ライブラリ ライブラリ
検索

Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!


Search Options





詳細検索      キーボード


検索
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
ツール
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
言語
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
マイアカウント
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
検索 送信 ツール 言語 マイアカウント
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 について
 ランダムアイテム!
 利用規約
 Kurdipedia Archivists
 あなたのフィードバック
 ユーザーコレクション
 出来事の年表
 活動 - Kurdipedia
 ヘルプ
新しいアイテム
統計
記事 518,565
画像 105,230
書籍 19,487
関連ファイル 97,515
Video 1,394
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
伝記
レイラ・ザーナ
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
عبد القادر موسی
グループ: 伝記 | 記事言語: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ランキングアイテム
優秀
非常に良い
平均
悪い
悪い
は、私のコレクションに追加
は、この項目についてのあなたのコメントを書く!
アイテム履歴
Metadata
RSS
選択した項目に関連する画像は、Googleで検索!
選択した項目は、Googleで検索!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

عبد القادر موسی

عبد القادر موسی
الشاعر عبد القادر موسی شاعر ومترجم وخبير في مجال اللجوء والهجرة، درس اللغة الفرنسية وآدابها في جامعة حلب، ثم في المعهد العالي أليس سالومون للإرشاد الاجتماعي التربوي في العاصمة برلين.
من أعماله:
“أجنحتك علمتني الطيران”، “أنتولوجيا أصوات شعرية من روجآفا”، و”خارج الحديقة، داخل السور” باللغات: (الكردية، الإنكليزية، والعربية).
تشكّل مجموعة الشاعر عبد القادر موسی (خارج الحديقة، داخل السور) “دار الدراويش- 2019 بلغاريا”
مفهوم لقصيدة نثر تحمل صوراً ومعان شاعرية؛ وأغلبها تكون ذات موضوع واحد؛ فينسج الكاتب هذا المنتج الأدبي المجيد “خارج الحديقة داخل السور” ويفعل الكاتب أقصی الطاقات الشعرية الممكنة
” أنا الرتل الناقص خلف ابتعادك
.. أنا المطمور بفوضی الأطفال والتراب وفي تركيز وتكثيف
” خففي قليلاً من خطواتك
..لم أعد أتحمل كل هذا البياض”
وهو حقاً ما يتميز به هذا الجنس الأدبي شديد الحداثة، انزياح لغوي في مجمله يخبرنا بروح الشعر فيه وينطلق -في جل نصوصه- من لحظة زمنية آنية علی نسق غير منظم ببوح ودود أحيانا؛ فدائماً هي حبيبته.
كثيراً ما يستطيع إحكام التعبير محملا بالأسئلة؛ لكن علامات الترقيم في مواطن عدة تحتاج مراجعة كالتفرقة بين السؤال التقرير (؟) والاستفهامي(؟!)
تلعب الدلالة في مستويات عدة وبعضها متوازية كنص “أغنيات علی العتبة”
فيقول:
“اسكن في انتظارك”
ثم “اعصف الهواء بألف نبرة”
ثم ” هذه فضاءات انتظارك”
وهكذا …هي لحظة واحدة؛ تؤدي إلی “أنا الغريب … والمتهم بغرابة الغريب”
ورغم أن هذا الجنس لا يعطی للموسيقی الخارجية أهمية إلا أن هناك ما يشد أذن القارئ من الموسيقی الداخلية البديعة، الثنائيات (مغزول – ينفك)..وغيرها.
وكثير ما يجعل علله بلون من الدرامية الحسية وإعادة تشكيل عالمه الخاص؛ وإعطاء الأشياء مهمة فوق مهامها المعروفة عنها كما في “العقد المنثور”، فهناك من العلامات الدلالية التي نسجها.
فدلالة اثنتي عشرة شجرة وما لها في الميثولوجيا اليونانية تعني الامتلاء حين قام هيرقليس باثني عشر عملاً للوصول إلی الخلود وهذا ما فعله الشاعر خلال نصه للوصول لهدفه؛ فله قدم من حديد ويدحرج أشجار الغابة.
ومن مجموعته :
“أنتَ
كلّ الأشكالِ أنتَ!
ولا شكل يحتويكَ إلاي
كلّ الجهات أنت
لا جهة لخطاكَ العنيدة
ولا تائه فيك
سواي
ها أنا التائه
أتلعثم بقامةٍ من المشاكسات
والجّهة تكاد الشمال
الشمال
الذي ينتف كلّ ريش
ولا يهبّ زغبًا لطفولةٍ مصابةٍ بالعراكات
تعيدني إليّ الطفولة
كما يُعاد الغريب إلی غربته”.
والشاعر عبد القادر موسی حاصل علی منحة عمل لڵاداب من إدارة مجلس الشيوخ للشؤون الثقافية وأوروبا في برلين لعام 2018.
ترجم شعره إلی الإنكليزية، الألمانية، الفرنسية، الإسبانية والبولونية، ونشر في المجلات والأنتولوجيات الأدبية في دول مختلفة. كما شارك في العديد من ورشات العمل في مجال الشعر والترجمة في مهرجانات الشعر العالمي.
