Biblioteca Biblioteca
Ricerca

Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!


Search Options





Ricerca Avanzata      Keyboard


Ricerca
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
Strumenti
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Lingue
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Il mio conto
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
Ricerca Invia Strumenti Lingue Il mio conto
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 A proposito
 Voce a caso !
 Condizioni di utilizzo
 Kurdipedia Archivists
 tuo feedback
 collezioni degli utenti
 Cronologia degli eventi
 Attività - Kurdipedia
 Aiuto
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 518,429
Immagini 105,539
Libri 19,424
File correlati 97,460
Video 1,395
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizi...
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un pae...
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio pos...
Biblioteca
Memorandum sulla situazione...
Biblioteca
Un destino in versi, lirici...
ثرثار ولكنه موسوعة تاريخية الطريق من بغداد إلى السليمانية - الجزء الثاني
Gruppo: Articoli | linguaggio articoli: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
voce Classifica
Eccellente
Molto buono
media
Povero
Bad
Aggiungi alle mie collezioni
Scrivi il tuo commento su questo articolo!
elementi della cronologia
Metadata
RSS
ricerca in Google per le immagini relative alla voce selezionata !
ricerca in Google per la voce selezionata !
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0
#بدري نوئيل يوسف#
15 - 10 -1971

وقفنا عند حافة الطريق نترقب مجيء سيارة، وقد لوحنا إلى جميع السيارات التي مرت من أمامنا، وحتى الخصوصي منها، بعد مضيء ساعة وصلت حافلة صغيرة متجهة نحو كركوك(كوستر)، توقفت بالقرب منا وصعدنا. انطلقت الحافلة الصغيرة باتجاه كركوك. جلست بعيدا عن صاحبنا الثرثار ولكنه رفض أن ابتعد عنه وجاء وجلس بجانبي.
قال لي: المدينة القادمة طوزخورتاتو، هل تحب أن تعرف شيء عنها؟
قلت مبتسما: بفرح وسرور.
قال: قضاء طوزخورماتو أو الطوز يتبعه أربع نواحي وهي آمرلي وبسطاملي وسليمان بيك وينكجة، أهم المناطق الأثرية والتراثية في مدينة طوز خورماتو بش (بارماق) أي خمسة أصابع وهي منطقة أثرية مرتفعة نسبياً، على أرض مبنية من الطابوق طول كل إصبع أكثر من مترين تقريباً، وتقع شمال غرب (أولو تبه)، وهناك منطقة أخرى (أولو تبه) وهو تل أثرى يقع على ارتفاع خمسة أمتار وهو مسجل لدى دائرة الآثار.
في عام (1889 م) اتخذ قوم اليهود محلاً للعبادة اسمه (توراة اليهود)، يقع على نهر (بيوك أرخ) في القسم الشرقي من المدينة، وعلى طريق (ينكجة) يقع تل أثرى ومسجل في دائرة أثار أسمه (طاشلي تبه).
قلت له مستغربا: أقول لك أنتَ ذو معرفة بهذه المواقع، وأنا بصراحة متعجب من ذاكرتك التي تحوي كل هذه المعلومات والتواريخ والأسماء.
قال مبتسما: اشكرك لهذا الوصف وأضيف لك يوجد موقع (بويوك ديوان خانة قنبر أغا) يقع على نهر بويك أرخ مقابل دار اسطه سعيد البناء، في عام 1923م وكان هذا الديوان يستقبل الضيوف، وكذلك موقع لاجتماعات أهالي القصبة وعشائر المنطقة، حيث بناه المرحوم حاج قنبر أغا، ثم تولى ولده زين العابدين أغا، وأثاره باقية ليومنا هذا، كان هناك انتخابات برلمانية عام 1954 وقدم مرشحان الأول هو جهاد الونداوي أما الثاني فهو زين العابدين الحاج قنبر آغا الذي ارتضاه أهل طوز خورماتو ليمثلهم في مجلس النواب.
