Navê pirtûkê: JI BO KURMANCAN BI AWAYE MUQAYESEYİ GRAMERA KIRDKI (ZAZAKI)
Navê nivîskar: #Roşan Lezgîn#
Cihê çapkirina pirtûkê: Diyarbekir,
Navê çapxaneyê: Roşna
Sala çapê: 2013
ZIMANÊ XWE BINASE!
Em kurd ne bi rengê xwe, ne bi dînê xwe û ne jî bi awayekê gişti bi edet û texlīdên xwe ji cîranên xwe yên ereb, faris yan tirk cuda ne. Tiştê ku me ji wan cuda dike, tiştê ku me dike miletekë serbixwe û bi hebūna xwe serbillind, zimanê me anku kurdiya şîrîn e.
Mixabin em ne kurdiya xwe baş nas dikin û ne jî qedir û qimetë wê dizanin. Mebesta min ne tenê kurdên asimilebûyî yan kurdên xweinkarker in. Gilî û gazina min ji wan kesan e ku bo peydakirina heqë gotina Ben Kürdüm (ez kurd im) jiyan û malê xwe li xwe dane herimandin lê rojekë jî bîr nebiriye ku li cihê wê slogana Ben Kürdüm giringiya wê sloganê bi zimanê xwe bizanin. Yan heke giringiya sloganan bi kurdi bizanin ji, giringiya zimanê xwe ji wê kürtir û dûrtir yan nizanin yan ji ji xwe re nakin xem.[1]
Leggi il libro: JI BO KURMANCAN BI AWAYE MUQAYESEYİ GRAMERA KIRDKI (ZAZAKI)
Scaricare total:
128 volte
Preghiamo tutti gli scrittori, traduttori ed editori per informarci se non sono d'accordo per avere i loro libri scaricati dal server di Kurdipedia .
Questo articolo è stato scritto in (Kurmancî - Kurdîy Serû) lingua, fare clic sull'icona
per aprire l'articolo in lingua originale!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona
bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Questo oggetto è stato visto volte 903