Biblioteca Biblioteca
Ricerca

Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!


Search Options





Ricerca Avanzata      Keyboard


Ricerca
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
Strumenti
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Lingue
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Il mio conto
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
Ricerca Invia Strumenti Lingue Il mio conto
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 A proposito
 Voce a caso !
 Condizioni di utilizzo
 Kurdipedia Archivists
 tuo feedback
 collezioni degli utenti
 Cronologia degli eventi
 Attività - Kurdipedia
 Aiuto
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 518,783
Immagini 106,065
Libri 19,348
File correlati 97,377
Video 1,398
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizi...
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un pae...
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio pos...
Biblioteca
Memorandum sulla situazione...
Biblioteca
Un destino in versi, lirici...
NAMEYA FREDERIKE GEERDINK A JI BO KOMKUJIYA ROBOSKÎ
Gruppo: Articoli | linguaggio articoli: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
voce Classifica
Eccellente
Molto buono
media
Povero
Bad
Aggiungi alle mie collezioni
Scrivi il tuo commento su questo articolo!
elementi della cronologia
Metadata
RSS
ricerca in Google per le immagini relative alla voce selezionata !
ricerca in Google per la voce selezionata !
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

KOMKUJIYA ROBOSKÎ

KOMKUJIYA ROBOSKÎ
#Frederike Geerdink#
Werger ji erebî: #Kendal Cûdî#
Roja 28`ê Kanûna 2011`an, rojnamevana hollandî Frederica Gerdinck li Stenbolê bû, dema ku artêşa Tirk li hemer karwanekî Kurdan a bazirganiya kel û pelan di navbera sînorê Iraq û Tirkiyê de dikir, komkujî pêk anî. Li gorî şahidên lêpirsînê, desthilatdariya Tirkiyê haya xwe ji vê bazirganiyê hebû. Ji bo hikumeta Tirkiyê a girîng ew bû ku li Bakurê Kurdistanê, xelk tenê bi jiyana xwe ya rojane mijûl bibe û nebin beşek ji tevgereke siyasî yan jî çekdarî. Lê desthilata Tirkiyê ji bo sedemeke nediyar, komeke bazirganên li ser sînor li gundê Roboskî yê Şirnexê bi awayekî hovane bombebaran bike. Tê gotin ku balafirên Amerîkayê yên bêmirov wêneyê karwanê bazirganan daye desthilata Tirkiyê. Di encamê de, ew karwan ku hejmara wan 34 kes bûn, hatin kuştin ku piraniya wan gundiyên hejar bûn û ji wan jî 19 kes temenê wan kêmî 18 saliyê bû.
Piştî ku çend roj di ser komkujiyê re derbas bûn, Frederica biryar da bûyera ku dezgehên çapemeniyê yên Tirkiyê wekî bûyereke biguman di navbera komeke serhildêran de, pêşkêş kirine, lêkolîn bike. Piştî zelalbûna detayan, idîa kir ku di navbera komek qaçaxçiyan û serhildêran de şaşî çêbûye. Di encamê de, Frederica pirtûkek bi navê “Zarok mirin” derxist ku tê de behsa dîroka doza Kurdan li Tirkiyê kir ku ji pirsa ji komkujiya Robosî dest bi kir û bi wê dawî kir: “Gelo ji ber ew Kurd bûn, hatin kuştin?” Vê pirsê piştre hişt ku lêpirsîneke ku salekê di nava şervanên PKK`ê de li çiyan man, çêke. Sala 2018`an jî pirtûka wê “This Fire Never Dies” çapa hollandî derket û destpêka sala 2021`an jî çapa bi zimanê ingilîzî derket.
Komkujiya Roboskiyê di rêwîtiya rojnamevana hollandî de, bû noqteyeke veguhertinê. Guh neda raporan. Bi xwe herêma Roboskî nas kir û li nava malên li wî bajarokê biçûk ku di nava xemgîniyê de mabû, geriya. Yek ji qurbaniyên wê komkujiyê Osman Kaplan bû. Frederica malbata Kaplan ji nêz ve nas kir û bi wan re û malbatên din ên qurbaniyan re gelek dem derbas kir. Mehmûd zarokê biçûk ê Osman Kaplan bû û wê demê temenê xwe 5 salî bû. Dema Frederica Mehmûd dît, li pêşiya mala xwe digeriya û nizanibû ka çi li derdora wî diqewime.
