图书馆 图书馆
搜索

Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!


Search Options





高级搜索      键盘


搜索
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
工具
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
语言
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
我的帐户
登录
会员!
忘记密码!
搜索 发送 工具 语言 我的帐户
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
登录
会员!
忘记密码!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 大约
 随机项目!
 条款使用
 Kurdipedia Archivists
 你的反馈
 用户集合
 大事年表
 活动 - Kurdipedia
 帮助
新项目
统计属性
文章 519,095
图片 106,601
书籍 19,279
相关文件 97,185
Video 1,392
传记
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
الجذور الكوردية لِبعض الكلمات العربية (2)
小组: 文章 | 文章语言: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
排名项目
优秀
非常好
平均
添加到我的收藏
关于这个项目,您的评论!
项目历史
Metadata
RSS
所选项目相关的图像搜索在谷歌!
搜索在谷歌选定的项目!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

الجذور الكوردية لِبعض الكلمات العربية

الجذور الكوردية لِبعض الكلمات العربية
الجذور الكوردية لِبعض الكلمات العربية (2)
مهدي كاكه يي
الحوار المتمدن-العدد: 6831 - 2021 -03-04 - 15:44
المحور: دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات

في هذه الحلقة، نواصل ذكر بعض الكلمات الكوردية المُقتبَسة من قِبل العرب بعد أن تحدثنا في الحلقة السابقة عن قسمٍ منها حسب التسلسل الأبجدي لها.
16. بُرغل: هذه الكلمة متأتية من الكلمة الكوردية (بلخور Bilxur) أو (بلهور Bilhur) التي تعني (شيئاً تمّ طحنه)، حيث أن كلمة (بل Bil) تعني بالكوردية (شيئاً ناعماً) وكلمة (خور) تعني (دقيق) أي (شيء صغير جداً) (14). دخلت هذه الكلمة الكوردية الى اللغة التركية أيضاً.
17. بَرْق: أصلها الكلمة الكوردية (بروسكه Bruske)، حيث أن الحرف ((ه e) هو للتصغير وبذلك تكون الكلمة الكوردية الأصلية هي (بروسك Brusk). دخلت هذه الكلمة الكوردية الى اللغة الفارسية بِصيغة (برق) أيضاً. (15)
18. بُركة: هذه الكلمة مأخوذة من الكلمة الكوردية (برك Birk) التي بِدورها متأتية من الكلمة الكوردية (برگە Birge) التي تُطلق على المكان الذي يُقطَع من الأرض لِعمل ساقية(16).
19. برنامج: كلمة (برنامج) إقتبسها العرب من الكلمة الكوردية المركبة (بەرنامهBername ) المؤلفة من كلمتَي (بەر Ber) التي تعني (قبل أو أمام) و(نامه name) التي تعني (رسالة أو خبر) (17)، و هكذا الكلمة المركبة (بەرنامهBername ) تعني (الإجراءات التي يتم القيام بها قبل تنفيذ عملٍ ما، أي برنامج) .في اللغة الپهلوية هذه الكلمة هي بِصيغة (بەرنامگ Bernamig)(17).
20. بريد: مأخوذة من الكلمة الكوردية (برد Bird) التي تعني (أخذ أو نقل). في اللغة الپهلوية هذه الكلمة هي (ڤەرت Vert).
21. بُستان: مأخوذة من الكلمة الكوردية الپهلوية (بۆستان Bostan) التي تتألف من كلمة (بۆ Bo) التي تعني (رائحة) و(ستان stan) التي تعني (منطقة) وبذلك (بۆستان Bostan) تعني (منطقة الروائح) (17)، أي بما معناه (المنطقة المزروعة بالأوراد).
22. بغداد: أسّس أسلاف الكورد الكاشيون هذه المدينة. (بغداد) كلمة كاشية مركبة من كلمة (بَگ) التي تعني (إله) وكلمة (داد) تعني (عطاء) وبذلك (بغداد) تعني (عطاء الله) [18]. في اللغة الميدية (لغة آڤێستا)، كلمة (بَگ) أصبحت (بَغَ) وكلمة (داد) الكاشية متحولة الى (دا) و في اللغة الپهلوية متحولة الى (داتن) (18). هناك رجال كورد كثيرون إسمهم (خوداداد) أي (عطاء الله).
