Biblioteca Biblioteca
Ricerca

Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!


Search Options





Ricerca Avanzata      Keyboard


Ricerca
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
Strumenti
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Lingue
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Il mio conto
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
Ricerca Invia Strumenti Lingue Il mio conto
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 A proposito
 Voce a caso !
 Condizioni di utilizzo
 Kurdipedia Archivists
 tuo feedback
 collezioni degli utenti
 Cronologia degli eventi
 Attività - Kurdipedia
 Aiuto
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 518,903
Immagini 104,831
Libri 19,324
File correlati 97,649
Video 1,402
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizi...
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un pae...
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio pos...
Biblioteca
Memorandum sulla situazione...
Biblioteca
Un destino in versi, lirici...
هيفين حسو
Gruppo: Articoli | linguaggio articoli: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
voce Classifica
Eccellente
Molto buono
media
Povero
Bad
Aggiungi alle mie collezioni
Scrivi il tuo commento su questo articolo!
elementi della cronologia
Metadata
RSS
ricerca in Google per le immagini relative alla voce selezionata !
ricerca in Google per la voce selezionata !
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

هيفين حسو

هيفين حسو
حاورها/ غاندي إسكندر [1]
الشاعرة هيفين حسو ابنة عفرين تعبّر من خلال قصائدها الكردية عن جزء من كيانها وكينونتها، والقصائد التي يصدح بها الشعراء تدعو دوماً إلى الجمال، والحرية، وأن الشعر وكتابة القصائد أبقى، وإنها الرد في وجه قبيح الأفعال والأعمال، والألم الذي يسببه البعض، وجلُّ قصائدها ملونة بلون عفرين وعبق زهر الزيتون.
وللتعرف أكثر على الأحاسيس الفياضة والمشاعر المرهفة التي تبوح بها زهرة جبل الأحلام كان الحوار التالي:
متى وكيف كانت البداية في رحاب الشعر؟
قصتي مع الكلمة، مع القصيدة الكردية تمتد لأعوام طويلة، ربما إلى مرحلة المراهقة بطريقة، في صغري انضممت إلى فرق فنية للغناء، والموسيقا، وكان حفظ الأغاني، والكلام المنظوم جزء من نشاطي في الفرق الغنائية، فيما بعد أدركت أني منجذبة بشكل كبير إلى الشعر، حيث كنت أقرأ ما تيسر لي في المجلات والدوريات الكردية القليلة، والمجموعات الشعرية. لكنني بالتأكيد لم أكن شاعرة وقتها، ولا كنت أعتقد أنني يوماً ما سأكتب الشعر.
مسيرتي الحقيقية مع الشعر بدأت في عام 2012م، وقتها كنت أعيش في بيروت حيث كتبت أول قصيدة لي بعنوانji tihna evina te) ) وأرسلتها إلى أحد المواقع الإلكترونية الكردية، وبعد يوم أو يومين قرأت قصيدتي في الموقع لقد كانت تلك أول تجربة لي، وأعتقد أنها نالت رضا القرّاء، أما بالنسبة لي فكانت بمثابة ولادة جديدة، وبداية سيرة حياة جديدة.
كيف تُقيّمين تجربتك الشعرية؟
