ライブラリ ライブラリ
検索

Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!


Search Options





詳細検索      キーボード


検索
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
ツール
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
言語
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
マイアカウント
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
検索 送信 ツール 言語 マイアカウント
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 について
 ランダムアイテム!
 利用規約
 Kurdipedia Archivists
 あなたのフィードバック
 ユーザーコレクション
 出来事の年表
 活動 - Kurdipedia
 ヘルプ
新しいアイテム
統計
記事 518,810
画像 106,150
書籍 19,344
関連ファイル 97,362
Video 1,398
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
伝記
レイラ・ザーナ
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
رواية مجنون سلمى.. مزج بين التصوف الكوردي والحب العذري
グループ: 記事 | 記事言語: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ランキングアイテム
優秀
非常に良い
平均
悪い
悪い
は、私のコレクションに追加
は、この項目についてのあなたのコメントを書く!
アイテム履歴
Metadata
RSS
選択した項目に関連する画像は、Googleで検索!
選択した項目は、Googleで検索!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

مجنون سلمى

مجنون سلمى
رواية #مجنون سلمى# .. مزج بين التصوف الكوردي والحب العذري
إبراهيم مراد
ينكب الكاتب الكوردي السوري #جان دوست# في إنتاجه الجديد المعنون (مجنون سلمى) على تاريخ امارة (بوتان) ويقتبس من كتاب (شرفنامة) للمؤرخ شرف خان البدليسي (السيرورة والصيرورة) التاريخية، كاشفا عن خيوط وتفاصيل الحياة اليومية والصراع على السلطة والخلافات التي تدب بين الأمراء وتأثير ذلك على مجريات الأحداث، ويلقي بالمزيد من الضوء على الفترة التي عاش فيها البطلان (ملا جزيري) والأميرة (سلمى) فيكشف لنا عن ملحمة متكوبة بالألم والعذاب ومصوغة بالآلاف من أبيات الشعرية الكلاسيكية استخدم فيها الشاعر لغته الكوردية الجميلة القادرة عن نقل المعاناة والشوق باسلوب سلس مشبع بالصوفية والقدرية والمناجاة الإلهية.
يعتبر الشاعر (ملا جزيري) وفلسفته في الجمال والحب والتصوف امتداداً طبيعياً للفلسفة الاسلامية التي تستقي الفكر والعشق الإلهي من التأثير الكبير بالفلسفة اليونانية، ولعل ارسطو (الفيلسوف اليوناني) أشار الى أن الوجود والعالم يتحرك بالعشق وانتقلت الفكرة منه الى المتصوفين وتناقلها اعلام التصوف الاسلامي بدءاً بحسن البصري الذي قال (بحب) الله بدلا عن (الخوف) منه، ومرورا برابعة العدوية وجلال الدين الرومي والسهرودي والحلاج الذين ذابت ارواحهم في الله، وتركوا سبيل الملذات الدنيوية سعيا منهم بالاندماج النهائي بالخالق الأوحد.
وتلك المقاربة اللغوية والفلسفية هو ما يعتمد عليه الروائي الكوردي السوري جان دوست في نسخ تفاصيل روايته (مجنون سلمى) فهو يأخذ بيد القارى الى مملكة (بوتان) في الجزيرة الكوردية التي شهدت ملحمة العشق الأشهر كوردياً (مم وزين) فيدخلنا في تفاصليها ونسكن في حاراتها وابراجها ومعاركها بين امرائها للسيطرة على مقاليد الحكم فيها ومدارسها وخاصة المدرسة (الحمراء) مستعرضاً قصة عشق حقيقية نبتت جذورها في الأرض واينعت قصائد غزلية مترعة بالفراق والأسى والظلم.
فالروائي يضعنا أمام ثلاث مراحل وجودية يمر بها الشاعر والمتيم والعاشق (الشرب، والسكر، والصحو) ويأخذ بيد بطله ويخرجه من حالة العشق الوجودي المتجذر في تلك الأميرة البهية، الى حالة العشق الإلهي التي تذوب فيها الذات الإنسانية في الذات الإلهية حيث تنصرف عن كل ما هو بشري لتلتحق بالذات العليا التي تتسامى عن أي نقص.
فالبطل الذي تعلق بمحبوته تعلقا حد (الجنون) - رغم عدم رؤيته لها سوى مرتين - يصطدم بالفارق الاجتماعي والطبقي الذي يدق اسفينه بينهما ويحول دون وصالهم، فالمتيم طالب علم وفقه في المدرسة (الحمراء) بجزيرة بوطان وينتمي الى عائلة متواضعة، بينما الطرف الاخر اخت امير امارة الحاكم الفعلي للامارة، لكنه لا يستسلم امام هذا الواقع المرير ويلجأ الى الشعر الصوفي القادر على نقل تلك المعاناة والأسى واللوعة الى مستوى ارفع وانقى، وتتدفق بشكل ابيات عذبة عبر قريحة مؤمنة بالقضاء والقدر، علها تستطيع ان تضمد جراحه وتخفف من ألمه والعودة الى الله والتضرع له اسلوبه في الوصول الى مبتغاه.
