Biblioteca Biblioteca
Buscar

Kurdipedia son las mayores fuentes de información kurda!


Search Options





Búsqueda Avanzada      Teclado


Buscar
Búsqueda Avanzada
Biblioteca
Nombres Kurdos
Cronología de los hechos
Fuentes
Historia
Colecciones usuario
Actividades
Buscar Ayuda?
Publicación
Video
Clasificaciones
Elemento Random!
Enviar
Enviar artículo
Enviar imagen
Survey
Su opinion
Contacto
¿Qué tipo de información necesitamos!
Normas
Términos de uso
Calidad de artículo
Instrumentos
Acerca
Kurdipedia Archivists
Artículos nosotros!
Añadir Kurdipedia a su sitio web
Añadir / Eliminar Email
Estadísticas de visitantes
Estadísticas de artículos
Fuentes Convertidor
Calendarios Convertidor
Lenguas y dialectos de las páginas
Teclado
Enlaces útiles
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Idiomas
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Mi cuenta
Registrarse
Membresía!
Olvidó su contraseña?
Buscar Enviar Instrumentos Idiomas Mi cuenta
Búsqueda Avanzada
Biblioteca
Nombres Kurdos
Cronología de los hechos
Fuentes
Historia
Colecciones usuario
Actividades
Buscar Ayuda?
Publicación
Video
Clasificaciones
Elemento Random!
Enviar artículo
Enviar imagen
Survey
Su opinion
Contacto
¿Qué tipo de información necesitamos!
Normas
Términos de uso
Calidad de artículo
Acerca
Kurdipedia Archivists
Artículos nosotros!
Añadir Kurdipedia a su sitio web
Añadir / Eliminar Email
Estadísticas de visitantes
Estadísticas de artículos
Fuentes Convertidor
Calendarios Convertidor
Lenguas y dialectos de las páginas
Teclado
Enlaces útiles
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Registrarse
Membresía!
Olvidó su contraseña?
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Acerca
 Elemento Random!
 Términos de uso
 Kurdipedia Archivists
 Su opinion
 Colecciones usuario
 Cronología de los hechos
 Actividades - Kurdipedia
 Ayudar
Nuevo elemento
Biblioteca
Liberando la vida: la revolución de las mujeres
20-10-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biblioteca
Kurdistán: desmantelando al Estado
19-07-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biblioteca
Revolución de las mujeres y luchas por la vida ¡Defender Rojava
19-07-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biblioteca
Los kurdos en Iraq
19-07-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biblioteca
La revolución de Kurdistán y Medio Oriente
18-07-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biblioteca
LA CONSTRUCCIÓN DE NACIONALISMOS EN EL KURDISTÁN
18-07-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biblioteca
Los Refranes Kurdos
18-07-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Estadística
Artículos 518,987
Imágenes 106,356
Libros 19,330
Archivos relacionados 97,306
Video 1,399
Biblioteca
El fusil de mi padre
Partidos y Organizaciones
Partido de los Trabajadores...
Biblioteca
Los Refranes Kurdos
Biblioteca
La revolución de Kurdistán ...
Biblioteca
Liberando la vida: la revol...
Çîroka temamkirina romana (DÊRA ZAHFERAN) a Nîzamettîn Akkurt
Grupo: Artículos | Lenguaje de los artículos: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Clasificación elemento
Excelente
Muy bueno
Promedio
Pobre
Malo
Añadir a mis colecciones
Escriba su comentario sobre este artículo!
Titel der Geschichte
Metadata
RSS
Búsqueda en Google de imágenes relacionadas con el elemento seleccionado!
Buscar en Google para el artículo seleccionado!
کوردیی ناوەڕاست1
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Çîroka temamkirina romana (DÊRA ZAHFERAN) a Nîzamettîn Akkurt

Çîroka temamkirina romana (DÊRA ZAHFERAN) a Nîzamettîn Akkurt
Çîroka temamkirina romana (#DÊRA ZAHFERAN# ) a #Nîzamettîn Akkurt# .
Hasîp Yanliç

