên li malê dixebitînin, dê resmî bin. Ferq nake ku ev ziman erebî be, kurdî be ango tirkî be.
Madde 7. Her kesek dikare bi erebî serî li berpirsên resmî bixe û dê bersiv jî bi heman zimanî bistîne. Li gora maddeya 5an ku destûra serlêdanê jibo zimên daye, bi awayek nivîskî dê werin qebûlkirin û bersîvdayîn jî dê bi heman zimanî bibe.
Madde 8. Şiklê zimanê kurdî di qezayên Silêmanîye, Kerkûk û Erbîlê da ku di vê yasayê da hatîye xuyakirin, şiklê ku nûha tê karanîn, dê berdewam bike; li gora ku yasayê destnîşan kirîye li qezayên Mûsilê, dê xelk piştî qebûlbûna yasayê virda di nav salek da lehçeya kurdî ku bixwaze, dê bikaribe hilbijêre.
Madde 9. Hemî wezaret, xwedî selahîyet in ku vê yasayê bi cî bînin ku wan eleqeder dike.
Ev metna yasayê li Baxdayê di 23 yê gulana 1931an da û 6 Muharrem 1350 qebûl bûye. Yên ku îmza kirine; Qral Faysal, Serokwezîr Nurî es Saîd û wezîrê derve, hundûr, edaletê, malîye û perwerdeyê ne. ”
Piştî qebûlkirina yasayê, çavdêrîya nûnerê Britanyayê li Îraqê C. J. Edmonds, gelek balkêş e. Ev çavdêrîya wî ku bi dizî nivîsîye, bi kurtî weha ye:
”… tu mêvanekî min ê kurd, ji ber xwe ve behsa yasayê nekir. Dema ji wan hat pirsîn jî, tu îşaretên heyecanê nîşan nedan, berevacî wê, wan li meqeskirina yasayê rexne xistin. Ev, balkişandin e; belam heta nûha ji gelek alîyan ve sozên berbiçav hatine dayîn. Lê kurd êdî xwedîyê wê zanînê ne ku di navbera kirin û dayîna sozan da ferqên pir mezin hene..”
Bê guman di derbarê vê yasayê da gelek tişt hatine gotin û nivîsîn ku mirov dikare wan jibo du demên cuda, yanî dema piştî qebûlbûna yasayê û dema berîya wê. Wek me li jor jî dîtibû dema gengeşe li ser vê yasayê hatine kirin, hukumeta Baxdayê ketîye nav hewildanên piralî ku hin herêmên kurdî bikin ereb û ew hewildanên wan piştî qebûlkirina yasayê jî berdewam bûye. Bi tabîreka dî ji çêkirina yasa ango yasayan giringtir, nîyet û cewherên ku xwedî hukum in, giring e ku di pêvajoyê da hatîye dîtin ku ew cewher li nik karbidestên Baxdayê tunebûye. Yek ji wan kurdên ku nerazîbûna xwe li hemberî yasayê dîyar kirîye, M. Emîn Zekî Beg e.
Di civîneke taybetî da M. E. Zekî, dîtinên xwe li ser meqeskirina reşnivîsê ji Komiserê Bilind ra dîyar kirîye û paşê jî dîtinên xwe weki daxwaznameyek di 29yê gulana 1931an da pêşkêş kirîye. Bê guman rexneyên Zekî Beg, esasê daxwazên kurdan jibo zimanê kurdî daye dîyarkirin. M. E. Zekî, kurdîya wê daxwaznameya xwe di 1930yan da daye Qral Faysal jî. Lê balkêş e ku dema biryar hatîye sitandin ku ew du daxwaznameyên M. E. Zekî wek broşurek were weşandin, di 1935an da li çapxaneyê wenda bûye, yanî nehatîye çapkirin. Bi kurtayî nirxandinên Zekî Beg ev bûne:
” 1. Tawsîyeyên Cemîyetê hatîye îhlalkirin û yasa, jibo hemî herêmên Kurdistanê nebûye. Yên li derve hatine hiştin ev in: (a) Di qeza Xaniqîn da û nahîyeyên Hawarain, Şêxan û Qoratû û hin derên dî yên navendên nahyeyê û Muqatîya Xaniqîn û wd. (b) Hin (derên- ç) Qeza Mandalî. (c) Kurdên Baxdayê ku derdora 25.000 in, %10yê nufûsa bajêr e û (d) Tel Afar, Sîncar û qezayên Mûsilê. Gundên derdora Mûsilê û li nav bajêr jî têr hejmarek kurd hene. Eger jibo hindik ereb û tirkên ku li qezayên kurd ên Kifrî, Erbîl, Şeyxan, Maxmur û Dihokê digel kurdî tirkî û erebî jî wek heq qebûl dike, bi eynî awayî li qezayênTel Afar, Sincar û Mûsilê jî pêwist bû kurdî bihata qebûlkirin. – Binêre Madde 3 ya yasayê- ” (Etnografiya Lîva Kerkûkê: %51 kurd, %21 tirkmen, %20 ereb û %8 yên dî ne. Loma divê li Lîvayê û navendê jibo piranîya nufûsê pêwist bû kurdî bihata qebûlkirin.)
