Nom du livre: Mahwî entre l’ésotérisme, l’exotérisme et l’image de la bien-aimée
Le nom de l'auteur: Ahmed Mala
Lieu de traduction: Besançon, France
Nom d'impression: Université de Franche-Comté
L'année d'impression du livre: 1999
Le choix d'un sujet n'est guère innocent, surtout lorsqu'il s'agit d'une œuvre aussi complexe que celle de Mahwî. Il est un des poètes classiques kurdes qui ont introduit, au sein de l' « École de Nâlî », un nouveau langage marquant son affinité avec la tendance soufie. Notre choix est motivé aussi par le fait que la poésie mystique kurde est quasi absente lorsqu'on aborde la littérature mystique musulmane. Nous avons tenu aussi à présenter une version française de l'œuvre de Mahwî, en sachant que la traduction de la poésie est semblable aux fleurs du revers du tapis, comme le poète de Daghstan, Hamzatof, le souligne avec tant d'exactitude.
Nous sommes partis du postulat suivant : si Mahwî était.. [1]
Διαβάστε το βιβλίο: Mahwî entre l’ésotérisme, l’exotérisme et l’image de la bien-aimée
Σύνολο λήψης:
209 φορές
Θα παρακαλούσαμε όλους τους συγγραφείς, μεταφραστές και εκδότες για να μας ενημερώσετε εάν δεν είναι σε συμφωνία με τα βιβλία τους κατεβάσει από το διακομιστή Kurdipedia.
Αυτό το στοιχείο έχει γραφτεί σε (Français) γλώσσα, κάντε κλικ στο εικονίδιο
για να ανοίξετε το στοιχείο στην αρχική γλώσσα!
Cet article a été écrit en (Français) langue, cliquez sur l'icône
pour ouvrir l'élément dans la langue originale!
Αυτό το στοιχείο έχει προβληθεί φορές 1,185
Γράψτε το σχόλιό σας για αυτό το προϊόν!