Dost ne ku dema dikevin
Dema têne ji bîr kirin dimirin
Em dostên xwe ne ku wekî kulîlkên di nava pirtûkan yên ku toz girtine de,
Em wan wekî birînên evînê di dilê xwe de vedişêrin.
M.Mungan
'Ew ku di bin dara mêwê de dirêjkirî bû, ji nişke ve şiyar bû. Êşa lingê wî ew qas dijwar bû ku êdî nikaribû xwe ragire. Wî destê xwe bi ser devê birîna ku bi paçê şûtikê ji bo seknandina xwînê girê dabû bir û anî. Devê birînê şil bû. Ew di cî de veceniqî û ji ber derbûna xwînê xemgîn bû, terpiniyek ji dilê wî hat, hejandineke mîna qerastinê ji serî heta binî bi laşê wî ve girt û paşê jî ji nişke ve lerz pê ket. Laşê wî wekî hebanê radibû û dadiket. Wî hêz da xwe û bi destê xwe bi çiqlê dara mêwê bigire, lê dîsa jî cirifandina laşê wî nesekinî…’
$NASÎNA MIN Û VÊ ROMANÊ$
Romana ku em ê li ser çend gotinan bikin bi vê paragrafê destpêdike û pêve diajo… Ev roman ji weşanxaneya KurdPedê di sala 2023'an de li Stockholmê hatiye weşandin. Nasîna min û ya vê romanê gelekî balkêş e. Ez 2019’an de ji welatê bav û kalan hatim sirgûnkirin. Qederê berê min da Skandinaviyayê û welatê Swêdê. Ez bawerim serê sala di 2020’î de nasîna min bi Mamoste Hakki Balta re çêbû. Piştî hinekî dostaniya me û hevnasîna zêdetir, rojekê Mamoste ji min re got xebatek li ber min heye û ez dixwazim berî mirinê vê berhemê xilas bikim, hema niha tenduristiya min rê nade ku ez vê xebatê xilas bikim. (Mamoste Hakki Balta gelek caran ji dilê xwe emeliyat bûye) Bi rastî jî gelek rêza min ji mamoste re heye ku wî 40 salî li Swêdê dersên kurmancî dane zarokên kurdan ji bo ji asîmlasyonê/helandinê xilas bibe. Ji ber wê jî heta ku ji destê min bê ez gotina Mamoste Hakki Balta li erdê nahêlim…
$ROMANA BÊ BEŞA DAWÎ$
Ez vegerim ser çîroka romanê, ji min re ev got; Dostekî min hebû nivîskar bû. Em bi hev re gelek xebitîne. Gelek pirtûkên kurdî nivîsandiye. Mixabin di ciwaniya xwe de ji ber ku berê Şervanê Azadiyê bû û di şikeftan de mabû (gotina doktoran) bi pençeşêrê (qancerê) ketiye. Heta ku êdî rojên wî yê dawî û radizînin nexweşxaneyê jî haya malbata jî pênexistibû. Ji bo ji kesî re nebe bar. Berî koça dawî bike hevsara wî telefonî min kir û got 'Sele (Nîzamettîn Akkurt) gelek nexweş e û li nexweşxanê ye û dixwaze te bibîne...' Rojek an jî du roj paşê xebera nexweş hat û gotin 'Nîzamettîn koça dawî kiriye…' Ji hevsera xwe re gotiye xebata min a dawî di komputira min de ye, wê xebata min, bide Mamoste Hakki bila vê romana min biweşîne… Min roman hemû nivîsên wî girt hema beşa dawî/an jî beşên dawî tune bû. Her çiqas em lêgeriyan jî me ew beşên dawî nedî. Em çar-pênc kes rûniştin û bi hev re şêwirîn encama şêwra me beşên dawî bi destûra malbata wî ji nû ve bê nivîsandin. Û em vê ya jî ji te dixwazin. Tu dikarî biceribîne…”
$ROMANEKE GELEKÎ XURT E$
Min ji xwe kêm û zêde jiyana gorbihuşt Nîzamettîn Akkurt dizanî bû. Her çiqas ew nivîskarek bû jî ewilî şoreşgerek bû. Li ser rêhevaltiya şoreşgeriyê min ev peywir qebûl kir. Şoreşgerî al dewir kirin e; her yek tê gavekê bi pêş ve dibe, min jî li ser vê esasê ala nivîsandinê berdewa beşên dawî yê romanê girt ser milên xwe…
Îcar em derbasî romanê bibin; Roman ji aliyê mamosteyekî zimanê kurdî ve hatiye nivîsandin ji ber ku pirtûka Nîzamettîn Akkurt Rast Nivîsa Zimanê Kurdî heye. Zimanekî gelekî xurt hatiye nivîsandin. Roman wekî jubîleya xwe nivîsandiye. Bi salan e, ku li ser edebiyatê û wêjeyê xebitiye. Ji xwe li Stenbolê Zanîngeha Medyayê xwendiye, ev jî nîşaneya wî ya xurtbûna nivîsan e, gotina min roman gelekî xurt hatiye nivîsandin. Min li ser gelek pirtûkan nivîsên nirxandinê nivîsandine. Piraniya romana li ser du beşan dimeşin. Hema ev romana ku em li ser diaxifin li ser çar beşan dimeşe wekî flashbelekê li hev digere. Ev jî gelek bi hostatî kiriye.
Beşek wê wekî ku min di serî de jî parve kiriye karektera sereke û bûyera sereke ya romanê Şervanekî birindar e bûyer li der û dora wê dizîvire.
