图书馆 图书馆
搜索

Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!


Search Options





高级搜索      键盘


搜索
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
工具
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
语言
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
我的帐户
登录
会员!
忘记密码!
搜索 发送 工具 语言 我的帐户
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
登录
会员!
忘记密码!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 大约
 随机项目!
 条款使用
 Kurdipedia Archivists
 你的反馈
 用户集合
 大事年表
 活动 - Kurdipedia
 帮助
新项目
统计属性
文章 518,731
图片 105,967
书籍 19,356
相关文件 97,440
Video 1,395
传记
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
Welî Sebrî: Yar û Mirad - 4
小组: 文章 | 文章语言: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
排名项目
优秀
非常好
平均
添加到我的收藏
关于这个项目,您的评论!
项目历史
Metadata
RSS
所选项目相关的图像搜索在谷歌!
搜索在谷歌选定的项目!
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Yar û Mirad I

Yar û Mirad I
=KTML_Bold=Welî Sebrî: Yar û Mirad -4-=KTML_End=
Weli Sebrî

Li Serheda şewitî meriv bibêje yê dawî li destanên Kurdî û axaftinên Pîrikê bê, nebû. Pîrika Muhbê, ku bi axaftin bûye dixwaze bila berf û baran, dixwaze bila ba û bahoz be, ne xem bû.
Berf e û dibare. Bila qet jî bibare îca ji wan ra çi. Dixwaze bila berfa dibere bide çongan û dixwaze bila bide navikê ne xem e û bila canê Xeloyê kalik sax be. Çawa be Xeloyê kalik, sariya serê sibê zû radibe ser xwe û ji tewlê saqol û bêra xwe digire û di pey ra jî derdikeve serê xênî û paqijiya wê û berderî dike.
Li derva sar û serma û seqem hebûye…? Tew bila qet jî hebe, çawa be dil germ û di mala Pîrikê da jî ardû û bûk heye. Bila canê dayika Dildar sax be. Îca dîlbera malê Elîf ku ne ji vê rojê ra be, ji çi ra heye. Ew û ranebe…? Radibe û di pey ra jî berê xwe dide qelaxê û ji wir çend telt sergîn û ji kadînê jî êzing, qirş û qal û qotan tine û di pey ra jî davêje sobê. Ku pêwist kiribe dikare zibil jî bîne.
Îca di mala wan da ardû, nîne. Kalik, Xeloyê kalik û wî tevdîr û tedarîka zivistanê di demê da didît û tu caran di tengasiyê da nedima. Wî bi xwe jî dizanîbû ku kî ji zivistanê ra bihêle halê wî jî halê ker û kûçikan xirabtirîn e û perîşanî ye.
Di tevdîr û tedarîka wî da wek ardû çi nîne; dar, zilik, tepik, sergîn, qot, qirş û qal, êzing û hwd. Li sêvdera xêniyê malê zivîna ba û bahozê bûye…!? Lo, îca ji Dildarî ra çi…! Guh li Pîrikê û kêf jî kêfa wî ye. Tofan rabûye…! Rabûye, bila qet jî rabe. Îca ji kê ra çi. Destanên Kurdî ji Pîrikê, ken û henek ji kalik û nan û av jî li ser dayîkê ye û bila mala wê ava be…
Ji wî ra xwarin nebûye, bila qet jî nebe.
Ger ku ji wî ra xem û xiyalên rengîn û gotinên xweşik hebûye, bes û bi têra wî ye.
Ew hûrikê malê û dema ku wî guh dabe ew ji dil û canî dide û tu car gotinek ji gotinên Pîrikê narevîne.
