Bibliotek Bibliotek
Søk

Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!


Search Options





Avansert søk      Keyboard


Søk
Avansert søk
Bibliotek
Kurdiske navn
Kronologi av hendelser
Kilder
History
Bruker samlinger
Aktiviteter
Søk Hjelp?
Publication
Video
Classifications
Tilfeldig element!
Send
Send artikkel
Send bilde
Survey
Dine tilbakemeldinger
Kontakt
Hva slags informasjon trenger vi!
Standards
Vilkår for bruk
Element Kvalitet
Verktøy
Om
Kurdipedia Archivists
Artikler om oss!
Legg Kurdipedia til ditt nettsted
Legg til / Slett e-post
Besøkende statistikk
Element statistikk
Fonts Converter
Kalendere Converter
Språk og dialekter av sidene
Keyboard
Hendige lenker
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Språk
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Min konto
Logg inn
Medlemskap!
Glemt passordet ditt!
Søk Send Verktøy Språk Min konto
Avansert søk
Bibliotek
Kurdiske navn
Kronologi av hendelser
Kilder
History
Bruker samlinger
Aktiviteter
Søk Hjelp?
Publication
Video
Classifications
Tilfeldig element!
Send artikkel
Send bilde
Survey
Dine tilbakemeldinger
Kontakt
Hva slags informasjon trenger vi!
Standards
Vilkår for bruk
Element Kvalitet
Om
Kurdipedia Archivists
Artikler om oss!
Legg Kurdipedia til ditt nettsted
Legg til / Slett e-post
Besøkende statistikk
Element statistikk
Fonts Converter
Kalendere Converter
Språk og dialekter av sidene
Keyboard
Hendige lenker
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Logg inn
Medlemskap!
Glemt passordet ditt!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Om
 Tilfeldig element!
 Vilkår for bruk
 Kurdipedia Archivists
 Dine tilbakemeldinger
 Bruker samlinger
 Kronologi av hendelser
 Aktiviteter - Kurdipedia
 Hjelp
Nytt element
Biografi
Azad Karimi
13-01-2023
شادی ئاکۆیی
Statistikk
Artikler 518,790
Bilder 106,249
Bøker 19,333
Relaterte filer 97,276
Video 1,397
Bibliotek
Norsk-kurdisk (kurmanjî) il...
Bibliotek
Ny i Norge; ordliste norsk-...
Bibliotek
Norsk nå!; ordliste norsk-k...
Bibliotek
Det som var vanskelig å lev...
Biografi
Gelawesh Waledkhani
Dîjle: 'Seher'a bi kurdî ji bo wêjeya kurdî dê livek erênî bide der
Gruppe: Artikler | Artikler språk: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Ranking element
Utmerket
Veldig bra
Gjennomsnittlig
Dårlig
Dårlig
Legg til i mine samlinger
Skriv din kommentar om dette elementet!
Elementer historie
Metadata
RSS
Søk i Google etter bilder relatert til det valgte elementet!
Søk i Google for valgt element!
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Dîjle: 'Seher'a bi kurdî ji bo wêjeya kurdî dê livek erênî bide der

