图书馆 图书馆
搜索

Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!


Search Options





高级搜索      键盘


搜索
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
工具
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
语言
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
我的帐户
登录
会员!
忘记密码!
搜索 发送 工具 语言 我的帐户
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
登录
会员!
忘记密码!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 大约
 随机项目!
 条款使用
 Kurdipedia Archivists
 你的反馈
 用户集合
 大事年表
 活动 - Kurdipedia
 帮助
新项目
统计属性
文章 518,800
图片 105,898
书籍 19,376
相关文件 97,467
Video 1,395
传记
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
Why 16 Years Later, I Still Call Kurdistan “My Nest”
小组: 文章 | 文章语言: English
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
排名项目
优秀
非常好
平均
添加到我的收藏
关于这个项目,您的评论!
项目历史
Metadata
RSS
所选项目相关的图像搜索在谷歌!
搜索在谷歌选定的项目!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Erbil City

Erbil City
Sazan Mandalawi
I landed in #Erbil# for the first time in 2006. When you live in the diaspora, you are like a hummingbird who has migrated in early autumn and returned to realize that you may not be able to adapt to life in your original nest.
A bird can flutter its wings across skies to anywhere it wants to venture, but it creates a nest for its offspring in a place it believes is best.
Over the years, I have explored the meaning of what the idea of ‘home’ meant to a young girl who grew up oceans and continents away.
A 17-year-old at the time, today, I am a mother of two. A lot has changed. Yet My Nest in Kurdistan has not. Still, the meaning of home is a frequent thought knocking on the doors of my mind.
In My Nest, two birds hatched. Here they realized their wings, learning to sing, and when the season comes, they may or may not choose to soar the skies. I decided to hatch them here because values, morals, and ethics in relationships and social life still exist, because we have not lost the fundamentals of life, family, respect, and appreciation for one another, and because love is not just a word we see in books, it is felt and seen as soon as we step outside our homes.
How can I not call this place a nest when I do not need to schedule a time to meet a friend when I most need her? There is never a two-week or a three-month notice for lunch or dinner with family and friends. An average Kurdish family has something of a thanksgiving-dinner-like gathering once every week on a Friday usually at the home of the parents or grandparents. In some parts of the world, this blessing only occurs for two hours once a year after months of planning.
My Nest does not start when I am in Kurdistan. It begins at the gate of any airport with flights directly to Erbil and during the moments when strangers offer to carry my hand luggage, fold my child’s stroller, and place my bags in the overhead storage compartment (you know, that’s an issue when you’re under five feet tall).
The ring roads around the citadel ring the welcome home bells in my heart as the plane descends over My Nest. It must be the same feeling that migratory songbirds have as they flock back to the blooming spring season.
It is the sentiment of having tea in the bazaar in the morning and a caramel latte with cream in Diamond Square when you realize there is something for everyone. It is the blend of the old and new, Empire World and the Citadel being 12 minutes apart. The rich history, culture, and heritage exist as colors and values of the past with a sprinkle of modernization and globalization. For me, it’s the perfect mixture of ingredients.
You know a place is a nest when you stroll the streets alone under the moonlight without having to be a parrot with eyes on its sides pondering the cues of a looming predator.
Erbil is one of the only cities in the world where it never occurs to me to triple-check that my handbag is zipped, to place the shoulder strap forward instead of to the side, or to avoid wearing a piece of jewelry in a crowded public place.
It is the feeling of sitting in a public place and hearing the mingling in Kurdish that tickles my emotions.
It is here that you can capture a mosque’s dome and a church’s spire in one photo. Here, I receive Eid greeting messages as well as calls from my Christian friends before hearing from my Muslim friends.
I live in a nest where we offer parts of our meal to others before we take the first bite, only because they have smelled our food and maybe, just maybe, they crave what we are about to have.
They say a person forgets what you say and what you do but always remembers how you made them feel. Over the past decade and a half, how some moments made me feel is impossible to forget.
How can I forget, for instance, that day my car stopped, and strangers fixed it while I just stood on the side of the road. To this day, I still do not know what it was that malfunctioned. Or that time when strangers gathered to see if I was okay after a minor accident. How about all the times I received calls from people who had found my lost purse and phone?
For every bird, a nest, and here is My Nest… in Kurdistan.
Note: I acknowledge and appreciate that my work in the private sector means that I have a higher level of privilege than other members of my community.
Sazan M. Mandalawi is a consultant, pursuing her passion in youth education. [1]
此项目已被写入(English)的语言,点击图标,以在原来的语言打开的项目!
This item has been written in (English) language, click on icon to open the item in the original language!
此产品已被浏览375
HashTag
来源
挂钩项目: 7
小组: 文章
文章语言: English
Publication date: 15-06-2023 (1 年份的)
Publication Type: Born-digital
城市: 埃尔比勒
文件类型: 原文
方言: 英语
普罗旺斯: 南库尔德斯坦
Technical Metadata
项目质量: 99%
99%
添加( هەژار کامەلا 25-08-2023
本文已被审查并发布( زریان سەرچناری )on29-08-2023
此产品最近更新( هەژار کامەلا ):29-08-2023
URL
此产品根据Kurdipedia的美元尚未敲定!
此产品已被浏览375
Attached files - Version
类型 Version 编者名称
照片文件 1.0.1131 KB 25-08-2023 هەژار کامەلاهـ.ک.
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Actual
传记
塔拉巴尼
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
新项目
统计属性
文章 518,800
图片 105,898
书籍 19,376
相关文件 97,467
Video 1,395
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
Folders
传记 - 性别 - 男 传记 - 国 - 库尔德人 的地方 - 普罗旺斯 - 北库尔德斯坦 的地方 - 普罗旺斯 - 南库尔德斯坦 图像和说明 - 普罗旺斯 - 南库尔德斯坦 考古的地方 - 普罗旺斯 - 南库尔德斯坦 传记 - 人键 - 政治活动家 的地方 - 广场 - 城市 考古的地方 - 广场 - 城堡 的地方 - 城市 - 埃尔比勒

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| 联系 | CSS3 | HTML5

| 页面生成时间:秒!