Bibliotek Bibliotek
Søk

Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!


Search Options





Avansert søk      Keyboard


Søk
Avansert søk
Bibliotek
Kurdiske navn
Kronologi av hendelser
Kilder
History
Bruker samlinger
Aktiviteter
Søk Hjelp?
Publication
Video
Classifications
Tilfeldig element!
Send
Send artikkel
Send bilde
Survey
Dine tilbakemeldinger
Kontakt
Hva slags informasjon trenger vi!
Standards
Vilkår for bruk
Element Kvalitet
Verktøy
Om
Kurdipedia Archivists
Artikler om oss!
Legg Kurdipedia til ditt nettsted
Legg til / Slett e-post
Besøkende statistikk
Element statistikk
Fonts Converter
Kalendere Converter
Språk og dialekter av sidene
Keyboard
Hendige lenker
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Språk
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Min konto
Logg inn
Medlemskap!
Glemt passordet ditt!
Søk Send Verktøy Språk Min konto
Avansert søk
Bibliotek
Kurdiske navn
Kronologi av hendelser
Kilder
History
Bruker samlinger
Aktiviteter
Søk Hjelp?
Publication
Video
Classifications
Tilfeldig element!
Send artikkel
Send bilde
Survey
Dine tilbakemeldinger
Kontakt
Hva slags informasjon trenger vi!
Standards
Vilkår for bruk
Element Kvalitet
Om
Kurdipedia Archivists
Artikler om oss!
Legg Kurdipedia til ditt nettsted
Legg til / Slett e-post
Besøkende statistikk
Element statistikk
Fonts Converter
Kalendere Converter
Språk og dialekter av sidene
Keyboard
Hendige lenker
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Logg inn
Medlemskap!
Glemt passordet ditt!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Om
 Tilfeldig element!
 Vilkår for bruk
 Kurdipedia Archivists
 Dine tilbakemeldinger
 Bruker samlinger
 Kronologi av hendelser
 Aktiviteter - Kurdipedia
 Hjelp
Nytt element
Biografi
Azad Karimi
13-01-2023
شادی ئاکۆیی
Statistikk
Artikler 519,089
Bilder 106,599
Bøker 19,279
Relaterte filer 97,182
Video 1,392
Bibliotek
Norsk-kurdisk (kurmanjî) il...
Bibliotek
Ny i Norge; ordliste norsk-...
Bibliotek
Norsk nå!; ordliste norsk-k...
Bibliotek
Det som var vanskelig å lev...
Biografi
Gelawesh Waledkhani
Dersa Kurdî ya bijarte û çend gilî û gazin
Gruppe: Artikler | Artikler språk: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Ranking element
Utmerket
Veldig bra
Gjennomsnittlig
Dårlig
Dårlig
Legg til i mine samlinger
Skriv din kommentar om dette elementet!
Elementer historie
Metadata
RSS
Søk i Google etter bilder relatert til det valgte elementet!
Søk i Google for valgt element!
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Dersa Kurdî ya bijarte û çend gilî û gazin

