Bibliotek Bibliotek
Søk

Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!


Search Options





Avansert søk      Keyboard


Søk
Avansert søk
Bibliotek
Kurdiske navn
Kronologi av hendelser
Kilder
History
Bruker samlinger
Aktiviteter
Søk Hjelp?
Publication
Video
Classifications
Tilfeldig element!
Send
Send artikkel
Send bilde
Survey
Dine tilbakemeldinger
Kontakt
Hva slags informasjon trenger vi!
Standards
Vilkår for bruk
Element Kvalitet
Verktøy
Om
Kurdipedia Archivists
Artikler om oss!
Legg Kurdipedia til ditt nettsted
Legg til / Slett e-post
Besøkende statistikk
Element statistikk
Fonts Converter
Kalendere Converter
Språk og dialekter av sidene
Keyboard
Hendige lenker
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Språk
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Min konto
Logg inn
Medlemskap!
Glemt passordet ditt!
Søk Send Verktøy Språk Min konto
Avansert søk
Bibliotek
Kurdiske navn
Kronologi av hendelser
Kilder
History
Bruker samlinger
Aktiviteter
Søk Hjelp?
Publication
Video
Classifications
Tilfeldig element!
Send artikkel
Send bilde
Survey
Dine tilbakemeldinger
Kontakt
Hva slags informasjon trenger vi!
Standards
Vilkår for bruk
Element Kvalitet
Om
Kurdipedia Archivists
Artikler om oss!
Legg Kurdipedia til ditt nettsted
Legg til / Slett e-post
Besøkende statistikk
Element statistikk
Fonts Converter
Kalendere Converter
Språk og dialekter av sidene
Keyboard
Hendige lenker
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Logg inn
Medlemskap!
Glemt passordet ditt!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Om
 Tilfeldig element!
 Vilkår for bruk
 Kurdipedia Archivists
 Dine tilbakemeldinger
 Bruker samlinger
 Kronologi av hendelser
 Aktiviteter - Kurdipedia
 Hjelp
Nytt element
Biografi
Azad Karimi
13-01-2023
شادی ئاکۆیی
Statistikk
Artikler 518,421
Bilder 105,312
Bøker 19,452
Relaterte filer 97,496
Video 1,395
Bibliotek
Norsk-kurdisk (kurmanjî) il...
Bibliotek
Ny i Norge; ordliste norsk-...
Bibliotek
Norsk nå!; ordliste norsk-k...
Bibliotek
Det som var vanskelig å lev...
Biografi
Gelawesh Waledkhani
Sumerî û Zimên-Welat
Gruppe: Artikler | Artikler språk: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Ranking element
Utmerket
Veldig bra
Gjennomsnittlig
Dårlig
Dårlig
Legg til i mine samlinger
Skriv din kommentar om dette elementet!
Elementer historie
Metadata
RSS
Søk i Google etter bilder relatert til det valgte elementet!
Søk i Google for valgt element!
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Sumerî û Zimên-Welat

