Bibliotheek Bibliotheek
Zoek

Kurdipedia is de omvangrijkste Koerdische informatiebron!


Search Options





Geavanceerd zoeken      Toetsenbord


Zoek
Geavanceerd zoeken
Bibliotheek
Koerdische namen
Chronologie van de gebeurtenissen
Bronnen
Geopende items
Mijn verzamelingen
Activiteiten
Hulp bij het zoeken?
Publikatie
Video
Classificaties
Willekeurig artikel!
Verzenden
Stuur een artikel
Afbeelding verzenden
Survey
Uw mening
Contact
Wat voor informatie hebben wij nodig!
Standaarden
Algemene voorwaarden
Item Kwaliteit
Gereedschap
Over
Kurdipedia Archivists
Artikelen over ons!
Integreer Kurdipedia in uw website
Toevoegen / Verwijderen Email
Bezoekers statistieken
Item statistieken
Converteren van fonts
Converteren van kalenders
Spellingscontrole
Talen en dialecten van de paginas
Toetsenbord
Handige links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Talen
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Mijn account
Aanmelden
Lidmaatschap!
Wachtwoord vergeten!
Zoek Verzenden Gereedschap Talen Mijn account
Geavanceerd zoeken
Bibliotheek
Koerdische namen
Chronologie van de gebeurtenissen
Bronnen
Geopende items
Mijn verzamelingen
Activiteiten
Hulp bij het zoeken?
Publikatie
Video
Classificaties
Willekeurig artikel!
Stuur een artikel
Afbeelding verzenden
Survey
Uw mening
Contact
Wat voor informatie hebben wij nodig!
Standaarden
Algemene voorwaarden
Item Kwaliteit
Over
Kurdipedia Archivists
Artikelen over ons!
Integreer Kurdipedia in uw website
Toevoegen / Verwijderen Email
Bezoekers statistieken
Item statistieken
Converteren van fonts
Converteren van kalenders
Spellingscontrole
Talen en dialecten van de paginas
Toetsenbord
Handige links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Aanmelden
Lidmaatschap!
Wachtwoord vergeten!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Over
 Willekeurig artikel!
 Algemene voorwaarden
 Kurdipedia Archivists
 Uw mening
 Mijn verzamelingen
 Chronologie van de gebeurtenissen
 Activiteiten - Kurdipedia
 Help
Nieuwe item
Bibliotheek
Classificatie Van de Koerdische Muziek
04-08-2022
بەناز جۆڵا
Biografie
Venus Faiq
15-10-2018
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
De ıraakse Anfal - Campagne tegen de Koerden Feiten en nasleep (1988 - )
08-11-2016
هاوڕێ باخەوان
Biografie
Shwan Rashid Ahmad Gaffaf
23-10-2016
هاوڕێ باخەوان
Biografie
Shene Baban
09-03-2018
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
Oorlog en Vrede in Koerdistan
29-07-2013
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
Poëzie uit Koerdistan
16-09-2013
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
Koerdistan
22-04-2015
هاوڕێ باخەوان
Statistiek
Artikelen 518,277
Fotos 105,174
Boeken 19,474
Gerelateerde bestanden 97,350
Video 1,394
Plaatsen
Mardin
Bewijsstukken
Oproep aan onze politici: d...
Bibliotheek
De ıraakse Anfal - Campagne...
Bibliotheek
21 STRALEN
Bibliotheek
Classificatie Van de Koerdi...
Homeless in Eden: The Importance of Malaye Jaziri’s Poetry
Stuur uw werken in een geod format naar Kurdipedia. Wij archiveren het voor u en bewaren het voor altijd!
Groep: Artikkelen | Artikel taal: English
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Warderen
Uitstekend
Heel goed
Gemiddeld
Armoedig
Slecht
Toevoegen aan mijn verzameling
Schrijf uw commentaar over dit item!
Aanpassingen
Metadata
RSS
Zoek in Google voor een afbeeldingen voor het geselecteerde item!
Zoek in Google voor het geselecteerde item!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