Dersa Kurdî ya bijarte û çend gilî û gazin
=KTML_Bold=Dersa Kurdî ya bijarte û çend gilî û gazin=KTML_End=
İkram Oguz
Li Tirkîyê dersa Kurdî ya bijarte, di sala 2012an da dest pê kir.
Li gor rêziknameya wezareta perwerdeyî ya Tirkîyê, xwendekarên dibistanên navendî yên polên 5, 6, 7 û 8an dikarin serî li rêveberiya dibistanên xwe bidin û bi zaravayên Kurmancî û Zazakî, dersa bijarte ya Kurdî hilbijêrin.
Li her dibistanekê ji bo vekirina polekî Kurdî jî pêwîst e, ku ew ders kêmasî ji alî 10 xwendekaran va bê hilbijartin. Ji bo îsal, proseya serlêdana dersa bijarte di roja 3ê Çile da dest pe kir û di roja 21ê Çile da jî bi dawî dibe.
Li gor amarên Wezareta Perwerdê ya Tirkiyê, di sala xwendina 2015-2016an da, li seranserê Tirkîyê û Bakurê Kurdistanê 77 hezar û 931 xwendekaran dersa bijarte ya zimanê Kurdî hilbijartine. Ji vê hejmarê 71 hezar û 616 xwendekaran dersa zaravayê Kurmancî, 6 hezar û 315 xwendekaran jî dersa zaravayê Zazakî hilbijartine.
Ji destpêka serê sala nû pê va, dersa bijarte ya kurdî di rojeva Kurdên Bakur da weke mijara sereke cîh digre û tê nirxandin.
Hemû partî û komelên kurd, bi vê majarê ra mijûl in. Hinek bi tirkî, hinek jî bi kurdî bang li dê û bavê xwendekarên kurd dikin, ku ew ji bo zarokên xwe dersa bijarte ya kurdî hilbijêrin.
Ew kesên ku vê daxwazê dikin, mixabin pirranîya wan ya zimanê xwe yê şirîn nizanin ya jî di jîyana xwe ya rojane da bi kar naynin.
Ew li xwe venagerin û nakokîya ku di navbera daxwazên wan ên ezber û jîyana wan da cîh digre nabînin.
Loma daxwaz cîhê xwe nagrin û bi derbasbûna demê ra jî her diçe erzan dibin…
Çend mînak:
Gundî ye…
Zarokatîya wî li gund, li serê çol û çîyan û di nav ajalan da derbas bû ye.
Loma rû bi rû karê bişavtinê nebû ye û li ser koka xwe ma ye.
Di bîst salîya xwe da, ji bo ku ji dewletê ra leşkerîyê bike, bi çavên hêsir berê xwe daye bajêr û ji gund derketîye.
Di dema leşkerîyê da gotina serleşker fahm nekirîye, her carê bi şîrmaqa ku xwarîye ra tewişîye û xwe di nav lingên serleşker da dîtîye.
Jibo ku vala nemîne û kêrî tiştekî were, şev û roj pîvaz û kartol pûrkirîye û ji hêsiran çavê wî venebûye.
Piştî du salan vegerîyaye mala xwe û bi çend peyvên tirkî yên ku ji zulimkarên xwe bihîstîye, bi wan axaftina xwe dixemilîne, pesnê mêranîya xwe ya ku bi serleşker ra kirîye, dide.
***
Bajarî ye…
Di dibistanên dagirkeran da perwerde bûye û di her xalên jîyana xwe da hatîye bişavtin.
Pişti zanîngehê di kargeheke dewletê da dest bi kar kirîye û bi jineke tirk ra zewicîye.
Bi zar û zêçên xwe ra li bajareke mezin dijî û di salê da carek tenê dê û bavê xwe dibîne.
Di navbera dê û bavên xwe yên kurd û gundî û qîz û lawê xwe yê tirk û bajarî da dimîne.
Jiber ku zarokên wî zimanê dayîka wî, dê û bavê wî jî zimanê dayîka zarokên wî nizanin.
Bi dê û bavê xwe ra qise bike, qîz û lawê wî, bi qîz û lawê xwe ra qise bike jî dê û bavê wî fahm nakin.
Qîz û lawê xwe hîni kurdî nake, lêbelê, di dawîya emrê wan da dê û bavê xwe hînî tirkî dike û mala wan dişewitîne.
***
Mamoste ye…
Bi fikr û ramanê xwe va çepgir û şoreşger e.
Dixwaze dinyayê biguherîne.
Qasî şoreşgerîya xwe mirovhez û dilnizm e…
Loma berê ji hemû miletên xwedî dewlet ra demokrasî û azadîyê, ji miletên bindest ra serxwebûnê dixwaze.
Jibo perwerdeyîya bi zimanê zikmakî li dijberî sîyaseta dewletê derdikeve, bi cangorî dixebite û şoreşgerîyê dike, lêbelê di nav mala xwe û di jîyana xwe ya rojane da bi zimanê dewletê diaxife.
Li dibistanê zarokên xelkê, di mala xwe da jî zarokên xwe dibişifîne û helwesta xwe ya li hemberî dewletê ji binî va pûç dike…
***
Penaber…
Ji xak û maka welatê xwe dûr ketîye.
Li welateke dûr û li xerîbîyê dijî.
Di rojê da heyşt saetên xwe li kar, heyşt saetên xwe jî li komel û bi sîyasetê ra derbas dike.
Di karê xwe yê sîyasî da tûj û tund e.
Ji dûr va û bi gotinên ezber dewleta dagirker hildiweşîne û di nav kawilên wê da bi îlankirina welateke serbixwe, xewn û xeyalên xwe dixemilîne.
Di jîyana xwe ya rojane û di xewn xeyalên xwe yên xemilandî da jî zimanê dewleta dagirker bi kar tîne. Bixwe dibe dagirkerê mala xwe û bi destê xwe mala xwe dişewitîne.
***
Rewşenbîr û ronakbîr, nivîskar û rojnamevan e…
Xwe porsipî û zana dihsibîne…
Pesnê şoreşgerîya xwe ya di dema xortanîya xwe da kirîye, dide û bîranînên xwe vedibêje û dinivîsîne…
Qala zewac û xinamtîya xwe ya bi tirkan ra kirîye, dike û bi wan mirovhezî û enternasyonalîstîya xwe dixemilîne.
Ji gel û ji zimanê gelê xwe dûr disekine, bi zimanê dagirkerên xwe diaxfe û dinivîse.
Dû ra li kurdên feqîr û belengaz vedigere, bê pîvan diavêje û dibêje, „ji bo ku gelê dagirker bibihîze û bixwîne, di bin tesîra nêrînên min ên giranbiha da bimîne û ji bo mafê kurdan li dijberî dewleta xwe derbikeve, ez bi zimanê wan diaxifim û dinivîsîm…“
***
Piçek kêm ya jî zêde rewşa kurdên ji bakur ev e…
Yên ku li derveyê welat ya jî di xewn û xeyalên xwe yên zarokatîyê da dijîn, naxwazên vê rewşê bibînin. Tenê ji dê û bavên zarokên 10-12 salî gilî û gazinan dikin û dibêjin, „ew çima ji bo zarokên xwe dersa kurdîya bijarte, hilnabijêrin…“
Tu kesek serê xwe bilnd nake û nabêje:
Tu çi dikî?
Tu çima di mala xwe da û bi zar û zêçên xwe ra, di jîyana xwe ya rojane da û bi heval û hogirên xwe ra zimanê xwe yê zikmakî qise nakî û zimanê dagirkerê xwe hildibijêrî?
Tu çima bi zimanê xwe yê şirîn nanivîsî û der û dora xwe ronî nakî, bi çira xwe ya ku pê pêşîya xwe jî nabîni, di nav tirkan da digerî û xwe dixapînî?
Çima li xwe venagerî û kêmsîyên xwe nabînî?
Zimanê ku serok û rêvebir, rewşenbîr û ronakbîr, nivîskar û rojnamevan jê dûr ketine û bi kar naynin, zarokên 10-12 salî çima hilbijêrin û bi kar bînin?[1]
Dette produktet har blitt skrevet på et språk (Kurmancî - Kurdîy Serû), klikk på ikonet for å åpne elementet på originalspråket!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Dette produktet har blitt sett 1,371 ganger
HashTag
Kilder
[1] | Kurmancî - Kurdîy Serû | https://navkurd.net/ - 25-05-2023
Koblede elementer: 52
Artikler
Bibliotek
Datoer & Events
Dokumenter
Video
Gruppe: Artikler
Artikler språk: Kurmancî - Kurdîy Serû
Publication date: 12-01-2022 (2 År)
Dokumenttype: Originalspråket
Provinsen: Nord Kurdistan
Publication Type: Born-digital
Technical Metadata
Element Kvalitet: 99%
99%
Lagt inn av ( ئاراس حسۆ ) på 25-05-2023
Denne artikkelen har blitt gjennomgått og utgitt av ( سارا ک ) på 26-05-2023
Dette elementet nylig oppdatert av ( سارا ک ) på : 26-05-2023
URL
Dette elementet i henhold til Kurdipedia er Standards ikke er ferdig ennå!
Dette produktet har blitt sett 1,371 ganger
Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!
Bibliotek
Min drøm om Kurdistan – Værd at kæmpe for?
Biografi
Gelawesh Waledkhani
Bibliotek
Et nettverk av førstehjelpere i det minelagte Nord-Irak - Et spørsmål om liv eller død

