Bibliotek Bibliotek
Sök

Kurdipedia är de största källorna för kurdiska information!


Search Options





Avancerad sökning      Tangentbord


Sök
Avancerad sökning
Bibliotek
kurdiska namn
Händelseförlopp
Källor
Historia
Användarsamlingar
Aktiviteter
Sök Hjälp ?
Publikation
Video
Klassificeringar
Random objekt !
Skicka
Skicka artikel
Skicka bild
Survey
Din feedback
Kontakt
Vilken typ av information behöver vi !
Standarder
Användarvillkor
Produkt Kvalitet
Verktyg
Om
Kurdipedia Archivists
Artiklar om oss !
Lägg Kurdipedia till din webbplats
Lägg till / ta bort e-post
besöksstatistik
Föremål statistik
teckensnitt Converter
kalendrar Converter
Stavnings kontroll
språk och dialekter av sidorna
Tangentbord
Praktiska länkar
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Språk
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Mitt konto
Logga in
Medlemskap!
glömt ditt lösenord !
Sök Skicka Verktyg Språk Mitt konto
Avancerad sökning
Bibliotek
kurdiska namn
Händelseförlopp
Källor
Historia
Användarsamlingar
Aktiviteter
Sök Hjälp ?
Publikation
Video
Klassificeringar
Random objekt !
Skicka artikel
Skicka bild
Survey
Din feedback
Kontakt
Vilken typ av information behöver vi !
Standarder
Användarvillkor
Produkt Kvalitet
Om
Kurdipedia Archivists
Artiklar om oss !
Lägg Kurdipedia till din webbplats
Lägg till / ta bort e-post
besöksstatistik
Föremål statistik
teckensnitt Converter
kalendrar Converter
Stavnings kontroll
språk och dialekter av sidorna
Tangentbord
Praktiska länkar
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Logga in
Medlemskap!
glömt ditt lösenord !
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Om
 Random objekt !
 Användarvillkor
 Kurdipedia Archivists
 Din feedback
 Användarsamlingar
 Händelseförlopp
 Aktiviteter - Kurdipedia
 Hjälp
Nytt objekt
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
25-05-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliotek
Kurdistan; ‏Rapport från SAC:s studieresa 1994
03-01-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
Bibliotek
Den Kurdiska Fragen I Turkiet
23-06-2019
زریان سەرچناری
Biografi
Tara Twana
09-09-2018
هاوڕێ باخەوان
Bibliotek
Recueil de textes Kourmandji
24-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistik
Artiklar 518,448
Bilder 105,226
Böcker 19,478
Relaterade filer 97,493
Video 1,394
Artiklar
En sorg att MP får bli till...
Bibliotek
Den sista flickan
Artiklar
Amineh Kakabaveh slår tillb...
Dokument
Tog ställning mot hedersvål...
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdern...
تواصل الديانات الكوردية في المجتمع الكوردستاني
Grupp: Artiklar | Artiklarna språk: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Ranking objektet
Utmärkt
Mycket bra
Genomsnitt
Dåligt
Dålig
Lägg till i mina samlingar
Skriv din kommentar om den här artikeln !
objekt History
Metadata
RSS
Sök i Google efter bilder med anknytning till det valda objektet !
Sök i Google för valda objekt!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