Di salvegera 10`emîn a komkujiyê de, Frederica bi rêya Navenda Kurdî ya Lêkolînan, nameyek ji Mehmûd Kaplan re bi rê kir. Nameya ku hatiye rêkirin, bi zimanê îngilizî ye û dê ev name li tirkî û erebî were wergerandin.
Nameya bi zimanê kurdî wiha ye:
“Gava ku min cara yekemîn te nas kir, tu 5 salî bûyî. Wê demê te temenê xwe şaş got, an jî te bi rastî nizanibû. Te îdia dikir ku tu salî ye, lê her du xwişkên te yên mezin Sînem û Îsra piştrast bûn ku temenê te 5 salî ye û bi fêlbaziya te dikeniyan. Tê bîra min ku tu bi hevalekî xwe re bûyî, navê wî nayê bîra min, wekî te pir tevger dikir. Tu hildikişî ser deriyê odeya rûniştinê ya şîn a şikestî. Dema ku diya te tu dişand ku li derve bilîzî, te bi lez û bez baz dida û bi çiqilê darê ku li ber deriyê malê bû, digirt û dest bi hejandinê dikir. Wê demê min gazî te kir ‘Abjê’ ku bi zimanê hollandî tê wateya ‘meymûnê biçûk’, te ji min re got baş bi lêv bike ‘Abjê’, tê bîra te?
Wê demê te nizanîbû ku 3 meh berê di 28’ê Kanûnê 2011’an de çi qewimiye, di jiyana te û malbata te de rojeke reş e. Wê rojê bavê te xatir ji jiyanê xwest, ew û 33 bazirganên din ên sînor dema dixwestin careke din derbasî Tirkiyê bibin, di encama bombebarana artêşa Tirk de jiyana xwe ji dest da. Kî dikare ji te re şîrove bike ka çi qewimî?
Tiştê ku tê bîra min, diya te Pakîze ji min re got wan ev karesat ji zarokan re venegot. Divê hûn çîrokê bişopînin û rastiya wê bizanin û bi şopandina nûçeyên çapemeniyê jî bizanibin ku li gund çi qewimî. Piştî derbasbûna çend salan di ser trajediyê re êdî te fêm dikir ka çi qewimî. Xwişka te Hulya ku di wê demê de cara yekemîn min serdana malbata te kir û temenê xwe 7 sal bû, tişta ku çêbûye bi rêya çîrokekê ku beriya niha min bi du an sê salan xwendiye, vegot. Piştî derbasbûna çend salan di ser trajediye re, xwişka te got ez dizanim ku çi bi serê bavê wê û hevalên wî de hatiye. Her wiha pirs kir ka wê çawa detayên zêdetir zanibe ku hikumet heta niha vê mijarê girîngiyê nadê. Niha temenê wê 17 salî ye. Gelo niha ew dizane ku hikumetê haya xwe ji bûyerê hebû û kuştinên bi komî bi mebest dihatin kirin û hikumet jî guh nadê?
Mehmûdê delal, tevî ku temenê te biçûk bû, te li ser çiqilên daran dilîst, dema ku te yan jî kesekî din wekî din wekî dayik an jî dapîra te wêneyekî mezin ê bavê te Osmana Kaplan di boneyan de radikir, kêliyên bêdengiyê serwer bûn. Li hemberî vê dîmena xemgîn, bedena te dicirife, çavên te jî çîrokeke xemginî ya kûr vedibêje, her wiha rûyê te jî zer dibû û di qirika te de jî gotin asê man û ji ber xemgîniyê te serê xwe tewand. Dema ku ez wê dîmena biêş tînim bîra xwe, dilê min dişewite.
Ji Îlona 2015`an, min zêde peywendî bi malbata te çênekir. Gelo tê bîra te beriya çend salan em bi rêya telefonê axivîn? Te ji min pirs kir ku ez ê kengî vegerim careke din? Eger biryar bi destê min bûya, ez ê yekser vegeriyama, lê hikumet destûr nade ku ez vegerim. Gelo tu dizanî ku min plan dikir piştî ez ji aliyê polîsên Tirkiyê li Geverê werim berdan ez ê roja din serdana Roboskiyê bikim? Wê demê cejna Qurbanê nêz bû. Piştî 2 salan Erdogan ‘Pêvajoya Aştiyê’ bi dawî kir, şer careke din vegeriya. Min hêvî dikir ku betlaneya xwe bi malbata te û gundiyên din re derbas bikim. Min pirs dikir; gelo piştî Pêvajoya Aştiyê bi dawî bû, dê çi bi ser Roboskiyê de were û wê bandora xwe li ser jiyana rojane çi be, her wiha dê metirsiya xwe li ser malbatên ku banga pêkanîna edaletê li Roboskiyê dikin, dê çi be?
