ライブラリ ライブラリ
検索

Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!


Search Options





詳細検索      キーボード


検索
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
ツール
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
言語
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
マイアカウント
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
検索 送信 ツール 言語 マイアカウント
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 について
 ランダムアイテム!
 利用規約
 Kurdipedia Archivists
 あなたのフィードバック
 ユーザーコレクション
 出来事の年表
 活動 - Kurdipedia
 ヘルプ
新しいアイテム
統計
記事 518,779
画像 105,831
書籍 19,383
関連ファイル 97,459
Video 1,395
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
伝記
レイラ・ザーナ
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
Elaedîn Secadî û gerek di Kurdistanê de
グループ: 記事 | 記事言語: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ランキングアイテム
優秀
非常に良い
平均
悪い
悪い
は、私のコレクションに追加
は、この項目についてのあなたのコメントを書く!
アイテム履歴
Metadata
RSS
選択した項目に関連する画像は、Googleで検索!
選択した項目は、Googleで検索!
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Elaedîn Secadî û gerek di Kurdistanê de

Elaedîn Secadî û gerek di Kurdistanê de
Elaedîn Secadî û gerek di Kurdistanê de
Diyako Şasiwar

#Ela’edîn Secadî# navekî naskirî di dîroka nivîskarî û wêjeya Kurdî de ye û yek ji wan rewşenbîran e ku ji Rojhilatê Kurdistanê derbasî Başûrê Kurdistanê bûye û heta dawî demên jiyana xwe li wir maye. Di sala 1907an de li taxa Qetarçiyanî ya bajarê Sinê ji dayik bûye. Lê paşê xwendina xwe didomîne. Piştî ku xwendina xwe ya seretayî li Rojhilatê Kurdistanê qedand, di sala 1923an de diçe Silêmaniyê û li mizgefta Hacî Mela Resûlê Dêlêze dibe feqî. Di sala 1938an de xwendina xwe ya melatiyê qedandiye. Paşê mîna hemû xwendekarên baş, Secadî jî çû Bexdayê, ku mezintirîn bajar û metropola Iraqê bûye. Li wir dest davêje bi karê rewşenbîriyê. Demekê bi Brahîm Ehmed re di kovara Gelawêjê de dixebite. Paşê li Kolîja Hunerî ya Zanîngeha Bexdayê dibe mamostayê edebiyat û dîroka Kurdî û paşê wek endamê çalak ê Civata Zaniyarî ya Kurd dibe hevkarê vê civatê. Dawî pileya wî ya îdarî Emîndarê Giştî yê Ewqafê bûye ku pileyeke îdarî ya wezîr e. Heta sala dawî ya xanenişîniyê li Hewlêrê di vê postê de xebitiye. Secadî di warê edebiyat û dîroka Kurdî de gelek lêkolîn û nivîsandin kiriye û di encamê de li sala 1984an li Bexdayê koça dawî kiriye.
Beşek ji pirtûkên wî ev in; Rişteya Mirwarî, Dîroka Edebiyata Kurdî, Deqên Edebiyata Kurdî, Dîroka Serhildana Kurdî, Gêtiyî Zîndewer, Dîroka Weşana Kurdî û Gerek Li Kurdistanê.
Pirtûkên wî yên herî navdar “Mêjûy Edebiyatî Kurdî û Riştey Mirwarî” ye. Lê belê pirtûkek ku kêm hatiye behskirin “Geştek Li Kurdistan”ê ye. Di vê gotarê de ez dixwazim behs bikim.
