ライブラリ ライブラリ
検索

Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!


Search Options





詳細検索      キーボード


検索
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
ツール
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
言語
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
マイアカウント
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
検索 送信 ツール 言語 マイアカウント
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 について
 ランダムアイテム!
 利用規約
 Kurdipedia Archivists
 あなたのフィードバック
 ユーザーコレクション
 出来事の年表
 活動 - Kurdipedia
 ヘルプ
新しいアイテム
統計
記事 518,879
画像 106,296
書籍 19,332
関連ファイル 97,312
Video 1,399
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
伝記
レイラ・ザーナ
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
التفاعل بين الثقافي والسياسي في تطور الفكر القومي الكردي
グループ: 記事 | 記事言語: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ランキングアイテム
優秀
非常に良い
平均
悪い
悪い
は、私のコレクションに追加
は、この項目についてのあなたのコメントを書く!
アイテム履歴
Metadata
RSS
選択した項目に関連する画像は、Googleで検索!
選択した項目は、Googleで検索!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

صلاح بدرالدين

صلاح بدرالدين
#صلاح بدرالدين#
التجربة الشخصية للشاعر الكردي السوري – قدري جان – تلخص لنا العلاقة التاريخية التفاعلية بين السياسي ، والثقافي ، والتنازع حول الأولويات في الأفكار ، والتوجهات الأممية ، والقومية ، والوطنية ، عندما بدل وجهة كعبته من موسكو الى بارزان .
في اول زيارة وفد حزبي رسمي من الحركة الكردية السورية الى المناطق المحررة بكردستان العراق بعد اندلاع ثورة أيلول عام 1961 ، استقبلنا الزعيم الراحل مصطفى بارزاني ( الشهيد محمد حسن وانا ) في مقره الشتوي – قصري – بمنطقة بالك ، والى جانبه الراحل ادريس بارزاني ، في بداية حزيران 1967 ، ومكثنا بضيافته بحسب البرنامج المقرر يومان ، وكانت لدينا ليلتان للمحادثات ، نستكملها بعد ذلك بالمكتب السياسي للحزب الشقيق ، وفي الليلة الأولى ومابعد طعام العشاء ، افتتح بارزاني اللقاء حول اربعة شخصيات كردية سورية وهم ( اوصمان صبري ، و د عصمت شريف وانلي ، وخالد بكداش ، وقدري جان ) ، وانطباعاته حول كل واحد منها بكل صراحة ووضوح والتي غلب عليها النقد والعتاب مع شيئ من الاستحسان ، ويجب الاعتراف اننا وفي تلك اللحظات النابضة بالمشاعر الجياشة من تاثيرات اول لقاء مع شخصية عظيمة مهيبة ، لم يكن هناك متسع حتى للتفكير بمغزى افتتاح بارزاني اللقاء حول تلك الشخصيات ، ولكننا فهمنا فيما بعد ان ماقاله كان بمثابة رسائل ، وتوضيحات ، لها مغزاها العميق حول القضية الكردية ، وتطور الفكر القومي ، ومضار الكوسموبوليتية ، واخلاقية العلاقات القومية واصولها ، وشروطها .
في تلك الجزئية من المحادثات فقط كان لدي تعقيب على التساؤلات الغاضبة المتعلقة بالمرحوم اوصمان صبري ، واعتقدت حينها انني قدمت الصورة الإيجابية الملطفة عنه ، وصححت جوانب من النظرة السلبية تجاهه ، فقد كان سكرتير حزبنا آنذاك ، ولم يكن من وظيفتنا التطرق الى مسائل الاخرين الذين لم نكن على بينة من امرهم اكثر من بارزاني ، وفي هذه العجالة ، وبمناسبة حلول الفعاليات السنوية الثقافية لذكرى الشاعر والاديب قدري جان ، اكتفي بتناول بعض جوانب سيرته استنادا الى ماآخبرنا عنه بارزاني في الجزء الافتتاحي من تلك الجلسة ، وقد اعود مستقبلا الى الاخرين بظروف مناسبة .
