Biblioteca Biblioteca
Ricerca

Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!


Search Options





Ricerca Avanzata      Keyboard


Ricerca
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
Strumenti
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Lingue
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Il mio conto
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
Ricerca Invia Strumenti Lingue Il mio conto
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 A proposito
 Voce a caso !
 Condizioni di utilizzo
 Kurdipedia Archivists
 tuo feedback
 collezioni degli utenti
 Cronologia degli eventi
 Attività - Kurdipedia
 Aiuto
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 518,450
Immagini 105,226
Libri 19,478
File correlati 97,493
Video 1,394
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizi...
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un pae...
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio pos...
Biblioteca
Memorandum sulla situazione...
Biblioteca
Un destino in versi, lirici...
آرشك بارافي: “اللغة الأم… هوية ووجود”
Gruppo: Articoli | linguaggio articoli: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
voce Classifica
Eccellente
Molto buono
media
Povero
Bad
Aggiungi alle mie collezioni
Scrivi il tuo commento su questo articolo!
elementi della cronologia
Metadata
RSS
ricerca in Google per le immagini relative alla voce selezionata !
ricerca in Google per la voce selezionata !
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

آرشك بارافي

آرشك بارافي
حاوره/ قاسم ابراهيم
عانى الكرد على مدى قرون من شتى أشكال الظلم والقهر والإنكار، ومحاولات الصهر الثقافي، بل والإبادة أيضاً، وارتكبت بحقهم عشرات المجازر، وكانت المعاناة الثقافية جانباً من فصول تلك المعاناة المستديمة، حتى كادت اللغة الكردية أن تنسى لولا الحب الكبير لها وتناقلها شفاهاً عبر الأغنيات والقصص والملاحم وعلى لسان الأمهات والآباء والأجداد والجدات، وفي هذا الموضوع كان لنا حوار مع الكاتب والباحث في اللغة الكردية آرشك بارافي لإلقاء بعض الضوء على جانب من أعماله أيضاً.
لو نتحدث عن بدايات اهتمامك باللغة الكردية؟
البداية كانت في المرحلة الثانوية، كنت أكتب الشعر باللغة العربية لكنني سرعان ما شعرت بالتقصير تجاه لغتي الأم، وكنت أسأل نفسي باستمرار لماذا لا أكتب بلغتي الأم اللغة الكردية؟ كونها أداة التفكير ووعاء المخزون الفكري وفلسفة المجتمع فانصرفت إلى تعلم اللغة الكردية، بدون معلم وبدأت أستجدي تعلمها إلى درجة التسول إن صح التعبير، وأصبحت طفيلياً من أجل تعلم لغتي.
في تلك الفترة كانت لدينا ثلاثة أحزاب: يمين، حياد، ويسار، حسب تعبير المجتمع، كانت هذه الأحزاب تحتكر اللغة والثقافة للمنتسبين اليها، حاولت أن أحصل على بعض المراجع عن اللغة والثقافة والأدب الكردي من مكاتبهم المتواضعة لكن دون جدوى. وكما فهمت؛ الكتاب مقابل الانتساب للحزب؛ فرفضت!
في إحدى الاحتفاليات بعيد نوروز، وضمن إحدى الندوات ألقى مدير الندوة – وهو رجل معروف – الكلمة باللغة العربية، مما أثار حفيظتي، واعترضت على تناوله الكلمة باللغة العربية، ونلت الكثير من السخط لاعتراضي بخاصة وأنني لم أكن حزبياً واستمرت حملاتهم في تحجيم دوري وخدمتي، كنت أتحمل كل تلك الحماقات بنفس طويل وصبر جميل في معظم الأحيان وفي بعض الأوقات كنت أرد بجرأة وشجاعة أدبية، ليتم اعتقالي بجرم نشر تعليم اللغة الكردية من قبل الأمن العسكري.
هل نالت المعاداة الحزبية من عزيمتك وماذا كانت الخطوات اللاحقة؟