وتابع حديثة كنت أتمنى أو كان متسع من الوقت، كنت تذهب وتشاهد قيصري (بويك خان) أي سوق القيصرية الكبير أو الخان الكبير، الذي بناه المرحوم حسن شيخلر، ويقال انه من أهالي كركوك من منطقة
تسين صاحب المال والجاه، وصاحب القافلة، بناه ليستريح مع قافلته، ويحتوي السوق على ثلاثين دكان داخل القيصرية تم بناءه عام 1863 م ومرتبط بالخان مع عدد من الدكاكين مع القيصرية.
سألته باستغراب: هل الدولة نشرت كتب أو مقالات تحكي عن هذه الآثار.
همس بأذني بهدوء وقال: خاطر الله اسكت الحائط له أذان.
قلت له بتعجب: لم افهم قصدك أستاذ.
قال بصوت خافت يتلفت يمين ويسار: أخي تريد تسمع مني لو أسكت، كلامك سياسة ويضرب العظم، عندما تتكلم انتبه يطلع لك ابن (...) ويأخذوك وما تطلع من سراديبهم.
قلت له: ولكن أنتَ تتحدث عن الآثار، وليس سياسة أو طعن بالدولة.
قال بهدوء: نتكلم بموضوع جديد، أتمنى ألا يقف سائق الحافلة في مطاعم الطوز.
ولكن تجري الرياح بما لا تشتهي السفنُ، توقف السائق بالقرب من مقهى على الطريق العام، ترجل الركاب جمعيا، اتجهنا نحو مقهى بدون رقابة صحية ولا يمكن وصف حالة المرافق الصحية والمياه الآسنة بالقرب منها، على كل حال أنا وصاحبنا الثرثار وقفنا بالقرب من الحافلة، وعلى الفور قام شاب بمسح زجاج شبابيكها يعمل لدى المقهى، ولن يصبر صاحبنا حتى أفرغ ما بجعبته وقال باستغراب: لاحظ القذارة والوسخ أطراف المقهى والسائق توقف ويجبر الركاب تناول الطعام أو شرب الشاي، وهو يأكل مجانا على حساب المقهى، وهذا ما حدث مع سائق سيارة الأجرة الذي أكل طعام بائت وقديم وتسمم. عندما توقفنا في قضاء الخالص.
قال: قليل من المارين بهذا الطريق لا يعرفون أن (أق صو) اسم نهر وبالتركمانية تعني الماء الصافي أو الأبيض، يمر وسط قضاء طوزخورماتو ويلتقي بمجرى العظيم قرب جبال حمرين، وينبع نهر أق صو من مرتفعات سنكاو ويستمر جريان مياهه في الصيف أيضاً.
قلت له بتعجب: هذه أول مرة اسمع أن هناك نهر يمر وسط المدينة.
خرج السائق ونادى على الركاب الذين كان عددهم سبعة عشرة راكب، ركب الجميع وانطلق الحافلة باتجاه كركوك، مرورا بمدينة داقوق.
قال صاحبنا الثرثار: بعد قليل نصل داقوق تقع هذه المدينة على بعد أربعين كيلو متر إلى الجنوب من كركوك وتحتفظ بالعديد من المعالم الآثارَ التَّارِيخيَّةَ القديمة منها منارة دابوق التي يرجع تاريخها إلى فترة الخلافة العباسية عمرها أكثر من 700 عام، شبيهة بمنارة جولي في مدينة اربيل التي أنشأت في العهد الاتباكي السلجوقي، وكذلك بقايا الجامع الكبير في المدينة، ويوجد (منطقة الطالبنية) والتي تشمل قرية ينكيه وقرية عبد الله غانم الكبير وقرية عبد الله غانم الصغير (عنانة) وقرية سنور وقرية كليسه.
ويشير بيده إلى موقع المناطق التي تمر بيها السيارة.
لعلمك أخي يوجد منطقة أسمها (الكاكائية) واغلب سكانها من الكرد الكاكا ئية ومنها قرية طوبزاوه وقرية على سراي وقرية زنقر وقرية عارب كوي وقرية البو محمد.