Ji Kanûna 2011`an, ji wê noqteyê tevgera qaçaxiyê li ser sînor hate rawestandin. Gelo tu yê rêya bavê xwe bişopinî tevî ku tu dizanî çi bi serê wî de hatiye? Temenê te niha 15 salî ye û helbet tu yê bi xwe biryarê bidî ku tu yê rêya bavê xwe û 19 ciwanên ku bûn qurbaniyên komkujiyê, bişopinî yan na. Min bihîst ku gelek mêr careke din tevî nava cerdevanan bûne, da ku debara xwe ya jiyanê bikin, tevî ku ew ji rejîmê nefret dikin. Gelo biryara te ya mezin tev li wan jî bûye? Ez nikarim xeyal bikim ku temenê wî niha bi rastî 22 salî ye.
Çand sal berê li ser înternetê di gotarekê de, min xwend ku tu yek ji wan zarokan bû ku gelek pirs li ser bavê xwe dikir. Diya te ji rojnamevan re gotibû ku tu di nav 5 zarokên wê de yê herî xemgîn bû û tu her roj serdana gora bavê xwe dikî û her tim dipirsî ka çima hatiye kuştin. Dema ku ez cara yekemîn hatim gund 5 roj piştî komkujiyê û 3 meh beriya ku ez te û malbata te nas bikim, min ji malbatên qurbaniyan heman tişt pirsî: “Çima ew bûyer qewimî?” Ma tu dizanî wan çi bersiv da min?” Gotin “Ji ber ku em Kurd in.”
Wek rojnamevanekê min nekarî vê bersivê ji bîr bikim. Min sedemên hiştin ku ew vê bersivê bidin, lêkolîn kir da ku bikarim ji xwendevanên xwe re vebêjim. Piştî hemû lêkolînên min û hevdîtinên ku min kirine û xwendina çavkaniyên dîrokî û serdanên min ên ji gund re, ez tê gihaştim heman encamê ku bavê te Osman Kaplan û 33 kesên din ji ber ku Kurd bûn, hatin kuştin. Divê tu bizanî ku tu hîn di nîvê rêwitiya xwe de yî ku li Tirkiyê kurdbûn tê çi wateyê. Tiştên ku divê tu fêm bikî ji bo te zehmet in. Tu ne bi tenê yî Mehmûd, malbata te, gundê te, gelê te, hemû tevger li kêleka te ye.”
Ji xwe bîr neke.. Ez jî… Her tim dê li kêleka te bim. Heta ku ez sax bim, ez “Roboskî” ji bîr nakim.
Haj xwe hebe, hêviya hevdîtinê heta careke din.[1]
Utrecht, 23 Kanûna 2021
Questo articolo è stato scritto in (Kurmancî - Kurdîy Serû) lingua, fare clic sull'icona per aprire l'articolo in lingua originale!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Questo oggetto è stato visto volte 1,309
HashTag
Fonti
[1] | کوردیی ناوەڕاست | موقع https://nlka.net/- 22-12-2022
Articoli collegati: 18
Gruppo: Articoli
linguaggio articoli: Kurmancî - Kurdîy Serû
Publication date: 09-07-2022 (2 Anno)
Città: Şirnax
Original Language: Arabo
Provincia: Nord Kurdistan
Publication Type: Born-digital
Tipo di documento: Lingua originale
Technical Metadata
Qualità Voce: 99%
99%
Aggiunto da ( ئاراس حسۆ ) su 22-12-2022
Questo articolo è stato esaminato e rilasciato da ( سارا ک ) su 25-12-2022
Questa voce recentemente aggiornato da ( سارا ک ) in: 22-12-2022
URL
Questa voce secondo Kurdipedia di Standards è non ancora esauriti !
Questo oggetto è stato visto volte 1,309
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Biblioteca
La questione curda
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Articoli
Storia dei curdi
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà

Actual
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
21-11-2013
بەناز جۆڵا
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
17-09-2013
هاوڕێ باخەوان
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
Un destino in versi, lirici curdi
28-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Un destino in versi, lirici curdi
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 518,783
Immagini 106,065
Libri 19,348
File correlati 97,377
Video 1,398
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Biblioteca
La questione curda
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Articoli
Storia dei curdi
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| Contatto | CSS3 | HTML5

| Pagina tempo di generazione: 0.313 secondo (s)!