ライブラリ ライブラリ
検索

Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!


Search Options





詳細検索      キーボード


検索
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
ツール
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
言語
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
マイアカウント
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
検索 送信 ツール 言語 マイアカウント
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 について
 ランダムアイテム!
 利用規約
 Kurdipedia Archivists
 あなたのフィードバック
 ユーザーコレクション
 出来事の年表
 活動 - Kurdipedia
 ヘルプ
新しいアイテム
統計
記事 518,496
画像 105,194
書籍 19,480
関連ファイル 97,495
Video 1,394
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
伝記
レイラ・ザーナ
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
Bi Derfetên Teknikan Ji Nû Ve Dagirkirina Kurdistanê
グループ: 記事 | 記事言語: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ランキングアイテム
優秀
非常に良い
平均
悪い
悪い
は、私のコレクションに追加
は、この項目についてのあなたのコメントを書く!
アイテム履歴
Metadata
RSS
選択した項目に関連する画像は、Googleで検索!
選択した項目は、Googleで検索!
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Ferzan Şêr

Ferzan Şêr
Bi Derfetên Teknikan Ji Nû Ve Dagirkirina Kurdistanê
Bo Walter Benjamin
#Ferzan Şêr#
Nîqaşa di navbera Azîz Nesîn û Îsmaîl Beşîkçî de gelek navdar e. Di pirtûka Îsmaîl Beşîkçî ya bi navê Bir Aydın, Bir Örgüt ve Kürt Sorunu [Rewşenbîrek, Rêxistenek û Pirsgirêka Kurd] de bi dokumentên xwe cih digre. Azîz Nesîn tevî Sendikaya Nivîskarên Tirk dixwaze “qenciyeke mezin” bi gelê kurd ê “nexwende” bike, “sefereke edebî” ber bi Kurdistanê ve bike. Beşîkçî jî ji ber ku ev sefera edebî ne bi zimanê kurdî bi tirkî ye û her wekî din ji ber ku Sendika derbarê pirsgirêka kurd de tiştên ku dikevin ser milê wê pêk nayne rexne dike. Azîz Nesîn jî dibêje “ev zilamê por zer û çavkesk bivê nevê sîxûrê Îngîlîzan e”. Dewleta tirk bi dagirkirina Kurdistanê re, ji enstituyên gundan heya pirtûkxaneyên gerok di gelek qadan de “şîdeta zanînê” di ser kurdan de bi kar aniye.
Di van rojên bihurî de li Êlîhê li ser daxwaz û kêfa keçxaltîka xwe ya heşt salî em çûn “lansmana dibistana wê”. Dibistan jî êdî wekî karên avahiyan lansanmanan dikin. Bernameya wê lansmanê çêkirina waffle û atolyeya mûzîkê bû. Bi rastî dema mirov dikeve mektebê dibîne ku kampûsa mektebê û bexçe gelek qels in, kêm in lê avahî “pir teknolojîk” e. Tam şayesa vê îqtîdara Tirkiyê ye. Deriyên otomatîk ên bi şîfre, asansor, atolyeyên sporê, mûzîkê, qompîtûrê, wêneyê, xwarinê, dramayê hwd. çi bê bîra we heye li mektebê. Zarokên dibistanê ji me re waffle çêkirin. Li atolyeya mûzîkê jî hunerên xwe pêşkêş kirin. Hinek ji wan li piyano dixistin, hinan li gîtar û tembûrê. Dû re bi awakî koroyî stranên arabeskî (ku tê de mirin, êş û jan filan hebû), sirûdên netewî (sirûda Çenaqale), îlahî xwendin.
Demên me yên dibistanan ji destpêkên nodî heya heya serê duhezaran hatin bîra min. Wekî teknîk û amûr bes bilûr hebûn. Me dikaribû çend notayan jê derxin. Mamosteyên wê demê sê tiştan dixwestin; jiberkirina Andimiz (Sonda Me) û Îstîklal Marşi (Sirûda Îstîklalê) û bilêvkirina tîpa “k”yê. Andimiz di salên destpêkê de hebûn dûre Gençlige Hitabe (Xitabeta Bo Ciwanan) ya Ataturk diket şûna wê. Jiberkirina van sirûdan diket şûna azmûnan. Wekî din mamoste ji ber “qebebûna kurdan” gelek aciz dibûn, lewra li Anatoloiya Navîn tirkan tirkiya herî nazîk û ziravok ya “Stenbolkî” dipeyivin. Çiyê me ji wan kêm bû. Lazim bû kurd jî ji vê derfeta şarezabûnê kêm nemînin. Mamosteyên mûzîkî bi sebreke nedîtî tîpên “k”yê bi me didan bilêvkirin. Her ku me digot “qaxit (kaxiz)” ew digot “kağıt”. Mamosteyên mûzîkê wekî gelek mamosteyên din ji bo fêrkirina vê amentuya Tirkkirinê dihatin (tên) Kurdistanê.