سألته: ما هي ديانة الكاكائية؟
أجاب مبتسماً: هذه أول مرة تسألني سؤال مهم جداً، أخي الكاكائية والتي تسمى بأهل الحق (من قبل الإيرانيين، والعرب) هي عبارة عن أحد فروع الديانة اليزدانية القديمة (كلمة يزدان تعني الرب أو الخالق أو الله) التي كانت معتنقة من قبل بعض الأكراد. يعتقد أهل الحق أن الألوهة (الحق) تتجلَى بنفسها في سلسلة من المظهريات تُسمَى أدواراً وتكتمل بالرقم سبعة ولا يعتقدون بعذابات القبر، ولا يلعنون أياً من المخلوقات، ومن بينها الشيطان، يطلقون شواربهم، ويحرَمون حلاقتها ويطلق على كتابهم المقدس لأهل الحق (سه ر ئه نجام) (سنچنار) وهو كتاب باللغة الكردية وتعني بالعربية النتيجة العظمى. وأهل الحق من الأكراد الذين يعيشون في مندلي وخانقين وبعقوبة في محافظة ديالى وكذلك في أربيل والسليمانية والموصل وبغداد، وتقدر أعدادهم بأكثر من مليون نسمة من نفوس العراق.
قلت له: صدقني هذه المرة الأولى التي اسمع بها الطائفة الدينية.
قال للعلم يا صديقي: يطلقون اسم الشيخ على رئيس المنطقة وفي الكاكائية كانوا يطلقون لفظ أغا وهناك قرى حكمتها الشيوخ والبك وأغا مثلا في الطالبينة.
عبرنا ناحية داقوق وبعد مسافة قصيرة قال صاحبي الثرثار: هناك مقام الإمام زين العابدين (ع)، ومرقد السيد محمد الباقر البيطار، ويوجد مقبرة للعوائل التركمانية والعربية، ومقام خضر إلياس (ع). ومرقد إمام الهوى على طريق كركوك داقوق، ومرقد الصحابي الجليل جابر بن عبد الله الأنصاري (رض). كما هناك الجسر العثماني بني هذا الجسر في عهد العثمانيين على الطريق الذي يربط داقوق بمدينة كركوك قبل ما يزيد عن مائة وخمسين عاماً.
قلت له: لا اعرف كيف أشكرك يا صديقي على هذه المعلومات.
ابتسم وقال: لم اسمع يوما كلمة شكر من حماتي عندما كنت احكي لها قصص من التاريخ كانت مرات تغفو وتنام، وأخيرا انتقلت إلى كركوك.
الساعة تشير إلى الثانية عشرا وما زلنا بالطريق وأمامنا اقل من ساعة تقريبا للوصول لمحافظة كركوك، وقد اقتربنا من مدينة صغيرة تسمى (تازة خورماتو)، وتدخل صاحبنا الثرثار قائلا: بعد دقائق نصل إلى تازة خورماتو أو تازة وهي مدينة تقع جنوب مدينة كركوك وتبعد عنها عشرة كيلو متر، جزء من سكانها ينتمون للقومية التركمانية وتعتبر من المناطق المشهورة في محافظة كركوك، لكثرة المصطافين وخصوصاً في فصل الربيع
حيث تصبح المنطقة جميلة بخضرتها وأشجارها وحدائقها الكثيرة، ولجمالها وكثرة أشجار النخيل والزيتون والكروم وحدائقها العامة، يقصدها الأهالي أيام العطل والمناسبات.
قلت له: هكذا مدينة تكثر فيها الأشجار والمرابع الخضر تكون موقع سياحي جميل.
قال: صحيح المنطقة سياحية بالإضافة يوجد في تازة مواقع أثرية منها تل تازة الشهيرة ب (قلا) قرب السوق والتلال الثلاث (أوج تبه)، حيث لم يتمكن الباحثون إلى يومنا هذا من تحديد أصولها، ولكنهم يرجحون بأنها تعود إلى العصرين الأشوري والإسلامي.