Geroknivîsîn yek ji awayên nivîsandinê ye ku nivîskarên gerok ji demên kevnar ve ji bo mebestên cuda ezmûnên xwe nivîsandine. Bo mînak, di nav Farsan de, geroknameya helbestvanê mezin ê Îranî “Nasir Xusrewê Qubadiyanî”, geroknameyek e ku ezmûnên takekesî yên Nasir Xusrew vedibêje. Ew bi wê rêyê ve nasyariya xwe li ser erdnîgariya welatên Misilman ên sedsala pêncan bi berdengên xwe radigihîne. An jî geroknameya “Petro Dlawale” ku di serdema Sefewiyan de serdana Îranê kiriye, gelek mijaran rohn dike û hin rewşên siyasî yên serdema Kurdistana li serdema Sefewiyan ji xwîneran re vedibêje û xwîner ji rêya wê geroknameyê ve cudahiyên navçeyên cuda yên Kurdistanê bo mînak Kirmaşan, navçeya Gerûs û navçeya Erdelan ji yektir cuda dike. Nivîsandina geroknameyan di nav Kurdan de bi awayê weşanê tişteke adetî nebûye. Lê di sala 1955an de mamoste Elaedîn Secadî di gera xwe ya Kurdistanê de geroknameya xwe nivîsî û navê pirtûka xwe jî her danî “Gerek Li Kurdistanê.
Tişta balkêş di pirtûka Elaedîn Secadî de ew e ku xwendevan şêwe dîtingeha kesayetiyek naskirî û nivîskarekî jêhatî li deverên cuda yên Kurdistanê û cihên ku lê geriyaye dibînin. Her çend di warê demê de serdema ku Elaedîn Secadî tê de geriyaye serdemek gelek ji mêj ve nîne, lê em dikarin di çend aliyekê de bibêjin ku pirtûkê girîngî heye: Hinek rewşên sirûştî û civakî yên dehikên 50ê li Başûrê Kurdistanê bo me rohn dibe. Di vê navberê de Secadî dest bi rêwîtiya xwe ya li Mûsilê dike û pêkhateya civakî ya Mûsilê vedibêje. Wate tişta ku Secadî li Mûsilê dibîne, wate pêkhateya Ereb û Kurdên vî bajarî, ji bo niha û ji bo têgihîştina siyasî û civakî ya niha girîng e. Zêdetirî nîv sedsal berî niha ku Secadî behsa wê yekê kiribû ewa ye ku bajarê Mûsilê ji bilî Kurdan piranî Ereb jî bûne, lê Secadî tekezî dike ku tevahiya derdora wî bajarî wate gundên derdora Mûsilê Kurd bûne û ewa niha ji bo siyasetmedarên Kurd girîng e ku derdora Mûsilê çiqasî dikeve nava erdnîgariya desthilata Herêma Kurdistanê.
Ji xeynî wê yekê Secadî wek kesekî xwendevar, awayê xwendevariya navçeyên cuda yên Kurdistanê di wê serdemê de vedibêje. Wek mînak li Mûsilê behsa hin mijaran dike ku bo wê demê balkêş in. Ew behsa wê yekê dike ku Mûsilê çend pirtûkxaneyên giştî hebûne. Di wan pirtûkxaneyan de çend pirtûk hebûn. Wî xwestiye bizane ku di pirtûkxaneyên wî bajarî de ku pêkhateyeke Ereb û Kurdî jî heye axo pirtûkên Kurdî dest dikevin, paşê qasa emanetwergirtina pirtûk di sala 1955an de li Mûsilê di çi astekê de bûye. Rojane çend pirtûk ji aliyê xelkê ve têne emanetwergirtin? Çend kes li pirtûkxaneya Mûsilê mijûlê pirtûkxwendinê bûne?
Şûnên girîng û geştyarî û kultûrî yên bajarê Mûsilê kîjan in? Piştî Mûsilê ku berê xwe dide bajarên Kurdan ên wekî Akrê û Zaxoyê, dîsan dîtingeh û beravirdkirina Secadî di navbera bajarekî Erebnişîn wekî Mûsilê û bajarên din ên Kurdistanê de dîsa ji bo xwîneran girîng e. Ew rohn dike ku di wê serdemê de rewşa bajarên Kurdan û bajarekî girîng ê Erebnişîn wekî Mûsilê çawa bûye. Hem di warê xizmetguzariyên medenî û karûbarên bajarvaniyê de û hem jî di warê avedaniyê de hin agahiyan dide ku ew zanyariyane ji dîroknas û civaknasan re bi sûd in.