MALAY JAZIRI

MALAY JAZIRI
Tyler Fisher & Haidar Khezri
Sheikh Ahmad (c. 1570-1640 CE), better known by his pen name Malaye Jaziri, was the most important Kurdish poet of the sixteenth and seventeenth centuries. His poetic oeuvre, or diwan, is one of the most significant works in all Kurdish literature, representing the fundamental genesis of modern Kurdish poetry.
Malaye Jaziri was the first to deploy Classical Perso-Arabic forms in Kurdish verse, adopting and adapting the ruba‘i, qasida and, most notably, the ghazal as verse forms for poetry in the Kurdish language. In doing so, he established a written medium for the Kurdish poetic tradition, which, prior to his pioneering work, had been almost exclusively oral.
As a language of literacy, in Malaye Jaziri’s handling, Kurdish emerged as viable vehicle for poetic expression in the schools, royal courts, and written records of the Ottoman and Safavid Empires, and his work left an indelible influence on Kurdish poetry that endures to this day. It was in those courtly and scholarly contexts that Malaye Jaziri found a fleeting oasis for his creativity.
As the Kurdish homeland was carved up by imperial adversaries, and the Kurdish people themselves were scattered across a diaspora that still characterizes their existence today, the poet found himself homeless in a contested Eden, penning poetry that underscored the dignity of a people and their language in the face of genocidal campaigns.
... each of his units of paired lines constitute discrete poetic expressions in their own right yet remain interdependent in relation to the poem as a whole.
Malaye Jaziri’s full diwan comprises 142 poems. Seventeen of these are ruba‘i, short poems of four lines, while the longest poem, reflecting the poet’s fondness for symmetries, is a qasida that runs to a total of 142 lines.
In terms of matter and manner, his adaptations of the Classical Perso-Arabic forms emphasize the sustained correspondence of sounds. Consistent end-rhymes are a hallmark of this tradition, along with frequent use of internal rhymes and alliterations.
Each poem also maintains lines of uniform length — that is, lines consistent in duration within a particular poem but open to variation across poems within the same genre. His poems in the ghazal and ruba‘i forms address a Beloved of unspecified, indeterminate gender, and often close with a parting signature by his poetic persona (“Mala” or “Nishani”), signaling the poem’s end and reflecting upon the nature of the poem and its addressee.
More than a mere couplet (bayt), each of his units of paired lines constitute discrete poetic expressions in their own right yet remain interdependent in relation to the poem as a whole. Every couplet sets up images in tension, emotions straining toward an articulation that seem always to elude reductive treatment.
Our English translations approximate the Kurdish rhymes with English assonance and half-rhymes, which, in English-language poetry, achieve a less heavy-handed, more palatable effect. We also endeavor to balance the feminine and masculine traits of the addressee, never explicitly indicating whether the Beloved is male or female, to preserve the poet’s deliberate ambiguity on this point. In keeping with this indeterminacy, the poems invite supple interpretations, capable of adapting each poem’s sequence of surprising imagery to apply to a human lover, a deity, or a homeland.
The qasida, as the longest and most discursive among the forms that Malaye Jaziri employed, gave freer rein to his range of themes beyond love. With its roots in pre-Islamic poetry, the qasida can feature satire, panegyric, lament, or philosophical musings.
Like other Persian, Indo-Persian, Arab, and Turkish poets, Malaye Jaziri worked within a highly regulated set of poetic conventions, but the poetic strictures did not constrain the range of his vast sources of inspiration. He drew on voices from regions stretching from the Iranian plateau to the Turkish steppe, from the back alleys of Konya to the bazaars of Delhi, casting into sharp relief the interpenetration of apparent contrasts: metaphysical and material, transcendent and quotidian, death and desire, sacred and profane, the ephemeral and the eternal.
Within his poems’ formal parameters, he assayed thematic innovations, crafting a poetics that blended Sufi Islam with non-Muslim traditions of Kurdistan more widely (Christian, Jewish, Zoroastrian, and Yezidi, among others). The diwan showcases the geographical and thematic range on which Malaye Jaziri drew and introduces a Kurdish voice that stands comparison with leading Sufi poets across the ages.
The Kurdish diaspora in North America, with its main concentrations in Toronto, New York City, San Diego, and Nashville (“Little Kurdistan”), celebrates the traditional Kurdish Newruz by reciting Malaye Jaziri’s ghazals and dancing in a circle to welcome spring. His poetic expression stands as a salutary reminder of the complex, human experience behind the headlines and beyond national borders: ecstasy, laughter, dread, and love.
Although he wrote four centuries ago, his imagery remains strikingly innovative today and, for its transcendent treatment of human worth and beauty, wields a compelling relevance at a time when international attention is again trained upon the Kurdish regions.
Archery
یەنگی تە ژ شەنگی ب درەنگی وە کەشاندن
سەد تیر و خەدەنگی ب چ ڕەنگی تە ڕەشاندن
سەرپەنجە ب ئشکەنجە تە وەک غونچە لڤاندن
هەستی وە ب مەستی ل مە ڤێڕا هەڕشاندن
You stretched your eyebrow’s bow, full taut and slow,
and launched a hundred arrows hewn of yew, arrows of a hundred varied hues.
You wagged your fingertip, a rosebud storm-tossed to and fro
and menacing my life with your intoxicating wounds.
Calligraphy
خالا تەیە مشکین کو بوویە نوقطەیێ نوونان
وەک ئسم و طلسمان بوویە تەعویذێ عویوونان
چەشمێن د سیەه ڕادکرن فتنە ئوخوونان
لەو خوون ژ دو چەهڤێن مە دزێت شوبهی عویوونان
Your beauty mark is like a jot to grace the letter i.
A sacred name, a talisman, it wards off evil eyes.
Your own dark eyes cause turbid strife and blood to rise,
by which my eyes are wellsprings of the blood I cry.
ئسمێ تەیە مەکتووب د دیوانێ قدەم دا
Songs of Worlds to Come
ئسمێ تەیە مەکتووب د دیوانێ قدەم دا
حەرفەک قەلەمێ علمی ب تەقویمێ ڕەقەم دا
Your name is pristine writing in the everlasting book, inscribed
in letters that the Sage’s pen ordained before the maps of time.
ئەشکال و خەتێن دائرەیێ نوقتەیێ علمن
ئەڤ نەقش و مسالن د خەیالاتێ عەدەم دا
These shapes and shadows orbiting the central point of wisdom’s Sun
foreshadow all the stories, images, and songs of worlds to come.
میم مەتلەعێ شەمسا ئەحەد ئایینە سفەت کر
لامع ژ عەرەب بەرقێ ل فەخخارێ عەجەم دا
M made the morning rays of monotheist faith a mirror clear,
an Arab thunderbolt that breached the pagan arch when M appeared.
دا شاھدێ ئەسما ب ھەمی وەجھی بناسین
یەک مەستی سەمەدکر، ب یەکێ نەقشێ سەنەم دا
Now let us fully understand the facets of the names of God,
who made one drunk on the divine, while others turned to idols’ fraud.
یەک گرتییە زولفێ ویەکی خال نومایی
ئایینە ب ئەسکەندەری وجام ب جەم د
One tears his hair, while others contemplate a beauty mark for hours.
He granted Jamshid’s Cup and Alexander’s Mirror all-seeing powers.
ئەرواحێ موقەددەس شەبێ قەدران تە دخوازن
نوورا تەیە مسباحێ د قەندیلێ حەرەم دا
The Night of Power, Laylat al-Qadr, pure souls call you to pray.
Around the Kaaba, lanterns gleam: your radiance reflects their rays.
دا وەقتێ لقایێ ب تە حەی بین د بەقایێ
من نەقدێ دل و جان د فەنایێ ب سەلەم دا
To live forever in the moment of our meeting, take my all,
full payment in advance: I fully give my body, life, and soul.
یاقووت فرۆشان د کەف ئەلماسی شکەستن
ئەڤ سەفحەیێ ئەلماسێ کو نەققاشی قەلەم دا
The jewelers crushed their diamonds in their fingers when the Painter traced
that diamantine script and living portrait on the page’s face.
یا رەب ژ چ ڕوو لەب ب ثەنایا تە گوشایم
سبحانك لن أحصي في شأنك حمدا
O Lord, my feeble lips, my failing breath, can scarcely form a phrase.
All praise to You! Of all my words, not one suffices for Your praise.
مننەت ژ خودایی کو ب عەبدێ خوە مەلایی
ئکسیرێ غەمێ عشقێ -نە دینار و درەم- دا
Praise God who gave His servant Mala little in the way of wealth,
but lavished him with the elixir of love’s sorrow for his health.
Dr. Tyler Fisher (DPhil University of Oxford) is Associate Professor of Modern Languages and Literatures at the University of Central Florida. He has published English translations of poetry from Spanish, Catalan, Aramaic, and Kurdish.