وتابع حديثه يقال: إن ابن تيمور لنك عمر شيخ بهادر توقف في هذه القرية، بمنطقة التلال الثلاثة في كانون الثاني سنة 1394، واتخذ المكان معسكراً له بطريقه إلى بغداد للالتحاق بوالده، وذات يوم خرج للتنزه فأصابه سهم من أحد صيادي المنطقة عن طريق الخطأ، أدت إلى وفاته، وتملك الغضب حاشية القائد شيخ بهادر، حيث أقدموا على قتل أهلها وهدم القرية انتقاماً لقائدهم، وقد فر من هذه الفاجعة عدد قليل من الأهالي. وفي هذه المدينة الصغيرة خمسة جوامع وثلاث حسينيات وتكية ومقام الحاج خنكار بكتاش ولي.
سألته: هل تعرف من هو الحاج خنكار بكتاش ولي.
أجاب مبتسما: نعم الحاج بِكْتَاش وَلِيّ هو متصوف، تنسب اليه الطريقة المعروفة بالبِكْتاشيَّة، أكثر المعلومات عن هذا الحاج بِكْتَاش أسطورية، يقال إنه من مواليد نيسابور في النصف الثاني من القرن الثالث عشر الميلادي، وينسب نفسه إلى إبراهيم بن موسى الكاظم بن جعفر الصادق بن محمد الباقر بن علي بن زين العابدين بن الحسين بن علي بن أبي طالب(ع)، وأنه توفي سنة 1337 م، أخذ بالأفلاطونية المحدثة وبالتصوف الفلسفي، ملتزما بالمذهب الحنفي ومتأثرا بالطريقة المولوية.
قاطعته وقلت له: قبل أن تكمل الحديث اتركني أكتب ما قلت في دفتر ملاحظاتي. لأن هذه الجملة صعبة جدا وتحتاج إلى مراجعة.
ابتسم وأعاد ما قاله عن طريقة بِكْتَاش بهدوء حتى دونتها ثم تابع حديثه: أسس بِكْتَاش أول (تكية) صوفية للطريقة، وابتدأ الأتباع والرواد يكثرون ويسكنون في هذه القرية، التي لم تكن إلا سبعة بيوت، فقط ثم اكتشفوا جبلاً من جبال الملح سموه جبل ملح الحاج بكتاش، واشتهر هذا الملح حتى كان يجهزون ويزودون مطابخ السلطان العثماني الذي كان يحصل منه على مليونين (أقة) كل عام (معيار للوزن مِقدارُه 1248 غرام).
قلت له بفرح وسرور: اشكرك شكرا جزيلا على ما قدمته لي من معلومات تاريخية وثقافية.
قال بتواضع: وأنا سعيد بمعرفتك ولكن لم اعرف اسمك.
قلت: اسمي بدري وأعمل مهندس مدني من أهالي الموصل، وسألتحق بعملي الجديد في السليمانية.
قال: وأنا اسمي آيدن، وأتمنى لك التوفيق في عملك الجديد، وإذا كان لديك وقت وفراغ اقرأ على تاريخ مدينة كركوك، حيث يختلف الباحثون في أصل تسمية المدينة.
توقفت الحافلة في موقف السيارات وترجل الجميع ودعت صاحبنا الثرثار وشعرت بالخجل والندم على تسميته ثرثار فهذا الرجل موسوعة تاريخية يحفظ الأسماء والتواريخ والحوادث. وهربت حماته منه.
أجرت سيارة أجرة وتوجهت للقاء المهندس (هاء)، الذي يقيم في كركوك ويشرف على الاعمال في السليمانية. استقبلني المهندس في مكتبه وهو شاب نشيط أشوري القومية، والآشوريون من سلالة سام أب آشور، وهو مذكور في سفر التكوين الفصل العاشر (سام ابن نوح). والإمبراطورية الأشورية هزمت الكثير من الجيوش ومنحت حضارتها إلى الكثير من الأمم الأخرى، إلا ان نهايتها كانت مؤسفة في عام 612 ق م حين قام البابليون والميديون بهجمات قوية لفتح نينوى، وتحالفت قوى الطبيعة أيضاً مع الأعداء لتحطيمها وتخريبها، لأن الأمطار القوية أدت إلى فيضان نهر دجلة، وهكذا حطمت السيول الأسوار العالية للمدينة.
