图书馆 图书馆
搜索

Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!


Search Options





高级搜索      键盘


搜索
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
工具
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
语言
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
我的帐户
登录
会员!
忘记密码!
搜索 发送 工具 语言 我的帐户
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
登录
会员!
忘记密码!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 大约
 随机项目!
 条款使用
 Kurdipedia Archivists
 你的反馈
 用户集合
 大事年表
 活动 - Kurdipedia
 帮助
新项目
统计属性
文章 519,056
图片 106,673
书籍 19,294
相关文件 97,290
Video 1,392
传记
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
Stêrka şanoya Kurdî tim geş e
小组: 文章 | 文章语言: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
排名项目
优秀
非常好
平均
添加到我的收藏
关于这个项目,您的评论!
项目历史
Metadata
RSS
所选项目相关的图像搜索在谷歌!
搜索在谷歌选定的项目!
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Stêrka şanoya Kurdî tim geş e

Stêrka şanoya Kurdî tim geş e
Piştî mirov vî dîmenê baş dibîne mirov dibêje, “De bila dikên şanoya Kurdî tarî û qedexe bikin! Lê haya wan ji stêrkên sibê yên geş tine ye, ew heta ku zeraqên tavê davêjin jî diçirisin û li ber xwe didin.”[1]
Di van rojên dawiyê de gelek konserên hunermendên Kurd hatin betalkirin û her wiha lîstikên şanoyê jî ji ber ku bi Kurdî bûn hatin qedexe kirin. Ev yek êdî me ecêbmayî nahêle, ji ber ku em hînbûyî ne. Ev helwêsta dewletê ya li hemberî zimanê Kurdî di her merheleyê de hebû û îro jî bi her awayî dixwazin li hemberî zimanê Kurdî bibin asteng û nehêlin Kurdî li ser dikê were bihîstin. Ji ber ku zordar dizane, “dik” girîng e û xelk gotinên xwe li ser wê dikê dikin û her wiha hunerên xwe jî li wir nîşan didin. Ji lewma, di her fersendê de dixwaze “dik”an qedexe bike û nehêle Kurdî li ser dikan were bihîstin. Lê weke salên berê di van rojan de jî zimanê Kurdî ji xwe re terkên ku tê de biherike, dibîne û xwe digihîne hezkiriyên xwe. Vê yekê jî herî baş bi riya şanoyê dike. Li gel bêderfetî, astengî û êrişan jî stêrka şanoya Kurdî tim geş e. Ew tim dibiriqe li ber çavên temaşevanên xwe û nahêle ronahiyên dikê tarî bibin.

Doh na pêr êvarê, lîstika bi navê “Hay Lo Dîsa Tevlîhev Bû” ya Şanoya Mencel ku li Wanê hatiye damezirandin û lîstikên Kurdî çêdike, li ser dika Şanoya Bajêr a Amedê bû. Lîstik a Claude Magnier e. Derhêneriya lîstikê jî Nazmî Karaman dike. Ku hûn ji min bipirsin, derhêneriyeke baş jî kiriye camêr. Her wiha cilûberg, kostûm û dekorên lîstikê jî serketî bûn. Bi saya vê lîstikê, hêviyeke din di dilê me de geş dibe û li hêla Serhedê, Şanoya Mencel stêrkeke din geş dike di şevên tarî yên Şanoya Kurdî de. Naveroka lîstikê her çiqas xurt nîn be jî bi performansa lîstikvanan dibe lîstikeke baş û em li serpêhatiyên Bernart Barnier ku fabrîkatorek e, temaşe dikin. Lîstik li ser xapandinê ava bûye û her kes ji hêlekê ve dixwaze yên din bixapîne. Dek û dolabên di lîstikê de bi awayekî îronîk hatine vegotin û zîndûbûna lîstikê qet kêm nabe. Bûyer li ser bûyerê diqewime û heta dawiya lîstikê dawiya bûyeran nayê. Ev hêla lîstikê, listîkê dide temaşekirin û nahêle ku temaşevan aciz bibin li ser kursiyên xwe.