Dr. Haidar Khezri (PhD University of Damascus) is the University of Central Florida’s first Assistant Professor of Arabic. He teaches Kurdish, Arabic, and comparative literature at UCF, and has published translations out of and into Kurdish, Persian, Arabic, and English. He is the author of Central/ Sorani Kurdish: An Elementary Textbook (forthcoming from Georgetown University Press, 2023), and is currently co- editing The Oxford Handbook of Kurdish Linguistics. [1]
Dit item werd in het (English) geschreven, klik op het pictogram om het item te openen in de originele taal!
This item has been written in (English) language, click on icon to open the item in the original language!
Dit item is 333 keer bekeken
HashTag
Bronnen
[1] Website | English | kurdipedia.org 11-02-2023
Gekoppelde items: 2
Biografie
Datum & Gebeurtenisen
Groep: Artikkelen
Artikel taal: English
Publication date: 11-02-2023 (1 Jaar)
Dialect: Engels
Provincie: Noord Koerdistan
Publication Type: Born-digital
Technical Metadata
Item Kwaliteit: 97%
97%
Toegevoegd door ( هەژار کامەلا ) op 27-08-2023
Dit artikel is beoordeeld en uitgegeven door ( زریان سەرچناری ) op 29-08-2023
Dit item is voor het laatst bijgewerkt door ( هەژار کامەلا ) op: 29-08-2023
URL
Dit item is volgens Kurdipedia's Standaarden nog niet afgerond en verder moet het herzien/aangepast worden!
Dit item is 333 keer bekeken
Kurdipedia is de omvangrijkste Koerdische informatiebron!
Biografie
Shwan Rashid Ahmad Gaffaf
Bibliotheek
De ıraakse Anfal - Campagne tegen de Koerden Feiten en nasleep (1988 - )
Bibliotheek
Classificatie Van de Koerdische Muziek
Artikkelen
Turkse grondtroepen trekken noordoosten van Syrië binnen
Biografie
Araz Talib
Afbeelding en tekst
Koerdische vrouwen aan de oever van de Kaspische Zee begin 20e eeuw
Bibliotheek
Irakese vluchtelingen in Nederland
Artikkelen
Sherefxane Bedlisi: vader van de geschiedenis
Afbeelding en tekst
Gevangene van het Turkse leger tijdens de Dersim opstand. (1938)
Artikkelen
Ook in Iraaks Koerdistan volgt macht de lijn van het bloed
Artikkelen
Turkse aanval in Syrië moet Koerden breken
Biografie
Shene Baban
Bibliotheek
Werkbezoek Iraaks Koerdistan
Bibliotheek
Oorlog en Vrede in Koerdistan