Îro teknîk bi her hawî pêş ve çûye, ne tenê li welatên emperyalîst li hemû cîhanê wiha ye. Lez û beza teknolojiyê di asta herî bilind de ye. Bilûrên ku di kirtasiyeyan de dihatin firotin êdî nema tên firotin, kes guh nade wan. Keman, piyano, gîtar, tembûr ketine şûna wan. Li gel fêrkirina sirûdên neteweyî, hestiyariya zarokan jî kirine armanca xwe. Êdî zarokên nû jî, ne mîna me “kerr” in, zû fêr dibin. Loma wekî dem gelek demên wan ên vala jî çêdibin ku mamoste bi stran û karên hînkirina amûrên mûzîkê re “eleqedar” dibin. Şûna sazûman û pergala “jiberkirinê”, bi kêf û şahî fêrkirina amûrên mûzîkî, karên komî (koro) bi cî kirine. Lê dema mirov li naveroka dersên li dibistanên Kurdistanê tên dayîn dinêre dibîne ku naveroka dagirkeryê neguheriye. Belkî ên berê çêtir bûn jî. Hingî zarok aciz dibûn ji wan jiberkirinên tengezar û acizker helwesteke zarokane li hember datanîn, kenê xwe bi wan sirûdan dikirin, ew deforme dikirin. Pêkanokan, henek û qerfan di derbarê wan de diafriandin. Di 23 Nîsanan (23'ê Avrêlê) de dema helbesta “bugun 23 nîsan (îro 23'ê Avrêlê …)” dihat xwendin, zarok digotin “Bugun 23 Nîsan, Ataturk girê dan…”. Lê îro dema zarok sirûdên neteweyî ên tirkan li gel amûrên mîna piyano, gîtarê dibêjin bi kêf û coş in, direqisin, dilîzin ji xwe re. Têkiliyek di navbera amûra mûzîkê, xweşî, coşî û naveroka wan sirûdan de saz dikin bivê nevê.
Amûrên nû, alavên nû, teknolojiyên nû ji hêlekê ve pêşketinên baş in, gelek nexweşînan derman dikin, gelek tiştên mirovan pratîze dikin, dem û lezeke bêhemba bo mirovan terxan dikin. Ji hêlekê ve jî gelek xerabiyan tînin serê mirovan: çekên şerên mezin, karesatên nukleerî, pêlên elektromanyetîk, kanserojen çendên ji van in. Em nêrînên paşverû ên ku ji bînî ve wekî îcada gawiran baş nabînin jê derxin, li gor şîroveya mirovan diguhere; dibe ku mirov bibêje di xizmeta mirovahiyê de ye, dibe ku bibêjî bela serê mirovahiyê ye. Ev xetên zelal in. Ên ne zalal jî hene ku carinan jî li gor pratîkên mirovan teşe digrin. Bi kurtî ev e mesele; jenandina kemanê ji hêla hunerê ve pêşveçûnek e, lê ger naveroka ku li mektebê tê dayîn sirûdên nijadperest bin, naverok teşeyê dixwe, dikeve şûna wê. Şûngirtina wê jî ne tiştekî asayî ye ku mirov ji nişka ve xwe an yekî/ê jê bişo ango guh nedê. Lewra mirov dema ji amûran dûr bibin dikarin wan amûran ji bîr bikin. Lê ew naverok (sirûd) ne wiha ne, mirov çiqas jî bikarneyne di derhişa mirov de carek bi cî dibe, jêbirîna wê ne pêkan e, ancax mirov kare wê biçewisîne. Ew jî arazek dihêle di (der)hişsaziya mirovan de. Dê û bavên zarokan di ber xwe de dibêjin “tişta nabe dema zarok mezin bibe ew ê fahm bike” ango “bila neha bi tirkî bipeyve ji xwe dema mezin bû ew ê qîmeta kurdî zanibe, xizmeta gelê xwe bike”. NA, ne wisa ye. Dagirker karên we li dijî wan be jî ger bi zimanê wan be jê razî ne. Dixwazin ku ji dêvla hûn kurdî nifira li wan bikin, bi tirkî sixêfan bikin. Bi kurt û kurmancî zarok afrîner in, dikarin ji textê çek, ji daran keman çê bikin. Dema zarokên kurd di dersan de li kemanê nexin tiştek ji wan kêm nabe, lê ger li mekteban li gel sirûdên tirkan û stranên wan ên erebesk û îlahî hînî kemanê bibin, tevîheviya di hişê wan nema saz dibe.
Wekî ku Beşîkçî ji Azîz Nesîn dipirse, em jî bipirsin: “hûn zarokên kurd hînî keman û piyanoyê dikin, lê bi kîjan stran û sirûdan?
Têbinî
1'ê nîsana 2016'an
http://www.bas-haber.com/ku/article/1470/bi-derfeten-teknikan-ji-n-ve-dagirkirina-kurd
[1]
この商品は(Kurmancî - Kurdîy Serû)言語で記述されてきた、元の言語でアイテムを開くには、アイコンをクリックして
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
このアイテムは519表示された回数
HashTag
ソース
[1] | Kurmancî - Kurdîy Serû | https://ferzaname.wordpress.com/ - 04-07-2023
リンクされたアイテム: 5
グループ: 記事
Publication date: 11-04-2016 (8 年)
Publication Type: Born-digital
ドキュメントの種類: 元の言語
ブック: 社会
プロヴァンス: Kurdistan
Technical Metadata
アイテムの品質: 99%
99%
は、 ( ئاراس حسۆ 04-07-2023上で追加しました
Denne artikkelen har blitt gjennomgått og utgitt av ( سارا ک ) på 06-07-2023
最近の( سارا ک )によって更新この商品: 06-07-2023
URL
この項目はKurdipediaのによると規格はまだ確定されていません!
このアイテムは519表示された回数
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑

Actual
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
01-06-2015
هاوڕێ باخەوان
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
伝記
レイラ・ザーナ
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
レイラ・ザーナ
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
17-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタン=多国間植民地
新しいアイテム
統計
記事 518,496
画像 105,194
書籍 19,480
関連ファイル 97,495
Video 1,394
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑
Folders
記事 - ドキュメントの種類 - 元の言語 記事 - 方言 - 日本人 ライブラリ - プロヴァンス - 外 ライブラリ - ブック - クルド発行 ライブラリ - 方言 - 日本人 ライブラリ - Publication Type - ライブラリ - PDF - ライブラリ - ブック - その他 地図 - プロヴァンス - Kurdistan

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| お問い合わせ | CSS3 | HTML5

| ページ生成時間:0.531 秒(秒) !