Her çiqasî li cem pîrka xwe be jî, lê di xem û xiyalên xwe da ne li wir û wek rêwiyek ji rêwiyên rê û dirban û geh li çiya û baniyan û geh di nav gul û rihanan da bi kêf û zewqa xwe ye.
Di wan destanan da jî Dildar, geh siwarê Bozê Rewan Mem, geh li cem Kalê Ristem bi şûr mertal û şervanekî ji şervanên welatê xwe ye.
Ciyê ku axaftinên Pîrikê lêbûye li wir tu şik nîne ku hem xem û xiyal û hem jî ji dilan dilê rezîl serxoş û mestane ye. Dil e û dil dizane.
Çaxa ku Pîrikê qala evîna Zînê û fesadiya Beko dikir wê gavê tu bihatayî û te li awir û mirûzên wî mêze bikira; por li serî digijgijî û te digot qey niha bi carekê radibe û di pey ra jî berê xwe dide Bekoyê Ewan û Beko, êdî te ji Dildar çi ku xwariye…
Erê, wele! Wele ku di wê gavê da te Beko teslîmê Dildar bikira, êdî xwedê dizane ka Dildar çi dianî serê wî.
Pîrikê ku tu yê qala wî navî bikî îca dilê Dildarê te lihev nakeve? Çawa na. Bi carekê madê xwe dikir û êdî çêr û xeberên ku nedima ji Beko ra dikir. Ax, de xem û xiyal in. Di sincî da jî te çi ku layiqê xwe dîtibe, tu ew î; ya şêr, ya gur û ya jî rovî…
Werhasil, hema tu dikarî bibêjî Pîrika Muhbê ji wî ra yar, ew jî miradek ji miradên vê malê û hiziya ber dilê her kesî bû.
Çawa ji hev hiz nekin û çawa qedr û qîmetê nedin hev. Dema ku wî digot ‘Pîrikê’ û ji devê Pîrikê jî ‘bavê Pîrika xwe’ dipekiya te digot qey niha avên heft newalan ziwa dibe.
Na, nabe meriv nîheqî li Xeloyê kalik bike û mafê wî bixwe.
Hizkirina wî ji Pîrikê ra çiqasî hebûye bi hewqasî jî ji Xeloyê kalik ra hebû. Kalikê ku tu car yeka wî nedikir dudu û hema pêdviya wî bi çi hebûya dianî û bi carekê dida wî.
Di mala kalik da vê gavê yek zarokek û ew jî nebiyê wî Dildar bû. Ji dê û bavê jî yek û ji aliyê Pîrik û kalikî va jî pir û pir jî nazik û nazedar hatibû perwerde kirin.
Bi wê delaliya xwe jî Dildar, sebr û semaxa vê malê bû. Hema tu bibêje xwedê daye, lê bila negre. Di tunebûna wî da mala kalik mala miriyan û bi hebûna wî jî her tim şên û ava bû.
Helbet, zarok in û zarok jî nînin, bi meraqa xwe nebin. Lê ka de îca Dildar…? Dildar û bi meraqa xwe nebe. Qet nizanim ku ka meriv dikare çawa qala wî bike. Na, wele hema ne bîne bibe û ne jî bi tevra bike.
Ji ber ku meraqa wî ne meraqa carekê, lê belê ya wî ya şev û rojan bû. Ji ber pirsên wî yên nebersivdar kalikê feqîr û Pîrika reben êdî çi dît û çi nedît.
Ji wan ra bêzarî bû, lê hema çer bêzarî. Pirsên bêbersiv, bilî aciziyê wek din tu tiştekî nadin. Pir carînan Xeloyê kalik ber xwe diket, lê ka de îca ji destan çi tê û tu yê bikaribî çi bikî…! Her weha nezanîn jî nezanîn e.
Erê, ji destan tiştê ku bihata nebû û berê rojê jî bi bêjingê nedihat girtin. Ji meraqa xwe pirs dikî û bi wê pirsa xwe jî dikarî herî heta Xursê.
Ax, de îca kalik û Pîrikê ku bizanbûya qey pirsên wî nedibersivand. Helbet, kalikê wî ku bizanbûya kalik û nezanibûya jî Pîrika wî bersiva wî dida û bêbersiv jî nedihîşt, lê… Eha, çaxa ku Xeloyê kalik jî nedizanî bersiva pirsên wî bide, aciz dibû û dengê xwe bilind dikir.