Sumerî û Zimên-Welat
=KTML_Bold=Sumerî û Zimên-Welat=KTML_End=
Dewran Mehmûd

Tevî ku li welatê me yê berêya berê – #Sumer# – gelek bajêr-welêt hebûn, mînak tê de: Urûk, Erîd, Larsa, Ur û hwd. Di her yek ji wan de jî xwedêwendê taybet; bandor û cihê nîşanên vavêr ên xwe hebûn. Mijar û gotûbêj li gorî bajêr dewletên Sumeriyan gelek in, lew ez naxwazim li ser wê çendê rawestim. Ji xwe jî pirsa me ew e: Gelo zimên-welêtek ê Sumerîyan hebûye? Gelo ger hebûye, zimên-welêt bûye ango zimên netewe li şûna dewlet neteweyî?
Li axa Sumerîyan tenê yek welat, gel û komelge nebû, lê belê yek zimên hebû ango rênivîsek ku dewlet bajêrên nav de li ser bingeha zimanê hevbeş lê belê dever û herêma cuda xwe ava dikirin û ziman û rênivîsa Sumerî dikir hêmana xwe. Em dibînin, heyanî di 1900an a b.z de ku roja bajêr-welatên Sumerîyan ber bi avayê diçe, lê ji ber awarteyiya tîp û rênivîsa Mîxî û zimanê Sumerîyan, ziman hê û tev cihê xwe di nav dewletên dîtir de diparêze nemaze wek zimanê zanist, ayîn, gerdûnnasî û stêrnasîyê. Di vê delîveyê de em jî dikarin gotina Celadet Bedirxan bîra xwe bînin “Ziman mercê heyînê ya pêşîne ye. Yekbûna Kurdan jî bi yekîtiya zimanê Kurdî çêdibe. Yekîtiya zimanî bi yekîtiya tîpan destpê dike”. Bi van angaştan bi vê karînê digihîjin ku bandor û pergala daçekî yê Sumerîyan ne tenê bajêr-welêt bûne, lê navgîna avabûna wan û girêdayînê ji hev zimên bûye. Wate bajêr-welat hinekî û dewleta Sumerî tevayî, zimên-welêt bûne.
Dêrisa min di vî nivîsarî de li ser şîreta xwedawenda Sumerîyan Înîm-Înnana ye. Di peyamekê de ku ji bo pêşah Lugal-ibila dişîne tê de dibêje:
»eme-gi-še3 gu2-zu na-ab-šub-be2-en«
”Zimanê Sumerî Feromoş Nekin!” Ango piştguh nekin
»eme-gi« rast e {zimanê çandî} yan yê gelê nemaze yê nêran bûye û »eme-sal« {zimanê zirav} yê xwedawend û di nav gel de jî nemaze yê jinan û mêyan bûye. Ev gotin ”zimanê Sumerî »çandî« ji nedîtî neyê” ji xwe dirust e »eme-gi« zimanê gelê Sumerî û di nav de pirrîne yê nêran bûye ji bo pirrîneyên kar û çalakiyan ji bilî karûbarên ayînî. Lê ew ê ku cihê ramanê ye ew e, dema zimanê xwedawendan û jinan »eme-sal« be, wêce çima xwedawend Înnana şîretan dike »eme-gi« were parastin û ji bîr nekirin gava ew bi xwe bi vî zimanî na axive?
Ji bo bersivandina vê pirsê em gerek e vegerin dîroka taze û dema niha jî. Di olên herî dawî ên Kurdî de – merem Êzidîtî û Yarsanî – wek Kurdên Sumerî, binzar û zaraveyê herêmî ji bo karûbarên olî, herweke: nivîsîn, gala, lava û zargotinê bikar neanîne. Lê belê di Êzidîtî û Yarsanî de civakzar ango »sociolect« ji bo van garazan hatine bikarbirin. Herdu pirtûkên pîroz ên Êzidîyan (Mijdehî Roj û Cilwe) bi civakzarekî hatine nivîsandin ku li ti deran pê nehatine peyvîn, ew civakzar jî di wan pirtûkan de bi pêkanîna çend binzarên kurdî, wekî: Mukiriyanî-Silêmanî-Erdellan-Behdînanî, hatiye lihevkirin û berhevkirin wisan bûye binzar û zaraveyê hûnandinê. Herwisan di ola Yarsanî de jî, di nivîsîn, hûnandin, zargotin û lavayên wan de û nemaze de pirtûka pîroz ya Serencam de jî ev ramyariya zimanî hatiye xebitandin ku civakzarê wan ji Goranî-Kelhurrî-Erdellanî-Mukiriyanî pêkhatiye, tişta embaz di Yarsanî de ew e nola Sumerîyan civakzarê ayînî di heman demê de taybettir bûye ji jin û mêyan re mînak Daye Xezan Sergetî. Herwiha di Sumerîyê de »eme-gi« ku bi wergerandina peyvekî dibe û zimanê oldariyê bûye. Binêr Elmanan gava Martin Lûter Încîl »Pirtûka Pîroz« wergerand ser Elmanî, heman diyardeya derdikeve holê û zimanê Elmanî ber bi standardbûn û yekgirtina xwe diçe û ji wî zimanî re dibêjin »Hochdeutsch«. Înnana, herçend bi xwe Zimanê Zirav ango nefermî diaxivî, lê daxwaz kiriye ku Zimanê Bilind neyê ji bîr kirin, ji ber ku xwedawend bila xwedawend bin, lê hîn perçeyek in ji gelê xwe, Zimanê Bilind navgînê herî tak e da ew bi gelê xwe re têkilîyiyan biparêzin. Û ev kevneşopî rêzgirtina herî mezin bûye di navbera gel û xwedawendan de, gel bi zimanê xwedawendan »eme-sal« dizanibûn û xwedawendan jî bi zimanê gel »eme-gi« dizanibûn. Wisan jî di roja îroyîn de, ser de jî di dewletek serbixwe de divê zimanek yekgirtî hebe bêyî ku binzar û zaraveyên din tê de bi dawî werin.
Ev jêvegera dîrokî heyanî »fact« herî xurt e li hemberî sûcdarkirin û çewitandina ji kesên dijberî netewegerîyê bi xapînokî dipeyitînin ku wê zimanê yekgirtî û standard tev qirkirina zimanî »Linguicide« û zimankujî »Xenophobia«bi dûv xwe de bîne. Helbet wan bi çavlêkerîya felsefeya çep ev gotin avêtiye nav qada ramyarîya Kurdî de. Dibêjin ger li Kurdistanê Kurmancîya Jorîn bibe zimanê standard û fermî, xwedê girawî wê zar û zaraveyên din ên Kurdî ber ve nemanê ve biçin, mînak li başûr fermîbûna ”Soranî” bûye gef li hember mayîna zar û zaraveyên din ên mîna Behdînanî, Hewramî, Xaneqînî û hwd. Heya tixûbekî maf bi wan e, lê tenê ji bo nîva dûyemîn, ew jî tawan tawanê fermanrewayiya sernefirazên vir in bi xwe. Lê ne tenê civakzimanvanî, lê belê dîroka me ya herî kevnar jî sûdê zimanek yekgirtî û wergirtina wî wek hêmanê nasname û welatî çi qase. Wê gelek asayî be di dewletê de gel bi du zimanan biaxivin di du cihên ji hev cuda de, û gava ew zar û binzarê hiilbijartî lihevkirinek bû ji binzarên din, gava ji xwe bû civakzar »Sociolect« wê nema kes gilî ji binpêkirina mafê zaraveyê xwe bike. Lew divê dirûşima Ziwanê Xo Vîr Ra Meke wekî guharê bixin guhê xwe. Li ser awazê Baydemîr dibêjim: Kurdno guhê xwe bidin Sumerîyan daku wan çi ji me re digo: Zimanê Sumerî feramoş nekin.16ê Gilavêj, 2023
Jêder:
Mugsar Sumerian Cuniform, ED. PETER & TARA HOGAN, 12013CT, 20ii17
زمانی یەکگرتووی کوردی، جەمال نەبەز، زنجیرەی کوردەوانی، بڵاوکراوەی یەکێتی خوێندکارانی کورد لە ئەورووپا، 1979، بامبێرگ، ئەڵمانیا
Orbis Biblicus et Orientalis, 160/3, Walther Sallaberger - Aage Westenholz, Akkade-Zeit und Ur III-Zeit
Sprachnation / Sprachnationalismus als Gegenstand linguistischer Diskursanalyse, Diskurslinguistik nach Foucault
[1]
Dette produktet har blitt skrevet på et språk (Kurmancî - Kurdîy Serû), klikk på ikonet for å åpne elementet på originalspråket!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Dette produktet har blitt sett 247 ganger
HashTag
Kilder
[1] | Kurmancî - Kurdîy Serû | https://kurdshop.net/ - 09-01-2024
Koblede elementer: 3
Gruppe: Artikler
Artikler språk: Kurmancî - Kurdîy Serû
Publication date: 20-08-2023 (1 År)
Bok: History
Dokumenttype: Originalspråket
Provinsen: Kurdistan
Publication Type: Born-digital
Technical Metadata
Element Kvalitet: 99%
99%
Lagt inn av ( ئاراس حسۆ ) på 09-01-2024
Denne artikkelen har blitt gjennomgått og utgitt av ( سارا ک ) på 09-01-2024
Dette elementet nylig oppdatert av ( سارا ک ) på : 09-01-2024
URL
Dette elementet i henhold til Kurdipedia er Standards ikke er ferdig ennå!
Dette produktet har blitt sett 247 ganger
Attached files - Version
Type Version Redaktørnavn
Photo fil 1.0.111 KB 09-01-2024 ئاراس حسۆئـ.ح.
Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!
Bibliotek
Min drøm om Kurdistan – Værd at kæmpe for?
Biografi
Gelawesh Waledkhani
Bibliotek
Et nettverk av førstehjelpere i det minelagte Nord-Irak - Et spørsmål om liv eller død