Li gora şertên CN, jibo perwerdeyê, kurdî divê bi mektebên pêşî û navîn ve neyê sînorkirin, eger zimanê kurdî were sînorkirin û di xwendina bilind da jî neyê berdewamkirin, dê kurdî were paştaxistin û geşbûn û xurtbûna wê, dê were astengkirin.
Zimanê perwerdeyê, divê ne li gora piranîya şagirtan an xwendevanan be, divê zimanê wan, li gora piranîya xelkê runiştvanên wê herêmê be. Eger ne weha be, jibo pêşerojê ew dê bibe semedê suistîmalê.
Kurdî, divê serwîsên teknikî jî di nav da di hemî daîreyên hukumetê da bibe zimanê resmî.
Bi karanîna lehçeya kurmancî jibo qezayên Mûsilê, xirabkirina yekîtîya zimanê kurdî kirîye hedef û ev dê bi xwe ra paşvemayîna perwerdeyê û îsrafa malî bîne.
Sîfeta ”herêmî” ya di sernivîsara ”yasaya zimanên herêmî” da, divê neyê xebitandin.”
Encamên politika Mandaya Îngilîz bi kurtayî mirov dikare weha bicivîne ser hev:
Bi du awayan li pêşîya zimanê kurdî hat rawestandin ku ew geş nebe, xurt nebe. Jibo zimanê perwerdeyê, kurdî bi mektebên sewîyeya navîn ve hat sînorkirin û di burokrasîyê da jî bi hin nivîsînên bi tesadufan li daîreyan hat sînorkirin. Bi vî awayî yên ku kurdî axifîne, hem bi şîfahî û hem bi nivîskî bere bere di danûsitandinan da bi zimanê erebî ve hatine girêdan û mecbûr mane ku bi erebî xizmetê bikin.
Resmîbûna kurdî di warê coxrafyayê (erdnîgarîyê) da jî welê hatîye sînorkirin ku piranîya axên Kurdistanê ku bi kurdîya kurmancî axifîne, li dervayê sînorê resmîyetê mane. Bi tabîreka dî kurmancîaxiftvanan li hemberî xetera erebîbûnê mane. Ev ji politika hukumetê peyda bûye ku nehiştine wîlayeta kurdî ava bibe û bi xwe ra nehiştine yekîtîya zaravayên kurdî pêk were. Ev politika, bûye politika tevayîya hukumetên Baxdayê û heta salên 1980 yî hatîye berdewamkirin.[1]
اێ مەقاڵە أ زوون (Kurmancî - Kurdîy Serû) نۆیسیائە، أڕا واز کردن بەخش أ زوون بنچێنە(اصلی)!أڕؤی آیکون کلیک کەن
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
اێ بەخشە 1,448 گل سئرکریائە(دێینە)
HashTag
بنچەکەل(سەرکەنی=سرچشمە)
[1] | Kurmancî - Kurdîy Serû | https://portal.netewe.com/ - 27-05-2023
آیتم های مرتبط: 52
 تاریخ ؤ پێش هەتێەل
 مەقاڵەل گؤجەر
 وەڵگەنۆمەل
 کتاووخانە
ڤیدیۆ
ڕزگ(دەسە):  مەقاڵەل گؤجەر
زبان مقاله: Kurmancî - Kurdîy Serû
Publication date: 09-10-2021 (3 سال)
Publication Type: Born-digital
اقلیم: عراق
نوع سند: زبان اصلی
کتاب: زبانی
Technical Metadata
 کیفیت بەخش : 99%
99%
اێ ڕکؤردە إژ لآ 27-05-2023 أڕا( ئاراس حسۆ )
اێ بەخشە گل دؤمائن(آخرین گل) إژ لآ( سارا ک ): أڕا27-05-2023 نووآ بی(بروز بی)
نیشانی مەقاڵە
اێ بەخشە إڕؤی(طبق) إستانداردەل كوردی پدیا هەنی(هالی) ناتەمامە ؤ بازنگری متن إگرەکەسێ(نیازە)
اێ بەخشە 1,448 گل سئرکریائە(دێینە)
 کوردی پدیا کەڵنگتەرین بنچەک چەن زوون دار أڕا زانستەنیەل کؤردیە!