Dîjle: 'Seher'a bi kurdî ji bo wêjeya kurdî dê livek erênî bide der
Hevpeyvîn: Cemil Oguz
Piştî siyasetmedarê kurd #Selahattin Demîrtaş# hat girtin raya giştî hay jê çêbû ku ew ne tenê siyasetmetar e, bi nivîsê re jî eleqedar e. Wî li girtîgehê helbest, çîrok nivîsîn. Çîrokên wî bi navê #Seher# wekî pirtûkek bi tirkî hat çapkirin û di kurtedemê de bi ser 200 hezar hebî re firot ku ev yek ji her derdorî ve bala raya giştî kişand. Ew Sehera wî niha ji bo kurdî hat wergerandin û çapkirin. Pirtûk ji aliyê #Rêdûr Dîjle# ve hat wergerandin û ji Weşanên Aramê derket. Me li ser wergera wê û bandora ku Seher a kurdî dê li wêjeya kurdî bike bi wergerê pirtûkê Rêdûj Dîjle re xeber da.
Te kengê dest pê kir û çiqas dem kişand wergera wê?
Min di orta Sibatê de dest bi wergera Seherê kir. Berî wergerê min çend caran tirkiya wê xwend, paşê min dest bi wergerê kir. Di 5’ê Adarê de wergera wê qediya. Lê piştî wergerê jî, ji bo kêmasiyan temam bikim çend caran lê vegeriyam. Şaş neyê bîra min, min di 11’ê Adarê de dosye radestî weşanxaneyê kir. Lê belê ji ber hin pirsgirêk û astengiyên di warê fermiyetê de û ji ber rewşa nivîskarê berhemê Birêz Selahattin Demirtaş ku girtiye, ancax me dikaribû niha çap bike.
Di dema wergerê de te qet zehmetî kişand? Ji bo te çiqas zehmet bû?
Hem rihet hem jî zehmet bû. Ji ber hêla xwe ya edebî û xwendinên xwe yên di vî warî de, ne xerîbê wergerê me. Û her wiha ji ber ku zimanê Seherê zimanekî sade û sivik bû, ez pir neêşandim. Lê belê ji ber ku ez dixebitîm, tenê piştî kar min dikaribû werger bikirina. Rojê nêzî 7-8 saetan min karê xwe yê asayî dikir û pişt re jî, rojê 8-9 saetan bênavber min wergera Seherê dikir. Ji vê hêlê ve, zehmet bû. Lê, ji bo navber nekeve navê û werger sar nebe, heta ku min qedand min hewl da bi heman tempoyê dewam bikim. Lew, werger tiştekî wisa ye ku dema navber têkevê û sar bibe, muzîkalîteya metnê detone dibe û tesîreke neyînî li şêweyê dike.
Ji ber kîjan pêdivî te û weşanxaneyê we ev wergerand kurdî?
Weşanxaneyê ji min xwest ez wergerînim û ez jî fikirîm ku wekî her berhemeke edebî ya bi zimanekî din, divê kurdiya Seherê jî hebe û min ev pêşniyaza weşanxaneyê bi kêfxweşî qebûl kir.
Tirkiya wê gelek eleqe dît, ji bo kurdiya wê tu li benda eleqeyek çawa yî?
Belê, tirkiya wê eleqeyeke zêde dît û ne şaş bim di demeke kurt de 17 caran hat çapkirin û nêzî 200 hezar heb hatin firotin. Lê di vî warî de em nikarin tirkî û kurdî berawirdî hevdu bikin. Lew, di warê statu û nasnameya çandeyî de, dezavantajeke zêde ya kurdî heye û jixwe di warê jimarî de rewşa xwînerên kurdî jî kêm zêde li holê ye. Lê ji ber ku hem civaka kurd û bi giştî jî civaka Tirkiyeyê nivîskarê berhemê Birêz Selahattin Demirtaş ji nêz ve dişopîne û di warê siyaseteke demokratîk de hêviyê dide der, wisa bawer dikim ku dê kurdiya Seherê jî bê xwendin û wê ji bo wêjeya kurdî û xwendina bi kurdî liv û tevgereke erênî bide der.
Ger tu Demîrtaş ne wekî siyasetmedar wekî nivîskarekî bibînî, tu dikarî wî deynî kîjan astî?
Eger em nasnameya siyasetmedariyê deynin hêlekê û di ser Seherê re li qelema Demirtaş binêrin, di warê edebî de hêviya edebiyateke hîn qehîmtir û xweştir li mirov peyda dibe.
Gelek kesan ji bo Kemal Burkay digot Tu siyasetê neke, here helbestan binivîse. Ger em wisa bifikirin ji bo Demîrtaş tu çi dibêjî: A- Çîrokan/Helbestan nenivîse, here siyasetê bike. B- Siyasetê jî bike, çîrokan jî binivise. C- Siyaset karê te ye, lê ger tuyê nivîsîna çîrokan jî bidomînî vî aliyê xwe pêş bixe...
Li vir divê em li gor struktura civakî, çandî, aborî û polîtîk li ser vê yekê bisekinin. Lew, rewşa ku civaka kurd têde ye û reng û dengê wê, li gorî konjuktura heyî tiştekî cuda ye. Îjar ji ber ku rewş ev e, carinan rewşenbîr, nivîskar û siyasetmedarên vê xakê pêdivî bi gelek tiştan dibînin û bi qasî ku dikarin barê civakê ji xwe re dikin derd. Bi ya min şert û mercên ku niha Demirtaş têde ye ev yek lê peyda kiriye û wî jî bi vê hewldana xwe bi riya huner û edebiyatê xwestiye bibe deng û rengê vê civaka kozmopolît. Yanî ez dikarim bêjim, qistaseke wisa tune ye ku kesên siyasetê dikin, bila daxilî tiştên hunerî nebin.
Bi ya min Demirtaş, bi Seherê nîşan da ku ew dikare di warê edebî de jî tiştên xweş bike. Û dema mirov li dîroka siyasî û polîtîk a civaka kurd dinêre, mînakên bi vî rengî gelek in. Ji bo nimûne; Celadet Elî Bedirxan, Osman Sebrî, Mûsa Anter... Ev şexsiyet hem di warê polîtîk û hem jî di warê çand û edebî de gelek berhemên hêja afirandine. Helbet ez ne rexnegirekî edebiyatê me, bi qasî xwendina xwe dikarim bêjim: Di vê çarçoveyê de, dema mirov li Seherê dinêre ji bilî çend çîrokan, hin çîrok baş hatine sêwirandin û Demirtaş samimiyet û huner baş aniye cem hev. Ev yek jî nîşan dide ku eger Demirtaş di vî warî de hewl bide û lê hûr bibe, dê di pêş de tiştên xweştir biafirîne.
***
Rêdûr Dîjle kî ye?
Rêdûr Dîjle di sala 1987'an de li Mêrdînê hatiye dinê û ji 7 saliya xwe ve li Bismila Amedê dijî. Li Zanîngeha Kilîs û Zanîngeha Dîcleyê ya Amedê Fakulteya Aboriyê xwendiye. Her wiha li Enstituya Zimanên Zindî ya Zanîngeha Artûklûyê di warê Çand û Zimanê Kurdî de Lîsansa Bêtez xwendiye. Di 2012'yan de bi navê Eşêfa Temenekî pirtûka wî ya helbestan a ewil ji Weşanxaneya Ronahiyê der derketiye û di sala 2017'an de jî pirtûka wî ya duyem a helbestan Kêsek ji Weşanxaneya Lîsê derket. Romana diduyan a Erebê Şemo Kurdêd Elegezê ji alfabeya Kirîlî veguhast alfabeya Latînî û ji Weşanxaneya Belkiyê derket. Di bin banê Akademiya Sînemayê ya Rojhilata Navîn de di koma senaryoyê ya Senarojê de cih girt û di senaryoya sit-com'a Kurdî Malîno ku di Gun TV û Stêrk TV'yê de hat weşandin de, cih girt. Li Ajansa Nûçeyan a Dîcleyê (DÎHA), li Ajansa Nûçeyan a Medya Dîcleyê (dihaber) xebitî û niha li Ajansa Mezopotamyayê (MA) dixebite.
[1]
Dette produktet har blitt skrevet på et språk (Kurmancî - Kurdîy Serû), klikk på ikonet for å åpne elementet på originalspråket!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Dette produktet har blitt sett 1,565 ganger
HashTag
Kilder
[1] | Kurmancî - Kurdîy Serû | https://diyarname.com/
Koblede elementer: 24
Gruppe: Artikler
Artikler språk: Kurmancî - Kurdîy Serû
Publication date: 04-06-2022 (2 År)
Dokumenttype: Oversettelse
Original Language: Tyrkisk
Provinsen: Nord Kurdistan
Publication Type: No specified T4 1434
Technical Metadata
Element Kvalitet: 96%
96%
Lagt inn av ( ئاراس حسۆ ) på 08-09-2022
Denne artikkelen har blitt gjennomgått og utgitt av ( سارا ک ) på 08-09-2022
Dette elementet nylig oppdatert av ( سارا ک ) på : 08-09-2022
URL
Dette elementet i henhold til Kurdipedia er Standards ikke er ferdig ennå!
Dette produktet har blitt sett 1,565 ganger
Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!
Bibliotek
Min drøm om Kurdistan – Værd at kæmpe for?
Bibliotek
Et nettverk av førstehjelpere i det minelagte Nord-Irak - Et spørsmål om liv eller død
Biografi
Gelawesh Waledkhani