حدثنا الزعيم الراحل ان الشخصية الثقافية الكردية السوفيتية – قناتي كوردو – الذي كان على علاقة وثيقة به ، اقترح عليه الاستجابة لرغبة شاعر كردي سوري باللقاء به ، يزور موسكو ضمن وفد الى مؤتمر الشباب العالمي السادس في تموزعام 1957وهو الشاعر قدري جان ( 1911 – 1972 ) ، فاستقبلته ( والكلام لبارزاني ) في منزلي بحضور كوردو، وطلبت منه القاء قصائد من شعره ، فاسمعنا ابياتا كلها تمجيد بالاتحاد السوفييتي ، والمبادئ الأممية ، ومن دون اية إشارة للكرد ، وحقهم بتقرير المصير ، وبعد كل عدة ابيات تتكرر اللازمة ( كعبا مة موسكفايا ) أي كعبتنا موسكو ، فخاطبته قد تكون شاعرا جيدا ولكن المضمون لايعجبني فلماذا لاتكون ( كعبتنا ) مهاباد ، او السليمانية ، او دياربكر ، او قامشلو ؟، وبعد نحو عامين زارني في بغداد حاملا معه رسالة تهنئة بعودتي ، وقصيدة جميلة عصماء، بمثابة نوع من الاعتذار ، وتاكيد على صحة ملاحظاتي له بموسكو ، ولاشك انني قدرت له ذلك .
القصيدة المشار اليها ( بارزاني هات أو عاد بارزاني عاد الأسد الى الوطن - أشرقت شمس كوردستان - ابشركم عاد البارزاني - لقد عاد الأسد الى عرينه ...) من اهم وأغنى ما صدر عن قدري جان ، تعبر عن تحول فكري وانحياز لافت الى النضال القومي والوطني الكردستاني لدى الشاعر ، فهو كان متعاطفا مع قضية شعبه قبل ذلك بلاشك ، كيف لا وقد ذاق الام ومعاناة التهجير القسري من نظام اتاتورك الشوفيني ،ولكن من منطلق مفهوم الحزب الشيوعي السوري الذي كان عضوا فيه واعتقل في سجن المزة 1959 – 1961 بتهمة الانتماء للحزب الشيوعي ، ، وبمعنى أوضح مدى خدمة القضية القومية الكردية للقضية الأممية كما يراه ذلك الحزب ، ومصالح الكفاح ضد الامبريالية ، وصيانة ( أنظمة التطور الوطني !!) ومن بينها نظاما البعث في سوريا والعراق .
عاصر قدري جان شعراء كرد سوريين من جيله مثل جكر خوين ، واوصمان صبري ، واللغوي رشيد كورد وغيرهم ، وهم جميعا كانوا يعتنقون الفكر القومي بشدة وبتوجه يساري ديموقراطي ، وكان الاختلاف ظاهرا ، حيث التزام قدري جان الحزبي قد أخره قليلا للتعبير عن قناعاته الحقيقية التي فجرها في قصيدته ( بارزاني هات ) ، واصطدامه أحيانا وقبل ذلك مع اقرانه من الشعراء القوميين اليساريين ، فهناك قصيدة للشاعر الكبير – جكرخوين – يرد فيها على قدري جان بالتالي :
Hey qedrîcan efendî xortê delal u cindî
Reşbeleka te şandî minê xwendî birindî
Hersê pirsê tegotin weku tîra limindî
Ewjî fida çavête tu xortekî lewendî .....
كما يظهر من مضمون الابيات ( أيها الشاب الرائع قدري جان افندي ، قرأت رسالتك باهتمام ، بعض كلماتها كانت كالسهام ، ولكنني اعذرك لانك شاب وسيم ... ) وكما اعتقد فان الرسالة كانت تحتوي على نقد جارح لنهج جكرخوين المغالي بالمشاعر القومية حسب نظرة قدري جان في ذلك الوقت ، والتي كما ذكرنا نابعة من التزامه بموقف الحزب الشيوعي السوري ، ولكنه لم يظل كذلك بسبب تاثير أصدقائه البدرخانيين ، وكذلك المرحوم قدري جميل باشا ، كما كان لقاؤه بالبارزاني بموسكو لحظة فاصلة في مساره الفكري كما أتصور .