$PAQIJIYA DÊRAN $
Beşa din jî li Dêra Zahferan derbas dibe, ew jî di romanê de gelek beşek zindî ye; yekî/a ku di nava dêrê de ne jiya be nikare ew qas bi zelalî jiyana di dêrê de bîne ziman.
…Di destpêka salên 90’î de pênc-şeş dêr ji hêla leşkerên tirk ve hatine valakirin. Tenê Dêra Gabrîel, Dêra Xirabê û Dêra Zahferan saxlem mane. Sal duwazdeh heyv carek an du caran çend kes tên û paqijiya van dêran dikin û pişt re jî diçin. Ew ên ku ji bo paqijiyê tên jî nikarin bimînin ji ber ku ewlekeriya canê wan tune ye…
$ÇERMÊ DORA ÇAVÊN WÊ DEQDEQÎ BÛYE$
Beşa din jî mêvanên ku ji Ewropayê hatine;
’…Ew bi mêrê xwe re ji bajarekî Ewropayê hatibû, ku ew çend sal bûn bi hev re lê dijiyan. Di hatina xwe ya dêrê de wekî her carê Mîxoîl û Pero xanimê jî anîbûn.
Ferîdeyê jî Pero xanim û Viyolet xanim hembêz kir şûn de bi xêr hatina Mîxoîl û Circîs kir. Ferîdeyê di dilê xwe de gerand û got, xweha min qet neguheriye, tenê çermê dora çavên wê deqdeqî bûye. Wê bi nerîneke tijî hezin li xwişka xwe mêze kir… ’
Beşa din jî di sala 1979'an de wekî flashbelek bûyerên li gund derbas dibe wekî zarokatiya lêheng diçe û tê. Sala ku tevgerên kurd li Kurdistanê û li Tirkiyeyê xwe birêxistin dikirin, ji bo Kurdistanê hema hema hemû ciwanên kurdan di nava van tevgeran de cihê xwe bi awayekî digirt...
…Circis bi mêvanî tê mala Menîceyê. (Menîce jê re dibêje ku Meryemê jê re qala emanetekê kiriye, lê cih negotiye)… Aydîn fam kiribû ku ew tiştê ku lê digere li ba Circîs tune bû, lewma zêde pêdivî bi xwe re nedît ku axaftinê dirêj bike. Li ser rêya dibistanê xwe tevî nav koma gundiyan kir û paşê jî xwe di nav kolanên teng ên gund de wenda kir…
$ENCAMEKE BI DILÊ NIVÎSKAR$
Îjar ev çar mijar pêwîst bû min bigihanda hev û ji wan encamek derxînim û şûna nivîskar encamekek kin û ’bi dilê nivîskar ’ binivîsim. Zêde dirêj nekim, min û Mamoste Hakki li ser sê çar encaman nîqaş kir û encamek me peşirand û li ser wê encamê ji rûpela 135'an heta dawiya pirtûkê ku 159 rûpel e li gorî zanebûna xwe, bi qasî ji min dihat û zêde jî mudaxelaya pirtûkê nekim herî kin û kurtasî min roman bi encamek ku ez bawerim ew ê bi dilê nivîskar ba jî dawî kir.
Dostê wî yê li ber dilê me gelekê biqedr û qîmet e, Mamoste Hakki Balta dostaniya xwe pêk anî û min jî pênûsa nivîskarekî şoreşger li erdê nehişt..
[1]
Este artículo ha sido escrito en (Kurmancî - Kurdîy Serû) Lenguaje, haga clic en el icono de para abrir el artículo en el idioma original!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Este artículo ha sido visitado veces 175
HashTag
Fuentes
[1] | Kurmancî - Kurdîy Serû | https://diyarname.com/ 09-01-2024
Artículos relacionados: 3
Biblioteca
Biografía
Fechas y Eventos
Grupo: Artículos
Lenguaje de los artículos: Kurmancî - Kurdîy Serû
Publication date: 08-01-2024 (0 Año)
Libro: Literario
Provenza: Kurdistan
Publication Type: Born-digital
Tipo de documento: Idioma original
Technical Metadata
Calidad de artículo: 96%
96%
Añadido por ( ڕاپەر عوسمان عوزێری ) en 09-01-2024
Este artículo ha sido revisado y publicado por ( سارا ک ) en 09-01-2024
Este artículo ha actualizado recientemente por ( سارا ک ) en: 09-01-2024
URL
Este artículo según Kurdipedia de Normas no está terminado todavía!
Este artículo ha sido visitado veces 175
Kurdipedia son las mayores fuentes de información kurda!
Biblioteca
Los kurdos en Iraq
Biblioteca
Revolución de las mujeres y luchas por la vida ¡Defender Rojava
Artículos
​Mohandas Gandhi habla con Abdullah Öcalan ​- Sobre la violencia, la no violencia y el Estado
Artículos
La formación del Kurdistán y la seguridad societal
Biblioteca
Kurdistán: desmantelando al Estado
Biblioteca
La revolución de Kurdistán y Medio Oriente
Biblioteca
Liberando la vida: la revolución de las mujeres
Biografía
Abdullah Öcalan