Di vê pirtûkê de Elaedîn Secadî xwastiye gelek bi hûrî tavhiya tiştên ku hatine pêşiya wî binivîsîne. Çîrok û bûyerên herî hûr ku rastî wan hatiye nivîsîne û di pêşgotinê de behsa wan kiriye û dibêje: Ev yeka ji bo wan kesan girîng e ku dixwazin bizanin li paşerojê li navçeyên Kurdistanî û erdnîgariya Kurdistanê çi bûye. Herçiqas zimanê ku Secadî hilbijartiye zêde dewlemend nîne. Bi zimanekî sade dinivîsî û heta zimanê wî jî pir rêkûpêk nîne. Lê gera wî plankirî ye. Wî her bajarek ku dîtiye bi awayê geroknivîsên kevnar hejmara rûniştiyan û rûberên wan bajaran nivîsiye. Wî hejmarên malan nivîsiye. Dûrahiya bajaran ji hev nivîsiye. Ev hemû di paşerojê de dê girîng bin û hîn jî ji bo xwînerên Kurd çend taybetmendiyek hene:
Yek ji taybetmendiyên wê jî ev e ku herçiqas zimanê wî zêde edebî û rewan nîne, zimanek puxt û rast e. Ew zimanek sade ye ku her kes fam dike. Ji aliyek dinê ve xwîner bi Secadî re gereke yek mehî li Kurdistanê dike û bajarên cuda yên Kurdistanê nas dike. Têkiliyên xwendevarekî Kurd bi saziyên dewletê yên wê demê re nas dike. Ji ber ku Elaedîn Secadî kesekî bi navûbang û diyar bûye û xuya ye ku her bajarekî çûye, pêwendiyê bi dezgeh û damezraweyên dewletê re hebûye û bi vê rêyê ve hinek zanyarî dikevine destê xwendevanan ku qasa rol û pêgeha Kurdan di saziyên dewletê yên wê demê de çi bûye. Têkiliya Secadî wekî nivîskarekî bi helbestvan, nivîskar û rewşenbîrên wê serdem yên wekî Şakir Fetah re çawa bûye? Gelempera wan taybetmendiyane pirtûkeke puxt dide me û xwendevan dikare mehekê li Kurdistanê bigere û nîv sedsalê bo derbasbûyiya Kurdistanê vegere û bi dîtingeh û kamêraya Elaedîn Secadî bajarên cuda yên Kurdistanê bibîne.
[1]
この商品は(Kurmancî - Kurdîy Serû)言語で記述されてきた、元の言語でアイテムを開くには、アイコンをクリックして
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
このアイテムは36表示された回数
HashTag
ソース
[1] | Kurmancî - Kurdîy Serû | https://kurdshop.net/ - 09-04-2024
リンクされたアイテム: 2
伝記
日程&イベント
グループ: 記事
Publication date: 15-02-2024 (0 年)
Publication Type: Born-digital
ドキュメントの種類: 元の言語
ブック: 地理
プロヴァンス: Kurdistan
Technical Metadata
アイテムの品質: 99%
99%
は、 ( ئاراس حسۆ 09-04-2024上で追加しました
Denne artikkelen har blitt gjennomgått og utgitt av ( سارا ک ) på 28-04-2024
最近の( سارا ک )によって更新この商品: 09-04-2024
URL
この項目はKurdipediaのによると規格はまだ確定されていません!
このアイテムは36表示された回数
Attached files - Version
タイプ Version エディタ名
写真ファイル 1.0.131 KB 09-04-2024 ئاراس حسۆئـ.ح.
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑

Actual
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
01-06-2015
هاوڕێ باخەوان
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
伝記
レイラ・ザーナ
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
レイラ・ザーナ
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
17-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタン=多国間植民地
新しいアイテム
統計
記事 518,779
画像 105,831
書籍 19,383
関連ファイル 97,459
Video 1,395
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑
Folders
地図 - プロヴァンス - Kurdistan ライブラリ - ブック - ストーリー ライブラリ - ドキュメントの種類 - 翻訳 ライブラリ - 方言 - 日本人 ライブラリ - プロヴァンス - 外 ライブラリ - Publication Type - ライブラリ - PDF - ライブラリ - ブック - その他 ライブラリ - ブック - クルド発行

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| お問い合わせ | CSS3 | HTML5

| ページ生成時間:0.563 秒(秒) !