图书馆 图书馆
搜索

Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!


Search Options





高级搜索      键盘


搜索
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
工具
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
语言
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
我的帐户
登录
会员!
忘记密码!
搜索 发送 工具 语言 我的帐户
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
登录
会员!
忘记密码!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 大约
 随机项目!
 条款使用
 Kurdipedia Archivists
 你的反馈
 用户集合
 大事年表
 活动 - Kurdipedia
 帮助
新项目
统计属性
文章 519,206
图片 106,589
书籍 19,310
相关文件 97,364
Video 1,394
传记
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
Ронаи значит рассвет
小组: 文章 | 文章语言: Pусский
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
排名项目
优秀
非常好
平均
添加到我的收藏
关于这个项目,您的评论!
项目历史
Metadata
RSS
所选项目相关的图像搜索在谷歌!
搜索在谷歌选定的项目!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Ронаи значит рассвет

Ронаи значит рассвет
Ронаи значит рассвет
Элеонора АБАСКУЛИЕВА

В курдском культурном центре хорошо понимают, что без сохранения языка и культуры у народа нет будущего
До 90-х годов прошлого века все курды Азербайджана, за небольшим исключением, компактно проживали в Кяльбаджарском, Зангиланском, Губадлинском и Лачинском районах. Это и позволяло им, будучи малым этносом, сохранять свою культуру, язык, традиции и обряды. Понятие курдская община появилось лишь после оккупации армянами этих районов в ходе карабахской войны.
В 1993 году благодаря личной поддержке общенационального лидера Азербайджана Гейдара Алиева был создан курдский культурный центр Ронаи (Рассвет), бессменно возглавляемый Кямилем Гасановым.
Мы сидим в небольшом помещении центра, расположенном в здании, где когда-то размещалось техническое училище, а сейчас живут такие же, как и они, вынужденные переселенцы. Бывших кяльбаджарцев, губадлинцев, лачинцев и зангиланцев судьба безжалостно раскидала по разным регионам страны. Поэтому, — говорит известный курдский писатель, заместитель председателя центра Ахмед Апо, — пришлось создавать единую структуру, объединять наиболее активных представителей нашего народа и думать над тем, как сохранить наши язык и культуру, без которых нет народа.
Члены правления центра собираются по мере необходимости, обычно не реже одного раза в месяц. Большинство работают, но даже трудности перехода к новым условиям, когда надо было думать о том, как выжить физически, не заслонили им главную, как они считают, задачу — помочь себе и соплеменникам остаться курдами. Фахреддин Пашаев, главный редактор газеты Денге курд (Голос курда), выходящей на азербайджанском и курдском языках, чтобы сбить пафосность фразы, шутит- Раз государство поддерживает выпуск газет, надо хоть за свой счет, а выпускать. И выпускают. В этот день они как раз обсуждали очередной номер, в котором должна быть целевая страница, посвященная одному из деятелей курдской культуры, редактору газеты Лачин Гусейну Гасанову.
Представители старшего поколения, как, впрочем, и среднего, уверены, что без корней нельзя. А корни — это поэт Гусейн Курдоглу, ученый Шамиль Аскеров, участник войны в Карабахе, Национальный герой Азербайджана Кямиль Насибов и многие другие, из личностей которых складывается мозаика истории и культуры древнего народа, на протяжении веков живущего рядом с нами. Компьютерщица Офелия, открывая для меня файлы с архивными фотографиями, уверенно сыплет именами и фамилиями. А надо, чтобы не она одна, многому набравшаяся рядом с ветеранами, но и все ее сверстники знали историю и язык своего народа, а не только родные мелодии, под которые так радостно пляшется. Работает воскресная школа, в которой занимаются не дети, а юноши и девушки постарше — учатся читать и писать на родном языке. И не из-за карьерных устремлений — образование, как правило, они получают на азербайджанском, а из чувства сопричастности к своему народу. Человек так устроен, что осознает себя вначале как Я, затем — как Я — часть семьи, а потом — как много Я, часть этноса, в котором собрано все, что дорого и многим поколениям его предков. И курды, конечно, не исключение.