23. بَلْطة: متأتية من الكلمة الكوردية (باڵتە Bałte) (19). في اللغة الكوردية (باڵ Bał)، تعني (ساعِدْ اليد) واللاحقة (تە te) هي للتصغير وبذلك فأنّ كلمة (باڵتە Bałte) تدل على طول هذه الأداة الذي هو أقصر من طول اليد (ساعِدْ اليد). الساعِد هو الجزء الممتد ما بين مرفق اليد والكفّ.
24. بُنيان: مأخوذة من الكلمة الكوردية (بنیات Binyat) التي تعني (أساس) (20). الكلمة العربية (بنيان) متأتية من الكلمة الكوردية (بن Bin) التي تعني (أساس) والكلمة الكوردية (نيان) التي تعني (وضعْ) [20] وعليه فأنّ الترجمة الحرفية لِكلمة (بنيان) هي (وضع الأساس). أصل الكلمة الكوردية (نيان) هو الكلمة الكوردية (دانان Danan) التي تعني (وَضْع). صيغة هذه الكلمة الكوردية في اللغة الپهلوية هي (بوندات Bun-dat) [20]. دخلت هذه الكلمة الكوردية الى اللغة الفارسية بِصيغة (بنياد bonyad).
25. بواسير: هذه الكلمة مأخوذة من الكلمة الكوردية (باسۆرە Basore) التي ترجمتها الحرفية (الإلتهاب الأحمر) أي أن مخرج الإنسان يلتهب ويحمرّ عند الإصابة بهذا المرض (21). دخلت هذه الكلمة الكوردية الى اللغة الفارسية بِصيغتها العربية. من الجدير بالذكر أن هذه الكلمة متحورة في اللغة الكوردية الى (مایەسیری Mayesîrî) (21).
26. بيادة: أصل هذه الكلمة هي الكلمة الكوردية ( پیاده Piyade) التي تعني (ماشي وراكض) أي الشخص الذي يمشي ويركض. الكلمة مؤلفة من (پێ Pê) التي تعني (رِجل) و(يا ya) هي دلالة الحركة و (ده de) متأتية من كلمة (دەو dew) التي تعني (مشي أو ركض). هذه الكلمة الكوردية دخلت الى اللغة الفارسية والتركية بنفس صيغتها الكوردية(22).
27. تجاوزْ: مُقتبسة من الكلمة الكوردية (جياواز Cyawaz) التي تعني (مختلف) (23). هذه الكلمة المركبة مؤلفة من كلمة (جێ Cê) التي تعني (مكان) وكلمة (واز waz) التي تعني (الإنتقال أو تغيير المكان) وبذلك تكون الترجمة الحرفية لكلمة (جياواز Cyawaz) هي (شيء منتقل من مكان الى آخر) أي منتقل الى مكان مختلف (23).
28. ترجمة: هذه الكلمة متأتية من الكلمة الكوردية (تەرجەمه Terceme)(24). في اللغة الكوردية والپهلوية، كلمة (تەڕ Teř) تأتي في بداية كلمة مركبة للدلالة على التعمّق في المعرفة والذكاء وأنّ (جەمه ceme) تعني (لغة) وبذلك الترجمة الحرفية لكلمة (ترجمة) هي (الإلمام الكثير باللغة) (25).
29. ترنيمة: هذه الكلمة مأخوذة من الكلمة الكوردية (ستران Sitran)، حيث أن الفُرس أخذوها بِصيغة (ترانه Tirane)، بينما أصبحت في اللغة العربية (ترنيمة)(25).
30. تسلّط: هذه الكلمة العربية مُقتبسة من الكلمة الكوردية المركبة (دەسەڵات Desełat) التي تتكون من (دەست Dest) التي تعني (يد) و (هەڵهات Hełhat) التي تعني (رفع أو ظهور) وبذلك (دەسەڵات Desełat) تعني (تسلط) و (سُلطة) (2).
[1]
此项目已被写入(عربي)的语言,点击图标,以在原来的语言打开的项目!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
此产品已被浏览47
HashTag
来源
挂钩项目: 15
小组: 文章
文章语言: عربي
Publication date: 04-03-2021 (3 年份的)
Publication Type: Born-digital
书: 语言
文件类型: 原文
方言: 阿拉伯语
普罗旺斯: Kurdistan
Technical Metadata
项目质量: 99%
99%
添加( ئاراس حسۆ 11-03-2024
本文已被审查并发布( زریان سەرچناری )on11-03-2024
此产品最近更新( ئاراس حسۆ ):11-03-2024
URL
此产品根据Kurdipedia的美元尚未敲定!
此产品已被浏览47
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Actual
传记
塔拉巴尼
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
新项目
统计属性
文章 519,095
图片 106,601
书籍 19,279
相关文件 97,185
Video 1,392
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| 联系 | CSS3 | HTML5

| 页面生成时间:秒!