أما مشروعه “Û∞برلين” فيقوم الشاعر عبد القادر موسی حالياً بالتعاون مع الفنانة مارتا سالا بمشروع “Û∞برلين”، و هو تمثيل رباعي الأبعاد للإدراك الأدبي والفني في شكل نص وصورة نسيجية بالإضافة إلی التسجيلات الصوتية. يعتمد العمل علی تحقيق المدينة الأناركي الإبداعي لخط مترو أنفاق برلين U8 جنبًا إلی جنب مع الخبراء والمؤلفين والفنانين ذوي الخلفيات الثقافية المتنوعة. خلال المشروع، يتم إنشاء مجموعة نصية ونسيجية حيث يتم تخصيص نص معين لكل من محطات مترو الأنفاق ال 24.
المشروع مستوحی من الحرف الكردي Û فاللغة الكردية محظورة في العديد من البلدان يتم حظر اللغة الكردية ومع ذلك، يمكن أن يؤدي هذا القمع إلی إثراء اللغة، عن طريق تطوير أشكال ونماذج نصية أخری.
تمثل Û∞ – ملاذًا لا نهائيًا، فرمز المترو بالألمانية يرمز ب “U” وبالكردية Û ” فهو يذكرنا بالسكن فالإشارة ^ كسقف فوق الرأس ورقم المترو “8” / “8” أو “∞” يمثل اللانهاية..
هي قصة عن سكان المدينة وعن هروبهم اليومي. تبدأ القصة بأكملها علی مترو U8 وتتجه نحو Wittenau، حيث تقود الطرق المسافرين، وكيف تؤثر التنمية الحضرية، الشدة، التغيير الديموغرافي، اللغات، السياحة، التحسين، الفقر، القمع، التمييز، العنصرية، ومعاداة السامية علی المسافرين اليوم تحت الأرض؟ كيف تضع اللغات الحضرية الجديدة مكانتها في تطوير المجتمع المستقبلي؟ ما هو الدور الذي تلعبه الاتصالات والاتصالات والترجمات؟
يتم عرض التجارب المتراكمة للرحلة الأبدية في سلسلة من الأحداث الفنية الأدبية فتتشابك النصوص التجريبية والأشكال الأدبية المختلفة مثل الذكريات والقصص القصيرة والمونولوجات والقصائد ولغة الجسد مع اللغة المرئية للمنسوجات والكولاجات واللوحات والأزياء والأشياء والصوت.
الأناركية الإبداعية – سواء في الكتابة أو في الإبداع الفني اڵاخر هي طريقة للتفكير والإبداع تقوم علی الحسية والانفتاح والتنوع وبالتالي تتوافق مع التنوع في جميع الأوقات. الأعمال والنصوص التي تُستخدم فيها هذه الطريقة هي أعمال بدون رقابة، بلا حدود وبدون إرشادات ونماذج معروفة. هذه أعمال تجريبية مفتوحة لكل نمط وشكل. تسعی كل حركة وتقرر نفسها من خلال الحركة المتدفقة التي تتخذ شكلها الأناركي والفوضوي.
طريقة الأناركية الإبداعية في الكتاب اكتشفها وطورها الشاعر عبد القادر موسی عام 2018 في مشروعه الأدبي “رأس اللاجئ والوسادة ذي الكوابيس” الحاصل علی منحة من هيئة الثقافة وأوربا في برلين ويتم تنفيذها اڵان من خلال المشروع الأدبي الفني “Û∞برلين” مع الفنانة المتعددة الاختصاصات مارتا سالا.[1]
この商品は(عربي)言語で記述されてきた、元の言語でアイテムを開くには、アイコンをクリックして
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
このアイテムは55表示された回数
HashTag
ソース
[1] | عربي | https://buyerpress.com/
グループ: 伝記
記事言語: عربي
Education level: No specified T4 553
No specified T3 20: Yes
No specified T3 85: 西クルディスタン
ネイション: クルド
人タイ: 詩人
性別: 男性
Technical Metadata
アイテムの品質: 90%
90%
は、 ( ئاراس حسۆ 05-07-2022上で追加しました
Denne artikkelen har blitt gjennomgått og utgitt av ( هەژار کامەلا ) på 07-07-2022
最近の( هەژار کامەلا )によって更新この商品: 05-07-2022
URL
この項目はKurdipediaのによると規格はまだ確定されていません!
このアイテムは55表示された回数
Attached files - Version
タイプ Version エディタ名
写真ファイル 1.0.16 KB 05-07-2022 ئاراس حسۆئـ.ح.
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑

Actual
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
01-06-2015
هاوڕێ باخەوان
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
伝記
レイラ・ザーナ
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
レイラ・ザーナ
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
17-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタン=多国間植民地
新しいアイテム
統計
記事 518,565
画像 105,230
書籍 19,487
関連ファイル 97,515
Video 1,394
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑
Folders
ライブラリ - プロヴァンス - 外 ライブラリ - ブック - クルド発行 ライブラリ - 方言 - 日本人 ライブラリ - Publication Type - ライブラリ - PDF - 伝記 - 性別 - 女性 伝記 - ネイション - クルド 伝記 - - 北クルディスタン 伝記 - 人タイ - 議会メンバー 伝記 - 人タイ - 政治犯

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| お問い合わせ | CSS3 | HTML5

| ページ生成時間:0.61 秒(秒) !