لا أعرف إذا كان يحق للشاعر أو الأديب أن يقيم تجربته الشعرية والأدبية، فمتى ما انتهى الشاعر من كتابة القصيدة ونشرها، تصبح مُلكاً للقراء، وحينئذٍ يأتي دور القارئ، وكذلك دور النقاد، والملمين بالحقل الثقافي لتقييم التجربة، وهنا لا بد من الإشارة إلى نقطة مهمة، وهي شح النقاد، وشح الجهد النقدي الأدبي المتزن، والمسؤول، وهذه طبعاً معاناة معظم الشعراء، والكتّاب والأدباء، ومما لا شك فيه أن هناك قُرّاء رائعون وجيدون يتذوقون الشعر ويتابعونه بنشاط، ولكن لا
يوجد فعل نقدي بنّاء، وبالعودة إلى السؤال مرة أخرى، فأنا بالتأكيد أحب قصائدي، وأعتبرها جزء من كياني وكينونتي. ولا أخفي طبعاً أنني أطمح إلى المزيد، وأشعر أن بإمكاني أن أكتب قصيدة أجمل.
في عام 2017صَدر لك ديوان بعنوان مشاعر قاتلة ما الذي تريدين إيصاله عبر ديوانك؟
ما أردت إيصاله عبر مجموعتي الشعرية الأولى، وكذلك ما أود إيصاله من خلال قصائدي الأخرى، هي رسالة الكلمة، فالكلمة رسالة، قد يختلف فحواها بين قصيدة وأخرى إلا أن ما هو مؤكد هو أن الشعر يدعو إلى الجمال، والحرية وحب الحياة، فالعالم من حولنا فيه الكثير من القبح والعنف والألم .. وعليه فإن كتابة قصيدة جميلة، ربما يعوض عن هذا القبح بقليل من الجمال، ويعوض عن الألم بقليل من الهدوء والسكينة، هذه هي رسالة الشعر.
يقال بأن الألم رفيق اليراع من هو رفيق يراعك حينما تكتبين؟
برأيي ليس الألم وحده رفيق الشاعر في لحظات الكتابة الشعرية. القصيدة تعبير عن حالة، والحالة هذه ربما تكون ألماً، أو قد تكون فرحاً، قد تكون حالة عشق، أو حالة هزيمة وانكسار، وعليه فإن رفيقي وصاحبي هو حالتي، الحالة التي أكون فيها، في قصائدي الكثير من الألم، وفيها الكثير من الحب، والتفاؤل، والجمال، فيها سكون وهدوء، وفيها صراخ وبكاء.
هل للوجع العفريني حيز في كتاباتك؟
هذا السؤال صادم جداً!!.. كأن تسأل عفرينياً؛ هل أنت تتألم لألم عفرين؟ أو كأن تسأله هل أنت عفريني؟ الحقيقة أن الوجع العفريني يسيطر على كل حياتي، وكياني، وعلى ملامح وجهي، وعلى نبرة صوتي، وعلى خط يدي حين أكتب القصيدة، فما بالك بالقصيدة، قصائدي منذ يوم الوجع ملونة بلون عفرين، وبرائحة عفرين وعبق زهر الزيتون، ووجع أمهات الشهداء وجراح المقاتلين.
متى تبتسم هيفين ومتى تبكي؟
الشاعر إنسان، قبل أن يكون شاعراً، لذلك فهو يبتسم عندما يكون هناك باعث للابتسام، ويبكي عندما يكون هناك سبب للبكاء، لكن فرحتي الكبرى هي عندما أنجز قصيدة، وربما تكون القصيدة نفسها هي شكل من أشكال البكاء.
ماهي المشاكل التي تعترض طريق الشعر والشعراء؟
لا توجد مشاكل تعترض طريق الشعر، أو بالأحرى لا مشاكل ترقى لأن تكون فوق الشعر، ولكن هناك مشاكل تعترض طريق الشعراء، فالشعر موجود منذ أن نطق البشر بأول كلمة، ونقش أول حرف على جدران الكهوف، أما عن المشاكل التي تعترض طريق الشعراء، وبخاصة الشعراء الكرد، فهي برأي كثيرة، من أهمها ربما عزوف الناس عن القراءة، وصعوبة طباعة، ونشر النتاج الشعري إلا في الإطار المحلي، وتراجع أو انعدام حركة النقد الأدبي المتزن، وهذه المعوقات تقيد الشعر الكردي، وتجعله حبيس المحلية.
في ضوء ما تشهده سورية من حروب وويلات ألا ترين أن الأدب، والأديب مقصر في إرساء قيم المحبة، والتسامح بين الشعوب السورية؟