Bilind dikir û digot:
“De here, lo! Tu jî dibêjî qey min û Pîrika belengaz me bi hev ra dibistan dîtiye. Tew nizanim ku ka ew jî çi ye, tu tê weha ji me dipirsî. Heyran, de ne were û ne jî ji me pirsên weha bêbersiv bike, lo. Na, Na! Ne tenê kalik û Pîrik, lê tu herî ji zanayan heft welatan bipirsî ew jî nikarin bersiva vê pirsa te bidin.
Hela hela, qet nizanim ka tu dawa çi ji me dikî, lo.
Kuro, kê xwendiye û dizane here van bipirsên xwe ji wan bike, ji wan.
Na, ez tu car nabêjim neyê ji me nepirse.
Bike, lê bila pirsên te li ser pez û dewar, terş û mal, mêrg û zevî, bax û bexçe, çiya û baniyên vî welatî be… Lê tu tê ji min dipirsî û dibêjî; kalko, Pars(Parîs) li ku ye û serbajarê kîjan welatî ye…?
Ez çi zanim ka Pars û Cin û Macin (Çîn û Maçîn) li ku ye. Xwedê hefsa merivan ji te bike, bûko. De here, lo! Here û min bi van pirsên xwe jî neteqîne. Erê, wele û bile û tile. Te ez behijandim, lo! Hatiye ji min feqîrê xwedê navê artîst û martîstên Tirkan dipirse. Lawo, de here Eyşê û Fato jî ji Pîrika xwe bipirse, ha. Ew dizane, ew.
Ji min nepirse, bavê mino. Kê gotiye here ji kalik bipirse bizanibe bizanibe ew dizane. Ez û zanîn, hela hela. Na, bavê mino! Na, ne ez dizanim û ne jî bala min dikişîne. Na, na! Wele, ne hişê min digre û ne jî aqilê min dibire…” De ew jî Xeloyê kalik û wî jî wer digot.
Ax, kalo! Ka îca tu ji kê ra çi dibêjî, heyran! Ne te bi xwe bi destê xwe kir, lo. Çi işê te bi pelik û kaxizikan heye û tu ji bajar dikî şelagê xwe û tînî. Te ku aniye îca neviyê te çi bike.
Ji wî ra destxistî ne û ew jî bi coş û kelecan digire û lê mêze dike. Erê, rast e. Çaxa ku wî destxistiyên xwe jî digirt meriv digot qey niha dibe û gişkan bi carekê dixwe. Na! Nedixwar, lê di destên xwe da dianî û dibir, qûrmiçikên wê tekûz dikir, li ser û binî mêze dikir. Ne tenê lê mêze dikir, lê bi wê miremira xwe jî nedisekinî û dihat û diçû. Ku te li wê hatin û çûyînê jî mêze bikira te digot qey bimbarek di girtîgehê da tizbiya xwe li ba dike, tê û diçe. Na, Dildar û xwendin. Feqîrê min ji ku bizanibe xwendin çi ye. Lê her bi miremira xwe û cat dikir bixwîne. Eha, li ser wan rûpelikan tîpên reşîk û wî jî li wan mêz dikir û dimizmizand. Na, bavo! Ka ew derfet û ew îmkan. Na, nebû. Îca feqîrê min nivîsan ji ku bîne û ji ku va bixwîne.
Ji xwe ra kalikê feqîr mehê carekî du caran diçû bajar û êdî pêdivaya malê bi çi hebûye dikirî û dianî. Ew jî çi be, şekir û çay û pel û pot û hwd. Çaxa dikirî jî kiriyên xwe li kevnikan dipêça, dikir şelagê xwe û wer dihat.
Îca kevnikên wî ewê çi bin, ya kovar û ya jî rûpelekê ji rojnameyên hatibe xwendin û hwd. Erê, herçiqasî hesabê malê û bazarê nebe yek ji, lê carekê kalik çûye û ji bîra bike û neyîne, ew jî nabe.