غلاف رواية مجنون سلمى
فالشاب العاشق بعد أن ملأ الحب قلبه لم يدخر جهداً في البحث عن وسيلة كي يبوح لحبيبته عن ما يضمره قلبه من حب وشوق، فهو يخبئ رسائله في اعواد القصب ويختمها بالشمع ويقذفها الى النهر، على امل ان تستلمها محبوبته لتبوح لها عما يختلج صدره من أهات ويلجأ الى حارس المدرسة وزوجته ليكونا وسيلته في نقل منديله المطرز، هذا المنديل الذي يستمر في الظهور مرة هنا ومرة هناك، كدليل على استمرارية تلك العاطفة الجياشة في قلب العاشقين، حتى عندما تغادر محبوبته الامارة الى امارة اخرى (حسكيف) يعلم علم اليقين انها غادرت جسدا وبقيا روحا صافيا خالية من الشوائب الدنيوية.
تستمر تفاصيل هذه القصة المجنونة ولا يقف في طريقها لا اخاديد تقدم السن والكهولة ولا المكايد التي ينسجها العدوانيون، بعد ان ملأت اشعاره الامارات الكوردية من شرقها الى غربها وذاع صيته بين مجالس الأمراء فهي كنبع دفاق لا ينضب.
الرواية بمجملها تطرح العديد من الأسئلة المشروعة وهي مقدار متانة الأساس التاريخي المبني عليها والثغرات التي تقف امامها وهي امكانية وجود الحبيبة (سلمى) بالواقع، وهل هي شخصية فنتازية خرجت من بطن التاريخ ام هي حقيقة واقعة كحقيقة ملحمة (مم وزين) التي تحتضن جريرة بوطان قبريهما الى الآن، فالحالة الصوفية تعيش في اغتراب إجتماعي يبدو من الصعوبة بمكان اصباغ رداء بشري عليها، فهم يتحدثون عن حبهم لله والسعي الى الذوبان بالذات الإلهية، في الوقت الذي نستشف انهم يتحدثون عن لوعات قلوبهم في شي مادي بحث، اذن هذه احداث الرواية حقيقة ام اننا نتاج مخيلة خصبة للكاتب يستنطق بها التاريخ بما ليس موجودا فيه.
وهل الشخصية العاشقة المترعة بالعذاب في الرواية هي حالها حال شخصية النبي (زرادشت) التي استحضرها الفيلسوف الإلماني نيشه في كتابه (هكذا تلكم زرادشت) لكي ينقل على لسانه وتصرفاته افكاره واستنتاجاته؟.
الكاتب جان دوست نجح فيما فشل فيه الكاتب الكوردي عز الدين مصطفى رسول في كتابه (احمد خاني شاعرا ومتصوفا) الذي نال عنه درجه الدكتوراه في الأدب فمصطفى يلوي عنق المجتمع البوتاني ويصبغ عليه ثوبا ليس له، ويجعله يقول انه ماركسي أكثر من ماركس نفسه، في حين ان جان ينقل لنا الاحداث التارخية عبر قصة حب مجنونة.
فالكاتب يستلخص ويتوصل الى نتيجة مفادها ان الشاعر (ملا أحمد جزيري 1567-1631) انتج تلك الفلسفة الصوفية الفائضة بالجمال والحب كنتاج ما اصاب.[1]
この商品は(عربي)言語で記述されてきた、元の言語でアイテムを開くには、アイコンをクリックして
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
このアイテムは290表示された回数
HashTag
リンクされたアイテム: 7
グループ: 記事
記事言語: عربي
Publication date: 11-06-2023 (1 年)
Publication Type: Born-digital
ドキュメントの種類: 元の言語
プロヴァンス: Kurdistan
Technical Metadata
アイテムの品質: 99%
99%
は、 ( ئاراس حسۆ 10-08-2023上で追加しました
Denne artikkelen har blitt gjennomgått og utgitt av ( زریان سەرچناری ) på 21-08-2023
URL
この項目はKurdipediaのによると規格はまだ確定されていません!
このアイテムは290表示された回数
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑

Actual
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
01-06-2015
هاوڕێ باخەوان
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
伝記
レイラ・ザーナ
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
レイラ・ザーナ
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
17-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタン=多国間植民地
新しいアイテム
統計
記事 518,810
画像 106,150
書籍 19,344
関連ファイル 97,362
Video 1,398
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| お問い合わせ | CSS3 | HTML5

| ページ生成時間:0.312 秒(秒) !