محمد مندلاوي

محمد مندلاوي
تواصل الديانات الكوردية في المجتمع الكوردستاني
محمد مندلاوي

نشر موقع لالش نص كتاب (الميترائية تأريخ و معتقدات) للدكتور علي تتر نيروه يى و الذي قام بترجمته الأستاذ پیرخدر سليمان. نشّد على يد الدكتورعلي و الأستاذ پیرخدرعلى هذا النتاج الرائع الذي يظهر العمق التأريخي للكورد الإزديين الذين أخذوا على عاتقهم الحفاظ على هذا الدين التوحيدي العريق و الذي كلفهم إلى اليوم كثيراً من الدم و الدموع، على أيدي أعداء البشرية. يلقي الكاتب في كتابه الأضواء على جانب مهم من تأريخنا المغمور تحت ركام الزمن. بهذا العمل النبيل أخرج الدكتور علي إلى النور بعض الكلمات و العبادات التي تظهر من خلالها أوجه التشابه الكبير بين الديانتين (الميترائية) و( الإزدية). مركز لالش الثقافي و الإجتماعي يستحق الشكر و التقدير على ما قام به من جهد لطبعه هذا الكتاب و إخراجه و تبويب مواضيعه بصورة جميلة و انه جدير بالقراءة. إطلاعي على هذا الكتاب القيّم دفعني الى كتابة هذا المقال للإشارة الى بعض طقوس و معتقدات و مفردات الأديان الكوردية التي لا يزال المجتمع الكوردستاني يحتفظ بها و تنتقل من جيل الى آخر، رغم قِدم هذه الأديان و التي تُقدر أعمارها بآلاف السنين.
أذكر هنا بعض الكلمات التي لازالت تتداول عندنا نحن الكورد من عشيرة (الكلهور) في (مندلي) في (جنوب كوردستان) و أيضاً في (شرق كوردستان) في مدن (كرمانشاه) و ( إسلام آباد) (إيوان) و (گيلان) و (إيلام). فيما يخص (الصليب) المعقوف، فأنه منقوش على جدار معبد (آناهيتا) الذي يقع في (كنگاور) في محافظة (كرمانشاه). تمّ بناء هذا المعبد قبل الميلاد بتسعة قرون. إلى يومنا هذا لا يزال قسم من هذا البناء بحالة لابأس بها، حيث أنّ الأعمدة و جزءاً من جدرانه لا تزال باقية، إلا أنّ المعبد قد أصبح بلا سقف، حيث أنّ سقفه قد تدمّر و إختفى بمرور الوقت نتيجة الإهمال الذي عاناه هذا المعبد من قِبل الحكومات التي تعاقبت على حكم إيران. نظراً لوقوع هذا الصرح التاريخي في (كوردستان)، كبقية الكنوز الأثرية الأخرى في (شرق كوردستان)، لقد تمّ ترك الآثار التأريخية النفيسة لتلعب بها يد العابثين و الزمن. قمتُ بنفسي بزيارة هذا المعلم الحضاري، شخصياً و رأيت بأم عيني، كيف تحول جانب منه إلى سوق لبيع الأخشاب، و جزء آخر تحول إلى ربوة من جرّاء رمي القُمامة فيه، لكن جزءاً لابأس به قد سلم من الإندثار و قاوم تعاقب الأزمنة. هذا المعبد يسمى في المصادر الإسلامية في صدر الإسلام بقصر ( اللصوص)، حيث ينقل (ياقوت الحموي) و (ابن رسته) و ( ابن فقيه) و (اصطخري) و آخرون عنه ما يلي: إنما سمي بقصر (اللصوص) لأن أهل المنطقة، سرقوا دواب الغُزاة (العرب) قرب هذا القصر. يوجد صليب معقوف آخر في محافظة (شيراز) في إحدى قصور الساسانيين، منقوش على صخرة كبيرة راسية على الأرض في باحة القصر. إذا لم تخُني ذاكرتي، فأنّ قناة (كوردستان تيفي) قد عرضت حلقة مطولة عن هذا الصليب، حيث شرح الآثاري الكوردي المسؤول عن القصر كثيراً في تلك الحلقة التلفزيونية عن هذا الصليب، فذكر بأن هذا الصليب يرمز إلى الجهات الأربع (شرق و غرب و شمال و جنوب) و أضاف بأنّ الألمان زاروا هذه الصخرة و شاهدوا الصليب و ذكروا بأن هذا الصليب هو صليب آري أي خاص بالشعوب الآرية منذ عصور قديمة جداً. قسم آخر من المؤرخين يعتبرون هذا الصليب بجهاتها الأربع، يرمز إلى الماء و الهواء و الأرض و النار. هناك بعض الكتابات تذكر وجود الصليب عند السومريين. العلامة ( دهخدا) في موسوعته المعروفة (لغتنامه دهخدا)، في المجلد الخامس عشر، صفحة (15038)، يذكر مايلي: الصليب المعكوف كان موجوداً عند الشعوب الآرية و هذا الصليب منقوش على تخت جمشيد، ثم اتخذه الحزب النازي في المانيا شعاراً رسمياً للحكومة الألمانية. تخت جمشيد هذا هو قصر ( داريوش الأول الهخامنشي)، أحرقه (إسكندر المقدوني) سنة 331 قبل الميلاد. يقع هذا القصر على بعد (56) كيلو متر شمال شرقي مدينة شيراز الإيرانية. الكتابات الموجودة على الجدران الجنوبية للقصر، تُظهر أنه تم تشييد القصر بناءً على أوامر (داريوش الأول) في حوالي سنة 520 قبل الميلاد. رفع الصليب، كما أسلفنا يعود إلى الأديان الآرية القديمة (كالهندوسية) و( الإزدية) و (البوذية) و التي تشترك جميع الشعوب من معتنقي هذه الديانات مع معتنقي الديانة ( الميترائية) القديمة في الإنتماء للعرق الآري.