استهوتني الآفاق – رابطة كاوا للمثقفين الكرد- في بيروت فقررت السفر؛ رغم اعتراض والدتي لأنني وحيد لا أخ ولا أخت، ولكن بتشجيع من والدي سافرت إلى بيروت وانتقلت من جو الدلال إلى جو وعالم أقرب إلى الأجواء العسكرية بصخبها وحركتها المستمرة، كنت أعمل حارساً في الليل، وفي النهار كنت أذهب إلى رابطة كاوا أقرأ وأبحث في الكتب وأمضي الساعات في صالتها لأن الاستعارة الخارجية كانت ممنوعة، ولسوء حظي تم اجتياح لبنان وحصار بيروت وشاركت المقاتلين الفلسطينيين في محاربة ومواجهة اسرائيل، وعندما اضطر ياسر عرفات للموافقة على الخروج من لبنان تحت الحماية الدولية إلى اليمن خرجت معه أيضاً إلى اليمن.
بعد أن أدركت أنني أملك رصيداً في اللغة والثقافة الكردية ودخلت إلى عمق فلسفة اللغة، واللغة فلسفة المجتمع، واستوعبت مقومات ومفاتيح اللغة استيعاباً جيداً؛ فقمت بتأسيس رابطة أو نواة لتعليم اللغة الكردية تحت عنوان “رابطة جلادت بدرخان” لمختلف المراحل مع بعض مثقفي عامودا – أستاذ دحام – محمد خير بنكو – أنور ناسو – أحمد كرمي ولا أدري إن كنت قد نسيت أحداً وذلك في 2006م، ونتيجة عدم رضى الأحزاب وحدوث ضجة كبيرة في المجتمع تم اعتقالي ثم أفرج عني، واحتفلنا في 26/4/2006م بيوم اللغة الكردية ويوم المعلم الكردي ليتم اعتقالي مرة أخرى من قبل الأمن العسكري في عامودا.
قلتم أنكم حرمتم من النشاطات والفعاليات الأدبية للأحزاب الكردية ماهي تلك النشاطات والفعاليات؟
أسست بعض الأحزاب رابطة لتعليم اللغة الكردية في عام 2004م “رابطة جكر خوين” بإعطاء دروس لتعليم الأحرف الكردية، كما أصدرت مجلة “بدون عنوان” والصفحة الأولى كانت تحمل صورة وكلمة لشخصية سياسية معروفة، وكانت عبارة عن أربع صفحات، بينما كنت أقوم بتدريس اللغة الكردية لمختلف المراحل وكانوا يقومون بتكريم رفاقهم “الحزبيين”، بينما كنت أقوم بدوري في مساعدتهم وتطوير مجلتهم لكن ثقافتهم ونظرتهم الضيقة لم تسمح باستمرار تعاوننا فكان الجفاء الأبدي ولا زلت أُكن لهم الاحترام.
ما هي حصيلة خمسة وثلاثين عاماً من النتاج المطبوع لآرشك بارافي؟
نتاجي كتاب عن الحياة الاجتماعية الكرد – المعيشة الكردية – قصة وحضارة الكرد منذ ما قبل سومر وأكاد حتى الآن. وقد اعتمدت على المراجع والمصادر كثيرة أغلبها أجنبية، كذلك كتاب في “قواعد اللغة الكردية وعلم الصوتيات” و”الدقائق اللغوية” وكتاب بعنوان “اللغة الذهبية” وهي دراسة عميقة بين فترة يزدان وزرادشت والتي تمتد حوالي 750 سنة من 1500ق.م –750 ق.م عن تأثير رزادشت على يزدان وقاموس “كردي كردي” و”كردي عربي” و”عربي كردي” و”قاموس المفردات الأدبية” و”قاموس العكوسات”، كما قمت بنشر سلسلة تعليم اللغة الكردية من الصف الأول إلى السادس وكتاب عن “الشتائم” في اللغة الكردية.
ومن ناحية الترجمة قمت بترجمة سفر من الإنجيل إلى اللغة الكردية بناء على طلب من بطريرك لبنان، وكذلك ترجمة “المولد النبوي الشريف” وأقوم بترجمة القرآن الكريم مع التفسير لتصبح عدد مؤلفاتي – 22- كتاباً. كتابان مطبوعان برعاية هيئة الثقافة والفن واتحاد مثقفي الجزيرة.
لديك كم من الكتب المخطوطة ما السبيل إلى طباعتها وما دور المؤسسات الثقافية في ذلك؟
امكانيات الطباعة وتكاليفها كثيرة وباهظة قد لا أتمكن بالفعل من طباعة ولو جزء يسير منهان كذلك فاللاءات كثيرة من قبل المؤسسات الثقافية، وقد أمنح “شيفرة” حرقها لأولادي إذا استمر بقاؤُها على رفوف المخطوطات.
كيف تقرأ المشهد الأدبي في روج آفا؟
المشهد الأدبي عندنا متلون بين الغائم والصحو أحياناً؟! وأكثر سواداً من الليل أحياناً أخرى. نحن في زمن المؤسسات لذا أدعو إلى تشكيل لجنة قراءة ومتابعة من الذين يحسنون الغوص إلى أعماق الإصدارات، والمتسلحين بسلاح المعرفة والعلم، من النقاد والمتخصصين لتقييم أي إصدار تحت معايير وضوابط معينة، ولّى زمن العشوائية والفوضى، لا نريد إنتاجاً رديئاً إنما إنتاجاً يليق بثقافة وتاريخ شعبنا الكردي، هناك كُتاب “نسخ ولصق”، وكتاب وشعراء مخاض الثورة. وقد تحدثت عن ذلك في معرض الكتاب الأخير في قامشلو مع تقديري لإبداعات للجميع هم أيضاً يريدون خدمة أدبهم وتراثهم وقضيتهم.