Actual
Bibliotek
Norsk-kurdisk (kurmanjî) illustrert ordbok
24-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Norsk-kurdisk (kurmanjî) illustrert ordbok
Bibliotek
Ny i Norge; ordliste norsk-kurdisk sorani
23-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Ny i Norge; ordliste norsk-kurdisk sorani
Bibliotek
Norsk nå!; ordliste norsk-kurdisk sorani
23-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Norsk nå!; ordliste norsk-kurdisk sorani
Bibliotek
Det som var vanskelig å leve med
21-03-2020
ڕێکخراوی کوردیپێدیا
Det som var vanskelig å leve med
Biografi
Gelawesh Waledkhani
03-04-2022
شەرارە شەمامی
Gelawesh Waledkhani
Nytt element
Biografi
Azad Karimi
13-01-2023
شادی ئاکۆیی
Statistikk
Artikler 518,790
Bilder 106,249
Bøker 19,333
Relaterte filer 97,276
Video 1,397
Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!
Bibliotek
Min drøm om Kurdistan – Værd at kæmpe for?
Bibliotek
Et nettverk av førstehjelpere i det minelagte Nord-Irak - Et spørsmål om liv eller død
Biografi
Gelawesh Waledkhani

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| Kontakt | CSS3 | HTML5

| Page generasjonstid : 0.953 andre!