بعدما ناقشنا مراحل العمل ونسب الانجاز للمشاريع التي سوف استلمها منه، اعتذر الذهاب معي للسليمانية فله ظروفه الخاصة، ولكنه دعاني لتناول الغداء معه في البيت فوالدته قد طبخت الدولمة، وأيّ عراقي حين يشاهد طبق الدولمة في أيّ مكان من العالم، فإنّه لا يستطيع منع نفسه من الشعور بالحنين الجارف إلى بلاده، ويُعتبر من أجمل الأطباق التي ارتبطت بالعراق، وتحولت من مجرّد أكلة عادية إلى جزء من التراث والذاكرة.
يرجّح أنّ الدولمة من الأكلات التركية الأصل، دخلت المطبخ العراقي في العهد العثماني، وقد طوّرها العراقيون لتصبح جزءاً من تراثهم، فتفوّقوا بصناعتها، وانتشرت في جميع أنحاء العراق.
وكلمة دولمة بالتركي الشيء الذي تجري تعبئته أي المحشو، حيث الخضروات تُعبّأ بالحشو قبل طهوها (الرز واللحم المفروم). وتقاس مهارة المرأة في الطهي عندما تتقن طبخ الدولمة، وخاصة البنت المطلوبة للزواج ومرغوبة من طرف أهل العريس الذين يطمئنّوا إلى مستقبل ابنهم، في حال تكون زوجته قادرة على صنع هذه الأكلة.
بعدما جلسنا حول طاولة الطعام في منزل المهندس (هاء)، صبت والدته قدر الدولة، أي قلبته فوق صينية وكان الغريب في هذه الطبق، وجود قشور البيض المحشوة، أي أن البيض أكل مسلوقا أو فرغت محتويات البيضة وأصبح القشر وعاء، وتم غسله وجمعت القشور وتحضر لهذه الأكلة.
تناولنا طعام الغداء ولكن لا أخفي عليكم لم أتقبل نفسيا وجود القشور في قدر الدولمة، فكنت اشعر بوجود رائحة البيض مخلوطة مع روائح البهارات والتوابل. ثم قدمت والدته الشاي بدون سكر مذاب، أي (استكان) الشاي المر على (طبق) بدون ملعقة وقدمت في آن واحد (الشكردان) الذي يحتوي على قطع من السكر الغير منتظمة، (الشكردان عبارة عن إناء زجاجي شفاف من الخزف أو المعدن يوضع فيه قطع الشكر). انتبهت الوالدة أنني مستغرب لطريقة تقديم الشاي، وقالت مبتسمة: هذه الطريقة تسمى الدشلمة، ولشرب الشاي ضع قطعة من السكر تحت اللسان منفصلة عن الشاي، وارشف رشفة من الشاي المّر ومص ببطء قطعة السكر تحت لسان ثم أشارت بيدها للسكر،
هذه القطع تسمى سكر القند (شكر الكله) وهو قالب مخروطي من السكر الأبيض الصلب،
يكسر إلى هذه القطع الصغيرة، ويوضع في (الشكردان)، واستمرت بالحديث قائلة:
تعلمت هذه الطريقة من جدتي عندما كانوا في أورومية قبل الحرب العالمية الأولى، ثم رحلوهم إلى بعقوبة ومن ثم إلى الحبانية وأخيرا استقرت العائلة في كركوك.
وأكمل الحديث المهندس (هاء) سوف تلاحظ طريقة شرب الشاي الدشلمة في مقاهي محافظة السليمانية وهي عادة كردية، وجميع مدن وقرى المنطقة الكردية، وعملية تكسير قالب شكر القند (شكر الكلة) تقوم بها الوالدة واعتقد هذه المهمة تقوم بها ربات البيوت، ويجب أن تكون القطع متساوية وغير مفتتة لتصلح تحت اللسان.
نهضت الوالدة وجلبت كيس صغير من قماش فتحة، وأخرجت محتوياته قائلة هذا فأس وسندان صغيران، والفأس تكون قبضتها عادة من الخشب وإذا كان منقوش يدل على مستوي العائلة، هذه العدة للدشلمة التي تتكون من هذا الفأس الصغير الذي يسمى (الدكاكه) لتكسير (كله القند)، التي غالبا ما كانت ترسل هذه العدة كهدية في الأعراس.