 کتاووخانە
هۊرد کەم
 مەقاڵەل گؤجەر
چیرۆکی مسافرکیش لە ئێحسان نیک‌پەی
 مەقاڵەل گؤجەر
چرچ بوودە پاساکەر ڕەخنەگری! ئایا ڕەخنەێ هەشار یا لە پشت کەل و کورچ، تۊەنێد یارمیەتی کوومەڵگای ئیمە بەێدن؟ /مازیار نەزەربەیگی
 کتاووخانە
واژا
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
کەژال وەتەنپوور
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
ئەفشین غوڵامی
 مەقاڵەل گؤجەر
باشوور و بنەڕەتەل یەکاگرتن زوانی وژمان
 کتاووخانە
گوڵدەم سۊر
 کتاووخانە
سەرەوژێری
 مەقاڵەل گؤجەر
داستانێگ لە مامووستا مەنووچێر کەێخسرەوپووڕ
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
مازیار نەزەربەیگی
 کتاووخانە
بۊش کامە وەرزی؟
 مەقاڵەل گؤجەر
یانزە مەلۊچگ مازیار حەیدەری

Actual
 مەقاڵەل گؤجەر
وتوێژ تایبەت وەگەرد حسام لوڕنژاد گوورانی چڕ کرماشانی
13-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
وتوێژ تایبەت وەگەرد حسام لوڕنژاد گوورانی چڕ کرماشانی
 مەقاڵەل گؤجەر
چیرۆکی مسافرکیش لە ئێحسان نیک‌پەی
15-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
چیرۆکی مسافرکیش لە ئێحسان نیک‌پەی
 کتاووخانە
واژا
18-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
واژا
 مەقاڵەل گؤجەر
باشوور و بنەڕەتەل یەکاگرتن زوانی وژمان
19-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
باشوور و بنەڕەتەل یەکاگرتن زوانی وژمان
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
01-10-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
موحسن قەیسەری
 بەخش نوو(جەدید)
 کتاووخانە
بۊش کامە وەرزی؟
30-09-2023
زریان سەرچناری
 کتاووخانە
گوڵدەم سۊر
18-12-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
 کتاووخانە
سەرەوژێری
17-12-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
01-10-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 کتاووخانە
هۊرد کەم
20-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
مەهوەش سولێمانپوور
19-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
کەژال وەتەنپوور
18-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 کتاووخانە
واژا
18-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
مازیار نەزەربەیگی
17-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
ئەفشین غوڵامی
12-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
آمار
 شؤمارە مەقاڵەل 519,166
 شؤمارە عەسگەل  106,580
 کتاووەل 19,305
فایل های مرتبط 97,362
Video 1,394
 کوردی پدیا کەڵنگتەرین بنچەک چەن زوون دار أڕا زانستەنیەل کؤردیە!
 کتاووخانە
هۊرد کەم
 مەقاڵەل گؤجەر
چیرۆکی مسافرکیش لە ئێحسان نیک‌پەی
 مەقاڵەل گؤجەر
چرچ بوودە پاساکەر ڕەخنەگری! ئایا ڕەخنەێ هەشار یا لە پشت کەل و کورچ، تۊەنێد یارمیەتی کوومەڵگای ئیمە بەێدن؟ /مازیار نەزەربەیگی
 کتاووخانە
واژا
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
کەژال وەتەنپوور
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
ئەفشین غوڵامی
 مەقاڵەل گؤجەر
باشوور و بنەڕەتەل یەکاگرتن زوانی وژمان
 کتاووخانە
گوڵدەم سۊر
 کتاووخانە
سەرەوژێری
 مەقاڵەل گؤجەر
داستانێگ لە مامووستا مەنووچێر کەێخسرەوپووڕ
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
مازیار نەزەربەیگی
 کتاووخانە
بۊش کامە وەرزی؟
 مەقاڵەل گؤجەر
یانزە مەلۊچگ مازیار حەیدەری

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| تماس | CSS3 | HTML5

| زمان دؤرسکردن وەڵگە(پەڕە): 0.281 ثانیه(اێس)