Actual
Biblioteca
El fusil de mi padre
24-12-2013
بەناز جۆڵا
El fusil de mi padre
Partidos y Organizaciones
Partido de los Trabajadores de Kurdistán
14-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Partido de los Trabajadores de Kurdistán
Biblioteca
Los Refranes Kurdos
18-07-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Los Refranes Kurdos
Biblioteca
La revolución de Kurdistán y Medio Oriente
18-07-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
La revolución de Kurdistán y Medio Oriente
Biblioteca
Liberando la vida: la revolución de las mujeres
20-10-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Liberando la vida: la revolución de las mujeres
Nuevo elemento
Biblioteca
Liberando la vida: la revolución de las mujeres
20-10-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biblioteca
Kurdistán: desmantelando al Estado
19-07-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biblioteca
Revolución de las mujeres y luchas por la vida ¡Defender Rojava
19-07-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biblioteca
Los kurdos en Iraq
19-07-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biblioteca
La revolución de Kurdistán y Medio Oriente
18-07-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biblioteca
LA CONSTRUCCIÓN DE NACIONALISMOS EN EL KURDISTÁN
18-07-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biblioteca
Los Refranes Kurdos
18-07-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Estadística
Artículos 518,987
Imágenes 106,356
Libros 19,330
Archivos relacionados 97,306
Video 1,399
Kurdipedia son las mayores fuentes de información kurda!
Biblioteca
Los kurdos en Iraq
Biblioteca
Revolución de las mujeres y luchas por la vida ¡Defender Rojava
Artículos
​Mohandas Gandhi habla con Abdullah Öcalan ​- Sobre la violencia, la no violencia y el Estado
Artículos
La formación del Kurdistán y la seguridad societal
Biblioteca
Kurdistán: desmantelando al Estado
Biblioteca
La revolución de Kurdistán y Medio Oriente
Biblioteca
Liberando la vida: la revolución de las mujeres
Biografía
Abdullah Öcalan

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| Contacto | CSS3 | HTML5

| Página tiempo de generación: 0.5 segundo!