Actual
Bibliotek
Norsk-kurdisk (kurmanjî) illustrert ordbok
24-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Norsk-kurdisk (kurmanjî) illustrert ordbok
Bibliotek
Ny i Norge; ordliste norsk-kurdisk sorani
23-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Ny i Norge; ordliste norsk-kurdisk sorani
Bibliotek
Norsk nå!; ordliste norsk-kurdisk sorani
23-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Norsk nå!; ordliste norsk-kurdisk sorani
Bibliotek
Det som var vanskelig å leve med
21-03-2020
ڕێکخراوی کوردیپێدیا
Det som var vanskelig å leve med
Biografi
Gelawesh Waledkhani
03-04-2022
شەرارە شەمامی
Gelawesh Waledkhani
Nytt element
Biografi
Azad Karimi
13-01-2023
شادی ئاکۆیی
Statistikk
Artikler 519,089
Bilder 106,599
Bøker 19,279
Relaterte filer 97,182
Video 1,392
Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!
Bibliotek
Min drøm om Kurdistan – Værd at kæmpe for?
Biografi
Gelawesh Waledkhani
Bibliotek
Et nettverk av førstehjelpere i det minelagte Nord-Irak - Et spørsmål om liv eller død

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| Kontakt | CSS3 | HTML5

| Page generasjonstid : 0.563 andre!