في الستينيات من القرن الماضي و في مدينة (مندلي)، إحدى مدن جنوب كوردستان، كنا نشتري الملح الخشن (غير المطحون) ثم نقوم بطحنه في البيت. بعد إتمام عملية الطحن كانت زوجة عمي تقوم برسم (صليب) عليه. كنا نحن الأطفال في حينه، يدفعنا حب الإستطلاع للسؤال عن معنى رسم الصليب على الملح. كانت زوجة عمي تجيب عن سؤالنا بلطف و حنان و تقول: (روله حه لالي كَه م) أي (ابني أحلله). هي مازالت على قيد الحياة وتقوم بهذا العمل الموروث من الديانة (الميترائية) التي كانت ديانة آبائنا و أجدادنا في العصور القديمة.
ألقى الدكتور علي الضوء على عادة موروثة أخرى، وهي العملية التي تقوم بها الأم الكوردية إلى اليوم، حيث تشير بشارة الصليب باليدين على صدر الطفل عندما تضعه في المهد و تنطق بحروف غريبة. عمل الصليب باليدين هو أيضاً من موروثاتنا الكوردية القديمة ( الميترائية) أو ( الإزدية)، رافقنا إلى اليوم و لم نتركه حتى بعد أن ُأجبرنا على إعتناق الدين الإسلامي.
من الموروثات الأخرى التي ذكرها الدكتورعلي في هذا الكتاب القيم، هي سقوط السن وتقليم الأظافر و قص الشعر. أتذكر بأننا عندما كنا أطفالاً، بعد تقليم الأظافر وقص الشعر، كنا نخفي الأظافر المقطوعة و الشعر المقصوص بين شقوق الجدران أو الصخور، بينما عند سقوط السن لدى الطفل عند بلوغه السنة السابعة، كنا نرمي السن الساقط فوق سطح المنزل. أتذكر بأنّ أبي و أمي كانا يقولان لنا بلغتنا الكوردية (اللهجة الكلهورية) ( بخه نه ى سه ر بان عمر دريژ كه ي) أي ( إرموها فوق السطح فسوف يطيل العمر). نلاحظ هنا تأكيد الآباء على رمي السن أي القذف، حيث كانوا لايسمحون لنا بالصعود الى السطح لوضع السن الساقط هناك، بل كان يجب علينا قذفه من باحة المنزل إلى السطح. أعتقد بأن الحكمة الكوردية في رمي السن تكمن في رغبة الآباء و الأمهات في إكتشاف قوة و صحة أطفالهم.
من المعتقدات القديمة التي مازالت تمارس عند الشعب الكوردي بكل طوائفه و أديانه، هي سكب الماء خلف أحدهم عندما يسافر. من المعروف أن الماء هو رمز الحياة و الخير. هذا الطقس يعني عندهم التمني للمسافر بالذهاب و السفر بالسلامة و كذلك العودة بسلامة. من المرجح أن تكون هذه الإعتقادات الميتافيزيقية من بقايا موروثات دياناتنا القديمة، على سبيل المثال و ليس الحصر (الميترائية) و التي إنتقلت من جيل إلى آخر إلى أن وصلت إلينا بصورتها الحالية.
فيما يخص اسم (ميتر)، نحن أبناء قبيلة ( الكلهور)، كصفة تفضيلية، نقول إلى اليوم لكبير القوم أو لشخص صاحب منزلة كبيرة (مَيتر). بعد ذبول (الميترائية) كديانة فقدت بريقها الألوهي، أعتقد بأنّ هذا الاسم بعد أن كان يطلق على ( الإله) أو (الملاك)، أصبح اسم يطلق على الإنسان صاحب الجاه الذي هو دون ( الإله) و أعلى مرتية و منزلة من العامة. على سبيل المثال ( بغ) كان (إله) الكردوشيين (الكورد) ثم عبر التاريخ إنتقل كإسم إلى الانسان و إنقلب ( الغين) إلى (گ)، فأصبح (بگ)، أي الانسان الذي يتبؤ منصباً كبيراً. إن الكردوشيين هم الذين بنوا مدينة (بغداد) عاصمة ( العراق) (2000) سنة قبل الميلاد و أطلقوا عليها هذا الاسم المقدس (بغ داد) أي (عطية بغ) (عطية الله). يقال أن اسم (مِستر Mister) الإنجليزي هو مقتبس من (ميتر) الكوردي. حيث أنّ كلمة (مستر) يعني السيد المحترم في اللغة الإنجليزية. هناك شيء يجب التمعن فيه والوقوف عنده وهي العلاقة بين (ميترا) و( الشمس) و أيضاً نرى أن( النيزك) و( الشهاب) تسمى في اللغة الإنجليزية و اللغات الأوروبية (مَتَور Meteor). اسم (المهراجا) عند الهنود ليس ببعيد عن اسم (ميتر). هذا الاسم يطلق عندهم على الملك أو الأمير أو