من جهة أخرى لا اتفق تماما مع الذين يعتبرون الشاعر قدري جان من الشعراء الحداثويين الكرد ، أولا بسبب العدد المحدود من قصائده المنشورة وابرزها القصيدتان المعروفتان حول جمهورية مهاباد ، وعودة البارزاني ، وحتى الأولى كانت سياسية ففيها تهجم وإدانة لنظام ايران ، والسياستان الامريكية والإنكليزية وهذا جائز ، ولكن من دون ابداء اية ملاحظة نقدية على الموقف السوفييتي الصامت ، والشاهد على الجريمة .
هناك نوع من التقليد من طرف بعض كتابنا بشأن ( الحداثة والحداثوية ) فهي بلاشك ظاهرة كونية ، ولكنها تحدث عادة في مجتمعات شعوب أنجزت مرحلة التحرر الوطني ، ونالت الاستقلال ، ولامست عجلة التطور الاقتصادي ، والعلمي ، والتكنولوجي ، وانخرطت في العولمة ، وكما أرى فان مقياس الحداثوية بالخصوصية الكردية هو مدى الالتزام بقضية الشعب الكردي ، وحقه بتقرير المصير ، وهنا لااشير الى تحديث اللغة ، والقافية ، والاوزان بل اقصد المضمون والجوهر ، ومدى الترابط مع التاريخ ، والظروف السياسية الموضوعية السائدة ، فالشاعر جكرخوين مثلا هو الاب الروحي للمضمون الحداثوي بالشعر الكردي المتناغم واقعيا مع تطور الحركة الكردية ، والصراعات الاجتماعية الى جانب اعتباره من الشعراء الكلاسيكيين في القوافي والاوزان ، فهل علينا حجب الحداثة عن اعمال الشاعر الأهم في العصر الكردي الحديث ؟ .
التقيت بالراحل مرة واحدة بدمشق صيف عام 1966 في احد المقاهي ( اعتقد مقهى الفردوس ) خلال شرحي لماحصل للوفد الوطني الكردي من الجزيرة للراحل قدري جميل باشا وشخصيات أخرى من حوله ، ذلك الوفد الذي تشكل بناء على مبادرة – حزبنا سابقا – للقاء مع رئيس الحكومة يوسف زعين وتقديم مطالب كرد الجزيرة تتعلق باالاراضي ، والمحرومين من حق المواطنة ، والذي لم يتمكن من لقائه .
وهنا أؤكد انه من حق رواد الفكر القومي ، والثقافة الكردية ، ومن بينهم قدري جان علينا جميعا ، العودة الى تاريخهم النضالي ، ونشر نتاجاتهم ، وابداعاتهم ، والاستفادة منها ، والاحتفاء بهم بشكل لائق ، ومعرفة ظروفهم الحياتية ، وماعانوه من مصاعب ، وماواجهوا من تحديات ، وكذلك الإشارة بامانة الى تحولاتهم الفكرية ، والثقافية التي ستشكل دروسا مفيدة لجيلنا الراهن .[1]
この商品は(عربي)言語で記述されてきた、元の言語でアイテムを開くには、アイコンをクリックして
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
このアイテムは616表示された回数
HashTag
ソース
[1] | عربي | ahewar.org 17-08-2022
リンクされたアイテム: 9
グループ: 記事
記事言語: عربي
Publication date: 17-08-2022 (2 年)
Publication Type: Born-digital
ドキュメントの種類: 元の言語
ブック: 文化
ブック: 政策的
プロヴァンス: Kurdistan
Technical Metadata
アイテムの品質: 99%
99%
は、 ( هەژار کامەلا 24-04-2023上で追加しました
Denne artikkelen har blitt gjennomgått og utgitt av ( زریان سەرچناری ) på 25-04-2023
最近の( هەژار کامەلا )によって更新この商品: 24-04-2023
URL
この項目はKurdipediaのによると規格はまだ確定されていません!
このアイテムは616表示された回数
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑

Actual
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
01-06-2015
هاوڕێ باخەوان
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
伝記
レイラ・ザーナ
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
レイラ・ザーナ
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
17-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタン=多国間植民地
新しいアイテム
統計
記事 518,879
画像 106,296
書籍 19,332
関連ファイル 97,312
Video 1,399
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| お問い合わせ | CSS3 | HTML5

| ページ生成時間:1.859 秒(秒) !