Участвуя в конкурсе Совета по господдержке НПО, здесь взялись за реализацию проекта, который кому-то покажется не очень значительным, — выпуск азербайджано-курдско-английского словаря. Дескать, полно на прилавках книжных магазинов всяких других словарей. Но они не скрывают, что думали, прежде всего, о сохранении в таком формате родной лексики. И выиграли. Теперь у молодежи есть еще одно учебное пособие.
Барзани Аскеров торопился — время поджимало, а дел, как всегда, невпроворот. Он для Ронаи — и спонсор, и ученый, и водитель, словом, делает все, что нужно, только вот говорить об этом не очень любит. И не потому, что молчун по натуре, а потому, что проблем выше крыши. Из краеведческого музея Кяльбаджарского района, где он директор, вывезти ничего не удалось — не до музейных сокровищ было, как все хорошо понимают. Сегодня в одной комнате, выделенной в Баку под музей, 6 тысяч (!) экспонатов- собирал у людей, в семьях, упрашивал, объяснял, как важно, чтобы они хранились в музее. Понимал, люди брали с собой самое дорогое сердцу, как память о доме, о предках. Но Барзани умеет убеждать. К тому же он сын известного отца — поэта и основателя того самого краеведческого музея Шамиля Аскерова, а в наших краях это значит немало. И как ни тяжело бывает порой вдалеке от дома, оставшегося у оккупантов, он верит и убеждает других, что музей еще откроется в Кяльбаджаре. А пока хлопочет в Министерстве культуры и туризма об открытии уже здесь собранной экспозиции. Пока не получается. А жаль. Прекрасная была бы выставка.
Когда все разбежались по делам, Ахмед Апо еще долго рассказывал о центре Ронаи, о мероприятиях, которые они проводят, о судьбах сородичей, дважды оказавшихся беженцами — сначала из Армении, еще в 50-х, а потом из районов, захваченных бывшими соседями.
Вот уже более полутора десятка лет Ахмед Апо работает главным редактором радиопередач на курдском языке при отделе иновещания Гостелерадио Азербайджана. Мы рассказываем о курдской культуре и традициях, о курдских авторах, начиная с IX века. Народ должен знать свои корни. Но в современном мире нельзя жить, замкнувшись в своих национальных квартирах. Для развития народа обязательно нужно взаимно обогащаться, заимствовать лучшее друг у друга, — говорит Ахмед муаллим. Он много переводит на курдский язык азербайджанских авторов. Последней его работой была книга известного азербайджанского писателя Сохраба Тахира Две любви, две пули. Гордится курдско-азербайджанским альманахом, в котором произведения 100 азербайджанских поэтов от Низами до наших современников. Писателю 75 лет, а планов и замыслов — неиссякаемый источник.[1]
此项目已被写入(Pусский)的语言,点击图标,以在原来的语言打开的项目!
Этот пункт был написан в (Pусский) языке, нажмите на значок , чтобы открыть элемент на языке оригинала!
此产品已被浏览1,735
HashTag
来源
[1] | Pусский | urdist.ru
相关文件: 1
挂钩项目: 3
小组: 文章
文章语言: Pусский
Publication date: 18-09-2010 (14 年份的)
书: 文化
城市: Kirmanshah
方言: 俄罗斯
普罗旺斯: Kurdistan
普罗旺斯: 北库尔德斯坦
Technical Metadata
项目质量: 99%
99%
添加( ڕاپەر عوسمان عوزێری 11-05-2022
本文已被审查并发布( ڕۆژگار کەرکووکی )on11-05-2022
此产品最近更新( ڕۆژگار کەرکووکی ):11-05-2022
URL
此产品根据Kurdipedia的美元尚未敲定!
此产品已被浏览1,735
Attached files - Version
类型 Version 编者名称
照片文件 1.0.114 KB 11-05-2022 ڕاپەر عوسمان عوزێریڕ.ع.ع.
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Actual
传记
塔拉巴尼
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
新项目
统计属性
文章 519,206
图片 106,589
书籍 19,310
相关文件 97,364
Video 1,394
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| 联系 | CSS3 | HTML5

| 页面生成时间:秒!