الشريف، صاحب النفوذ و الجاه. نلاحظ أن اسم(الإله) أو (الملاك) في الديانات الكوردية القديمة التي إختفت و أصبحت لا وجود لها الآن، بإستثناء الديانة (الإيزدية) التي صمدت شامخة رغم عوادي الزمن. إنتقلت هذه الاسماء إلى الإنسان عبر الزمن، على سبيل المثال كإسم (ميترا) الذي أصبح اسماً لكبير القوم بصورة (مَيتَر – مه يته ر) (مهر)، قسم كبير من الشعب الكوردي يقولون ل(ميتر) (مهر) و اسماء مثل (مهرداد) عندنا كثيرة أي عطية (مهر) و ( آهورا مزدا) (الإله) في الديانة ( الزرادشتية)، أصبح اسم يطلق على الإنسان بإسم (هرمز). يقول (دهخدا) في هذا الصدد في موسوعته عن هذا الاسم في الجزء الخامس عشر، صفحة 23451: (هرمز) اسم اليوم الأول في كل شهر، و المصدر اللغوي في (هرمز) و (آهورامزدا) واحد لافرق بينهما. حتى (خدا- الله) أصبح اسم انسان في شقه الأول (خداداد) أي (عطية الله) و أصبح اسم لكبير القرية بصورة (كيخدا)، حرف الكاف هنا يعني الكبير أيضاً مثال الملك (خسرو) الساساني يقال له (كيخسرو) و (قباد) يقال له (كيقباد) الخ. في منطقة (بهدينان) الشائع بين الناس هو إستعمل إسم (خدان) لكبير العشيرة أو الإنسان المحترم، و يقولون أيضاً ئه زبوني للكبير صاحب الجاه و المكانة الرفيعة، هنا أوجه التشابه واضح في النطق و المضمون بين ( ئه زبوني و ئه زد يزدان الإله).
عثرت في كتاب ( لغتنامه) للعلامة (علي أكبر دهخدا) في الجزء الرابع عشر، صفحة 21872، اسم قرية كوردية تسمى (ميتر كلاته). تابع العلامة (دهخدا) النهج الرسمي الحكومي الفارسي و دونه (مهتر كلاته) بطريقة فارسية. حال هذا الاسم كحال اسماء بقية المناطق الكوردية في شرق كوردستان الخاضع للحكم الإيراني، حيث أن الكورد يطلقون على مناطقهم اسماً بلغتهم الكوردية بينما ( الفرس) يدونوه بالطريقة الفارسية لتتناسب الكلمة مع اللفظ و النطق الفارسي. كما أنه لا يخفى على أحد الطابع العنصري لهذا التغيير في الأسماء الكوردية و ذلك لتفريس الأسماء الكوردية العريقة النابعة من عمق التاريخ الكوردي. لنعد إلى موضوع قريتنا (ميتر كلاته)، (كلات) اسم مشترك بين( الكوردية) و (الفارسية) يعني القلعة و الترجمة الحرفية لاسم (ميتر كلاته) تعني ( سيد القلعة) أو ( صاحب القلعة) و هذه القرية تابعة لناحية (كورد كوي) أي (الحي الكوردي) في محافظة (گرگان). هذه المحافظة ليست ضمن مدن شرق كوردستان، و هي بعيدة عنها و تقع في شمال شرق ايران.
[1]
Denna post har skrivits in (عربي) språk, klicka på ikonen för att öppna objektet på originalspråket!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Denna post har tittat 63 gånger
HashTag
Källor
Länkade objekt: 7
Grupp: Artiklar
Artiklarna språk: عربي
Publication date: 05-09-2008 (16 År)
Dialekt: Arabic
Dokumenttyp: Språk
Provins: Kurdistan
Publication Type: Born-digital
Technical Metadata
Produkt Kvalitet: 99%
99%
Tillagt av ( ئاراس حسۆ ) på 20-03-2024
Den här artikeln har granskats och släppts av ( زریان سەرچناری ) på 22-03-2024
Denna post nyligen uppdaterats med ( ئاراس حسۆ ) om : 20-03-2024
URL
Denna post enligt Kurdipedia s Standarder inte slutförts ännu !
Denna post har tittat 63 gånger
Kurdipedia är de största källorna för kurdiska information!
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
Artiklar
Amineh Kakabaveh slår tillbaka mot Vänsterpartiets ledning efter uteslutningen: ”Ljuger”
Biografi
Tara Twana
Artiklar
Ni får en feministisk peshmerga i riksdagen
Bibliotek
Kurdistan; ‏Rapport från SAC:s studieresa 1994
Bibliotek
Svensk - Kurdisk ordlista
Bibliotek
Kurdfrågan En bakgrund
Artiklar
En sorg att MP får bli tillhåll för islamister
Artiklar
​SANNING! NÄR JAG FÅR HÖRA DET SÅ
Artiklar
Agera innan fler barn dör av äktenskap
Bibliotek
Den Kurdiska Fragen I Turkiet