فترات عصيبة وغير مستقرة شبه دائمة مررتم بها، ما تأثيرها بشكل عام؟
لم أتوقف منذ 1982م حتى الآن عن النشاط والعمل، سواءً في تكوين شخصيتي وعالمي الثقافي أم في إعطاء دروس تعليم اللغة الكردية لمختلف المراحل، تعاونت مع كل مراكز اللغة رشيد كرد – كمال درويش – الوحدة- وغيرها وفي البيوت كما شاركت في مختلف اللجان التي أشرقت على المناهج التعليمية في آمد – تبريز – وهولير ومخمور وقنديل والآن أقوم بدور المشرف اللغوي على المناهج التربوية، وأواضب على المساهمة في كل النشاطات الثقافية والأدبية.
تجربة طويلة وكفاح مستمر فهل من كلمة أخيرة؟
أنا راضٍ إلى حد بعيد عن تجربتي بشكل عام. ولكن المسير بعيد لا تبدو له نهاية، ما أجمل هذا القول: “حين نفكر بلغة ونكتب بلغة، ونتفاعل بلغة فإننا على هذا موزعون وضائعون”. لغتنا حضارية وربما من أغنى اللغات؛ فما المانع من أن نتعلم لغتنا ونكتب بلغتنا ونفكر بلغتنا وتتفاعل بلغتنا؛ ونعبر عن وجودنا وواقعنا وأفكارنا ورؤانا؛ وعن ذاكرتنا التاريخية وحصيلتنا الثقافية عبر التاريخ، لغتنا الأم هويتنا ووجودنا فلنحافظ عليها. [1]
Questo articolo è stato scritto in (عربي) lingua, fare clic sull'icona per aprire l'articolo in lingua originale!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Questo oggetto è stato visto volte 1,119
HashTag
Fonti
[1] | کوردیی ناوەڕاست | ronahi.net
Articoli collegati: 10
Gruppo: Articoli
linguaggio articoli: عربي
Publication date: 27-08-2020 (4 Anno)
Dialetto: Arabo
Tipo di documento: Lingua originale
Technical Metadata
Qualità Voce: 93%
93%
Aggiunto da ( هەژار کامەلا ) su 24-05-2022
Questo articolo è stato esaminato e rilasciato da ( ئاراس ئیلنجاغی ) su 25-05-2022
Questa voce recentemente aggiornato da ( ئاراس ئیلنجاغی ) in: 24-05-2022
URL
Questa voce secondo Kurdipedia di Standards è non ancora esauriti !
Questo oggetto è stato visto volte 1,119
Attached files - Version
Tipo Version Nome Editor
file di foto 1.0.110 KB 24-05-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Articoli
Storia dei curdi
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
La questione curda

Actual
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
21-11-2013
بەناز جۆڵا
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
17-09-2013
هاوڕێ باخەوان
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
Un destino in versi, lirici curdi
28-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Un destino in versi, lirici curdi
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 518,450
Immagini 105,226
Libri 19,478
File correlati 97,493
Video 1,394
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Articoli
Storia dei curdi
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
La questione curda
Folders
Articoli - Libro - Curdo emissione Articoli - Tipo di documento - Lingua originale Articoli - Dialetto - Italiano Biblioteca - Libro - Varie Biblioteca - Dialetto - Italiano Biblioteca - Provincia - Fuori Biblioteca - PDF - Biblioteca - PDF - Biblioteca - Provincia - Sud Kurdistan Biblioteca - Libro - Curdo emissione

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| Contatto | CSS3 | HTML5

| Pagina tempo di generazione: 0.407 secondo (s)!