Actual
Plaatsen
Mardin
25-08-2012
هاوڕێ باخەوان
Mardin
Bewijsstukken
Oproep aan onze politici: doorbreek het stilzwijgen rond Afrin
23-03-2018
هاوڕێ باخەوان
Oproep aan onze politici: doorbreek het stilzwijgen rond Afrin
Bibliotheek
De ıraakse Anfal - Campagne tegen de Koerden Feiten en nasleep (1988 - )
08-11-2016
هاوڕێ باخەوان
De ıraakse Anfal - Campagne tegen de Koerden Feiten en nasleep (1988 - )
Bibliotheek
21 STRALEN
13-07-2020
ڕێکخراوی کوردیپێدیا
21 STRALEN
Bibliotheek
Classificatie Van de Koerdische Muziek
04-08-2022
بەناز جۆڵا
Classificatie Van de Koerdische Muziek
Nieuwe item
Bibliotheek
Classificatie Van de Koerdische Muziek
04-08-2022
بەناز جۆڵا
Biografie
Venus Faiq
15-10-2018
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
De ıraakse Anfal - Campagne tegen de Koerden Feiten en nasleep (1988 - )
08-11-2016
هاوڕێ باخەوان
Biografie
Shwan Rashid Ahmad Gaffaf
23-10-2016
هاوڕێ باخەوان
Biografie
Shene Baban
09-03-2018
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
Oorlog en Vrede in Koerdistan
29-07-2013
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
Poëzie uit Koerdistan
16-09-2013
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
Koerdistan
22-04-2015
هاوڕێ باخەوان
Statistiek
Artikelen 518,277
Fotos 105,174
Boeken 19,474
Gerelateerde bestanden 97,350
Video 1,394
Kurdipedia is de omvangrijkste Koerdische informatiebron!
Biografie
Shwan Rashid Ahmad Gaffaf
Bibliotheek
De ıraakse Anfal - Campagne tegen de Koerden Feiten en nasleep (1988 - )
Bibliotheek
Classificatie Van de Koerdische Muziek
Artikkelen
Turkse grondtroepen trekken noordoosten van Syrië binnen
Biografie
Araz Talib
Afbeelding en tekst
Koerdische vrouwen aan de oever van de Kaspische Zee begin 20e eeuw
Bibliotheek
Irakese vluchtelingen in Nederland
Artikkelen
Sherefxane Bedlisi: vader van de geschiedenis
Afbeelding en tekst
Gevangene van het Turkse leger tijdens de Dersim opstand. (1938)
Artikkelen
Ook in Iraaks Koerdistan volgt macht de lijn van het bloed
Artikkelen
Turkse aanval in Syrië moet Koerden breken
Biografie
Shene Baban
Bibliotheek
Werkbezoek Iraaks Koerdistan
Bibliotheek
Oorlog en Vrede in Koerdistan
Folders
Artikkelen - Boek - Geschiedenis Artikkelen - Soort document - Originele taal Artikkelen - Dialect - Nederlands Artikkelen - Provincie - Buitenland Politieke partijen en orgaandonatie - Provincie - Buitenland Politieke partijen en orgaandonatie - Organisatie - Civiel Bibliotheek - Boek - Koerdische kwestie Bibliotheek - Boek - Geschiedenis Bibliotheek - Soort document - Originele taal Bibliotheek - Publication Type - Gedrukte media

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| Contact | CSS3 | HTML5

| Pagina wordt gegenereerd in: 3.703 seconde(n)!