Actual
Bibliotek
Norsk-kurdisk (kurmanjî) illustrert ordbok
24-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Norsk-kurdisk (kurmanjî) illustrert ordbok
Bibliotek
Ny i Norge; ordliste norsk-kurdisk sorani
23-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Ny i Norge; ordliste norsk-kurdisk sorani
Bibliotek
Norsk nå!; ordliste norsk-kurdisk sorani
23-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Norsk nå!; ordliste norsk-kurdisk sorani
Bibliotek
Det som var vanskelig å leve med
21-03-2020
ڕێکخراوی کوردیپێدیا
Det som var vanskelig å leve med
Biografi
Gelawesh Waledkhani
03-04-2022
شەرارە شەمامی
Gelawesh Waledkhani
Nytt element
Biografi
Azad Karimi
13-01-2023
شادی ئاکۆیی
Statistikk
Artikler 518,421
Bilder 105,312
Bøker 19,452
Relaterte filer 97,496
Video 1,395
Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!
Bibliotek
Min drøm om Kurdistan – Værd at kæmpe for?
Biografi
Gelawesh Waledkhani
Bibliotek
Et nettverk av førstehjelpere i det minelagte Nord-Irak - Et spørsmål om liv eller død
Folders
Biografi - Education level - Biografi - Education - Biografi - Person type - Writer? Biografi - Person type - Story - forfatter Biografi - Person type - Writer Biografi - Kjønn - Mann Biografi - Dialekt - Norsk Biografi - - Saqiz Biografi - Place of Residence - Diaspora Biografi - - Yes

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| Kontakt | CSS3 | HTML5

| Page generasjonstid : 1.922 andre!