Madem çûye êdî pêdivî bi çi hebûye, dianî. Çaxa dikirî jî ne neviyê xwe, ne bûk û ne jî Muhba jina xwe ji bîr dikir.
Muhbê, jinekê dilşewat bû. Roja ku dilê wê jî neşewitiya, nebû. De wexta ku dişewitî jî dilê wê bastiqê tirş dixwest.
Di malê da ku hebûye berê xwe dida û dianî. Pîrika Muhbê ye û êdî dilê wê çawa xwestiye; ya di avê da diçelqand û ya jî dikir tirît û wer dixwar.
Kaliko, ger ku tu berê xwe bidî bajar û herî îca Pîrika Muhbê ji te re nabêje. Çawa nedigot…?
Digot:
“Mêrik, ez bi qurbana te mêrikî! Tu yê bastiqê min ji bîr nekî, ha. Li mal nîne û nemaye. Ez bextê te ketime tu çer dikî bike ji min ra bastiq û basiq; ji bîra neke bila ji yê erûgan; yê ku ez jê hiz dikim, yê tirş, ha…! Wek din jî edî çer dikî tu dizanî…”
Li vî gundî jî dermanê dilê wê bastiqên tirş bû. Ji xwe ra carînan diçelqand û ne zêde, lê hema weha qirmek jê digirt. Kalo ku ji xanima xwe ra bîne îca ji bûka xwe ra neyîne, dibe. Bûka wî, dilberek ji dilberan û hebûna vê malê bû. Li gor gotina Muhbê jî, ducanî û nebiraniyan dikir. Na, wî ji bîr nedikir û dianî û hema tu weha bibêje; wek sêv, hirmî, hêjîr, qeysî, erûg, tu û hema êdî wek din çi ku bûye nesîb û qismet ji wan…
Ka îca wî ji xwe ra…? Na, ji xwe ra ne zêde, lê hema wiha ku peyda kiriye ji titûna Mûşê û nebûye jî bi çend pakêt Belîsan vedigeriya û dihat. Qet îmkan e ku kaliko tu herî bajar û tu ji neviyê xwe ra tiştekî nekirî û neyînî. Na, xwedê neke…! Ji xwe çaxa ku bikiriya jî pêşî ji wî ra û paşê ji kulfeta malê ra dikirî. Neviyê wî ji çi hizkiribe ji wan dikrî û di pey ra jî li pel û kaxizikan dipêça û wer dianî.
De bibêje neviyo tu ji çi hizdikî û kalikê te bila ji te ra ka çi bine baş e; gûz, şekirê nav kaxizan, şekirê nebatî, mewij, helaw û an ji tiştekî din…
Îca meriv dibêje qey di mala wan da helaw nîne û kalik dihere ji bajar dikire û tîne. Na, wele! Wele, Pîrikê ji wî ra helaw jî, jarjarûn jî, helîse û mirtoxe jî çêdikir û dida ber wî…
Lê belê ya wê ne ya bajaran û ya malan bû. Dil e û dil carînan helawa bajaran jî dixwaze. Tam e û çi li te xweş hatibe tu ji wê hizdikî û wê dixwî. Qey ne weha ye?[1]
此项目已被写入(Kurmancî - Kurdîy Serû)的语言,点击图标,以在原来的语言打开的项目!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
此产品已被浏览634
HashTag
来源
[1] | Kurmancî - Kurdîy Serû | https://navkurd.net/ - 13-07-2023
挂钩项目: 20
小组: 文章
Publication date: 00-00-2022 (2 年份的)
Publication Type: Born-digital
书: 小说
书: 文学
文件类型: 原文
普罗旺斯: Kurdistan
Technical Metadata
项目质量: 99%
99%
添加( ئاراس حسۆ 13-07-2023
本文已被审查并发布( سارا ک )on15-07-2023
此产品最近更新( سارا ک ):15-07-2023
URL
此产品根据Kurdipedia的美元尚未敲定!
此产品已被浏览634
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Actual
传记
塔拉巴尼
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
新项目
统计属性
文章 518,731
图片 105,967
书籍 19,356
相关文件 97,440
Video 1,395
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| 联系 | CSS3 | HTML5

| 页面生成时间:秒!