سألتُ والدة المهندس: ما سبب هجرتكم من أورومية؟
أجابت وحسرة في حنجرتها: يقول جدي في عام 1918 م تركوا أورومية قسم كبير من الاشوريين مع جماعات من الأرمن، وهاجروا الى همدان وسط إيران ، وعند وصولهم لهمدان جُند الكثيرين في الجيش المسمى (فرقة أورومية) ومنهم جدي، لهدف تحضيرهم للعودة وتحرير أرومية، بعدها رحلوهم إلى مخيم بعقوبة، ومنهم إلى مخيم بحيرة الحبانية، بعد سنتان نقلوا جدتي الى عقره، أما ترتيب عودتهم إلى أورومية لم يكن موفقاً، تم حُل (فرقة أورومية) عام 1921 وتخلت الحكومة العسكرية البريطانية عنهم، وجاء جدي واستقر في كركوك بعد فترة قصيرة بدأ العمل في شركة النقط الشمال.
سألتها: ما سبب الهجرة؟
أجابت بعد أن أخذت نفسا عميقا: نكبات وويلات الحرب العالمية الاولى ابتداء من سنة 1914. استأذنت منهم وعليَّ المغادرة والوصول إلى محافظة السليمانية قبل أن يحل الظلام. ودعتهما ووعدتهما أن أزورهما يوما، حيث يعيش المهندس (هاء) مع والدته فقط في كركوك وتوفى والده بحادث سيارة أثناء ثورة الشواف في الموصل، حيث كان يعمل سائق لسيارة أجرة، أما أخواته الثلاثة فقد هاجروا إلى امريكا وهما ايضا ينويان الهجرة.
أوصلني المهندس (هاء) إلى كراج السليمانية بسيارته الموسكوفيج، والكراج واقع في الجهة الشرقية من المدينة عند مدخل طريق السليمانية، ودعته داعيا له التوفيق في عمله.[1]
Questo articolo è stato scritto in (عربي) lingua, fare clic sull'icona per aprire l'articolo in lingua originale!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Questo oggetto è stato visto volte 539
HashTag
Fonti
[1] | عربي | algardenia.com 2018-09-22
Articoli collegati: 4
Gruppo: Articoli
linguaggio articoli: عربي
Publication date: 22-09-2018 (6 Anno)
Città: Sulaimaniya
Dialetto: Arabo
Libro: Viaggio
Libro: Memoir
Provincia: Sud Kurdistan
Publication Type: Born-digital
Tipo di documento: Lingua originale
Technical Metadata
Qualità Voce: 86%
86%
Aggiunto da ( هەژار کامەلا ) su 10-02-2023
Questo articolo è stato esaminato e rilasciato da ( زریان سەرچناری ) su 12-02-2023
Questa voce recentemente aggiornato da ( زریان سەرچناری ) in: 12-02-2023
URL
Questa voce secondo Kurdipedia di Standards è non ancora esauriti !
Questo oggetto è stato visto volte 539
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Articoli
Storia dei curdi
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Biblioteca
La questione curda

Actual
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
21-11-2013
بەناز جۆڵا
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
17-09-2013
هاوڕێ باخەوان
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
Un destino in versi, lirici curdi
28-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Un destino in versi, lirici curdi
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 518,429
Immagini 105,539
Libri 19,424
File correlati 97,460
Video 1,395
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Articoli
Storia dei curdi
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Biblioteca
La questione curda
Folders
Biblioteca - Provincia - Fuori Biblioteca - Libro - Curdo emissione Biblioteca - Dialetto - Italiano Biblioteca - PDF - Articoli - Libro - Curdo emissione Articoli - Dialetto - Italiano Articoli - Tipo di documento - Lingua originale Articoli - Dialetto - Curdo - Sorani Biblioteca - Libro - Storia Biblioteca - Publication Type -

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| Contatto | CSS3 | HTML5

| Pagina tempo di generazione: 0.61 secondo (s)!