Actual
Artiklar
En sorg att MP får bli tillhåll för islamister
19-05-2018
هاوڕێ باخەوان
En sorg att MP får bli tillhåll för islamister
Bibliotek
Den sista flickan
07-10-2018
زریان سەرچناری
Den sista flickan
Artiklar
Amineh Kakabaveh slår tillbaka mot Vänsterpartiets ledning efter uteslutningen: ”Ljuger”
22-09-2019
نالیا ئیبراهیم
Amineh Kakabaveh slår tillbaka mot Vänsterpartiets ledning efter uteslutningen: ”Ljuger”
Dokument
Tog ställning mot hedersvåld i förorten – nu utesluts Amineh Kakabaveh ur Vänsterpartiet
22-09-2019
نالیا ئیبراهیم
Tog ställning mot hedersvåld i förorten – nu utesluts Amineh Kakabaveh ur Vänsterpartiet
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
25-05-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
Nytt objekt
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
25-05-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliotek
Kurdistan; ‏Rapport från SAC:s studieresa 1994
03-01-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
Bibliotek
Den Kurdiska Fragen I Turkiet
23-06-2019
زریان سەرچناری
Biografi
Tara Twana
09-09-2018
هاوڕێ باخەوان
Bibliotek
Recueil de textes Kourmandji
24-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistik
Artiklar 518,448
Bilder 105,226
Böcker 19,478
Relaterade filer 97,493
Video 1,394
Kurdipedia är de största källorna för kurdiska information!
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
Artiklar
Amineh Kakabaveh slår tillbaka mot Vänsterpartiets ledning efter uteslutningen: ”Ljuger”
Biografi
Tara Twana
Artiklar
Ni får en feministisk peshmerga i riksdagen
Bibliotek
Kurdistan; ‏Rapport från SAC:s studieresa 1994
Bibliotek
Svensk - Kurdisk ordlista
Bibliotek
Kurdfrågan En bakgrund
Artiklar
En sorg att MP får bli tillhåll för islamister
Artiklar
​SANNING! NÄR JAG FÅR HÖRA DET SÅ
Artiklar
Agera innan fler barn dör av äktenskap
Bibliotek
Den Kurdiska Fragen I Turkiet
Folders
Publikationer - Provins - Utanför Publikationer - Publikation - Magazine Publikationer - Dialekt - Svenska Bibliotek - Provins - Utanför Bibliotek - Bok - Litterär Bibliotek - Dialekt - Svenska Bibliotek - PDF - Ja Bibliotek - Bok - Kurdfrågan Biografi - Folk skriver - Europaparlamentet Ledamot Biografi - Folk skriver - Västra riksdagsvalkandidat

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| Kontakt | CSS3 | HTML5

| Sida generation tid : 1.078 sekund(er)!