Ji bo şanoya Kurdî wergerên baş divên
Lîstikeke têra xwe xweş û zindî bû. Lîstikvanên lîstikê jî serketî bûn û diyar bû ji bo lîstikê derxin ser dikê, gelekî xwe westandibûn. Lîstikeke biyanî bû lê wergereka baş hebû û gelek qalib û peyvên Kurmancî yên xweş me bihîstin li ser dikê. Ji ber wergerê û helbet performansa lîstikvanan me heta dawiyê lê temaşe kir û ez qet aciz nebûm. Berovajî vê yekê, têra xwe keniyam û li mijara lîstikê hizirîm. Dixwazim li vir behsa wergerê bikim, carinan hin wergerên biyanî yên lîstikan çêdibin mirov ti tiştî ji wan fêhm nake. Heger lîstikvan jî xerab bin vêca ji binî mirov tiştekî jê fêhm nake. Lê bi saya Dilawer Zeraq ku wergêrê vê lîstikê ye, min tehmeke Kurmancî ji lîstikê girt û pirr kêfa min jê re hat. Li gorî min ev mijareke girîng e jî bo şanoya Kurdî û divê tim wergerên baş yên ku karibin tehmeke Kurdî bi temaşvanan re çêkin û hin qalibên Kurdî di hişê wan de bi cih bikin, werin kirin. Ji lewma, carê ji ber hin wergerên ne baş mirov ne dikare ji lîstikê û ne jî ji gotinên lîstikvanan fêhm bike. Di vê lîstikê de hem werger baş bû hem jî lîstikvan bi Kurmancî dipeyivin û mirov baş ji wan fêhm dikir bê ka çi dibêjin. Ji lewma ev hêviyekê bi mirov re çêdike û mirov dixwaze tim vê stêrka geş a şanoya Kurdî bişopîne û lê temaşe bike.

Stêrkên sibê yên geş
Di van lîstikên vê dawiyê de tişta herî zêde bala min dikêşe û divê mirov bîne ziman, bêguman tijebûna salonê ye. Di her seansê de salon hema bêje bi dev ve tije ye. Yanî xwedîderketineke bêhempa heye û temaşvenên şanoya Kurdî ji berê zêdetir û baldartir bûne. Ev rewş kêfa mirov tîne û bêhna mirov fireh dike. Piştî mirov vî dîmenê baş dibîne, mirov dibêje, “De bila dikên şanoya Kurdî tarî û qedexe bikin! Lê haya wan ji stêrkên sibê yên geş tine ye, ew heta ku zeraqên tavê biavêjin jî diçirisin û li ber xwe didin.” Şanoya Kurdî îro li ser dikê ji her demê bêhtir li ber xwe dide, derdikeve tûrneyan, li çar parçeyên Kurdistanê û her wiha li dîasporayê salonan tije dikin û balê dibin ser zimanê Kurdî.
Her wiha lîstikên Kurdî di nav Kurdan de têkiliyeke baş jî ava dikin û dike ku civak dînamîktir be. Di hêla huner de îro şanoya Kurdî civaka Kurd têr dike û qedir dide zimanê Kurdî.

‘Pirsgirêk mêjiyê wan e’
Piştî lîstik bi dawî bû aktrîst Perînaz Delazy ku di heman demê de lîstikvaneke baş a “Hinek Henek” e jî li ser dikê astengî û qedexeyên lîstikên Kurdî bi bîr xistin û got; “Heta dikarin bila ew ji ber hincetên teknîkî lîstikên Kurdî betal bikin û xwe bixapînin! Lê va ye, em li ser dikê ne û bersiva qedexeyên wan didin. Em baş dizanin ku pirsigirêk ne teknîk lê mêjiyê wan e.”
此项目已被写入(Kurmancî - Kurdîy Serû)的语言,点击图标,以在原来的语言打开的项目!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
此产品已被浏览1,269
HashTag
来源
[1] | کوردیی ناوەڕاست | Yeni Özgür Politika
挂钩项目: 19
小组: 文章
Publication date: 29-05-2022 (2 年份的)
Publication Type: Born-digital
书: 文化
城市: Amed
文件类型: 原文
普罗旺斯: 北库尔德斯坦
Technical Metadata
项目质量: 99%
99%
添加( سارا ک 14-06-2022
本文已被审查并发布( هاوڕێ باخەوان )on14-06-2022
此产品最近更新( هاوڕێ باخەوان ):14-06-2022
URL
此产品根据Kurdipedia的美元尚未敲定!
此产品已被浏览1,269
Attached files - Version
类型 Version 编者名称
照片文件 1.0.1113 KB 14-06-2022 سارا کس.ک.
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Actual
传记
塔拉巴尼
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
新项目
统计属性
文章 519,056
图片 106,673
书籍 19,294
相关文件 97,290
Video 1,392
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| 联系 | CSS3 | HTML5

| 页面生成时间:秒!