الشعر ليس بديلاً عن الحرب، وليس دواءً للويلات والمصائب، الحروب ومآلاتها، والعنف، والتسلط هي نتاج عقول مريضة، أو عقول تم التلاعب بها، لكن بالتأكيد للشعر وللأدب بشكل عام دور بارز في إرساء قيم المحبة، والتسامح والسلم والجمال، ولكن ليس بالطريقة الفظة، بمعنى يجب ألا ننتظر من الشاعر أن يكتب قصيدة يمدح فيها الأخوّة حتى يشعر الناس أنهم أخوة، أو يكتب قصيدة يذم فيها مساوئ الحرب، حتى يعرف الناس شرورها. وأؤكد مرة أخرة أن الحرب، والعنف هي نتاج عقول مريضة، أما الشعر فهو يهذب العقول والأرواح، فأن يكتب الشاعر قصيدة عن زهرة ذابلة، أو تشققات يد عامل كادح، أو قصة عشق جميلة، فهو بذلك يبث الجمال والهدوء والسكنية، ويهذب الروح، والأرواح المهذبة لا تقتل بعضها.
هل لديك طقوس خاصة عند الكتابة؟
لا، ولا أعرف شيئاً عن هذه الطقوس… الكتابة، وأعني كتابة الشعر هي بحد ذاتها طقس مختلف، وفصل مختلف… كل ما أحتاج إليه هو قليل من وقت الفراغ في ظل مشاغل الحياة الكثيرة، وورقة وقلم.
كلمة أخيرة توجهينها لقرّاء روناهي؟
أتوجه بالشكر لصحيفة روناهي ولقرائها الكرام، على إتاحة هذه الفرصة لي، وأتمنى لإعلامنا النجاح والتوفيق الدائم في خدمة اللغة والثقافة السورية.
Questo articolo è stato scritto in (عربي) lingua, fare clic sull'icona per aprire l'articolo in lingua originale!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Questo oggetto è stato visto volte 482
HashTag
Fonti
[1] | کوردیی ناوەڕاست | ronahi.net
Articoli collegati: 1
Date & eventi
Gruppo: Articoli
linguaggio articoli: عربي
Publication date: 21-08-2019 (5 Anno)
Dialetto: Arabo
Libro: Poesia
Tipo di documento: Lingua originale
Technical Metadata
Qualità Voce: 95%
95%
Aggiunto da ( هەژار کامەلا ) su 29-05-2022
Questo articolo è stato esaminato e rilasciato da ( ئاراس ئیلنجاغی ) su 29-05-2022
Questa voce recentemente aggiornato da ( ئاراس ئیلنجاغی ) in: 29-05-2022
URL
Questa voce secondo Kurdipedia di Standards è non ancora esauriti !
Questo oggetto è stato visto volte 482
Attached files - Version
Tipo Version Nome Editor
file di foto 1.0.121 KB 29-05-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Articoli
Storia dei curdi
Biblioteca
La questione curda

Actual
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
21-11-2013
بەناز جۆڵا
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
17-09-2013
هاوڕێ باخەوان
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
Un destino in versi, lirici curdi
28-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Un destino in versi, lirici curdi
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 518,903
Immagini 104,831
Libri 19,324
File correlati 97,649
Video 1,402
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Articoli
Storia dei curdi
Biblioteca
La questione curda
Folders
Pubblicazioni - Provincia - Fuori Biblioteca - Provincia - Fuori Articoli - Provincia - Italy Biblioteca - Tipo di documento - Lingua originale Articoli - Tipo di documento - Lingua originale Biblioteca - Tipo di documento - Traduzione Pubblicazioni - Pubblicazione - Magazine Articoli - Libro - Storia Articoli - Libro - Al- Anfal e Halabja Biblioteca - Libro - Donne

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| Contatto | CSS3 | HTML5

| Pagina tempo di generazione: 0.797 secondo (s)!