Bibliotheek Bibliotheek
Zoek

Kurdipedia is de omvangrijkste Koerdische informatiebron!


Search Options





Geavanceerd zoeken      Toetsenbord


Zoek
Geavanceerd zoeken
Bibliotheek
Koerdische namen
Chronologie van de gebeurtenissen
Bronnen
Geopende items
Mijn verzamelingen
Activiteiten
Hulp bij het zoeken?
Publikatie
Video
Classificaties
Willekeurig artikel!
Verzenden
Stuur een artikel
Afbeelding verzenden
Survey
Uw mening
Contact
Wat voor informatie hebben wij nodig!
Standaarden
Algemene voorwaarden
Item Kwaliteit
Gereedschap
Over
Kurdipedia Archivists
Artikelen over ons!
Integreer Kurdipedia in uw website
Toevoegen / Verwijderen Email
Bezoekers statistieken
Item statistieken
Converteren van fonts
Converteren van kalenders
Spellingscontrole
Talen en dialecten van de paginas
Toetsenbord
Handige links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Talen
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Mijn account
Aanmelden
Lidmaatschap!
Wachtwoord vergeten!
Zoek Verzenden Gereedschap Talen Mijn account
Geavanceerd zoeken
Bibliotheek
Koerdische namen
Chronologie van de gebeurtenissen
Bronnen
Geopende items
Mijn verzamelingen
Activiteiten
Hulp bij het zoeken?
Publikatie
Video
Classificaties
Willekeurig artikel!
Stuur een artikel
Afbeelding verzenden
Survey
Uw mening
Contact
Wat voor informatie hebben wij nodig!
Standaarden
Algemene voorwaarden
Item Kwaliteit
Over
Kurdipedia Archivists
Artikelen over ons!
Integreer Kurdipedia in uw website
Toevoegen / Verwijderen Email
Bezoekers statistieken
Item statistieken
Converteren van fonts
Converteren van kalenders
Spellingscontrole
Talen en dialecten van de paginas
Toetsenbord
Handige links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Aanmelden
Lidmaatschap!
Wachtwoord vergeten!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Over
 Willekeurig artikel!
 Algemene voorwaarden
 Kurdipedia Archivists
 Uw mening
 Mijn verzamelingen
 Chronologie van de gebeurtenissen
 Activiteiten - Kurdipedia
 Help
Nieuwe item
Bibliotheek
Classificatie Van de Koerdische Muziek
04-08-2022
بەناز جۆڵا
Biografie
Venus Faiq
15-10-2018
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
De ıraakse Anfal - Campagne tegen de Koerden Feiten en nasleep (1988 - )
08-11-2016
هاوڕێ باخەوان
Biografie
Shwan Rashid Ahmad Gaffaf
23-10-2016
هاوڕێ باخەوان
Biografie
Shene Baban
09-03-2018
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
Oorlog en Vrede in Koerdistan
29-07-2013
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
Poëzie uit Koerdistan
16-09-2013
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
Koerdistan
22-04-2015
هاوڕێ باخەوان
Statistiek
Artikelen 518,897
Fotos 106,294
Boeken 19,330
Gerelateerde bestanden 97,315
Video 1,399
Plaatsen
Mardin
Bewijsstukken
Oproep aan onze politici: d...
Bibliotheek
De ıraakse Anfal - Campagne...
Bibliotheek
21 STRALEN
Bibliotheek
Classificatie Van de Koerdi...
التراث الشعبي والتعتيم
Kurdipedia's Mega-Data is een goede hulp bij sociale, politieke en nationale beslissingen..
Groep: Artikkelen | Artikel taal: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Warderen
Uitstekend
Heel goed
Gemiddeld
Armoedig
Slecht
Toevoegen aan mijn verzameling
Schrijf uw commentaar over dit item!
Aanpassingen
Metadata
RSS
Zoek in Google voor een afbeeldingen voor het geselecteerde item!
Zoek in Google voor het geselecteerde item!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

التراث الشعبي والتعتيم

التراث الشعبي والتعتيم
إذا كان #الفلكلور# أو التراث الشعبي لأي مجتمع هو بمثابة المرآة لذلك المجتمع، فهذا يعني بأن على المرآة أن تقدم نفسها على حقيقة ما هي عليه من دون إكسسوارات، أو إضافات بعيدة عن طبيعتها، وكذلك الأمر في عدم اللجوء إلى بتر شيء من لوحتها الأصلية إرضاءً لمزاج وغايات السلطات السياسية أو الأمنية، أو تحويرها بناءً على هواجس رهطٍ من المؤدلجين، وذلك لأن التراث الشعبي سيغدو متصنعًا إن أُقحمت في مساماته الأيديولوجيا وكل ما كان مختلقًا أو مِن منتجات الراهن، كما سيفقد الفلكلور المجتمعي بريقه وأهم ألوانه إن لجأت جهة سياسية ما إلى آلية التغييب أو التعتيم بحق بعض الأجزاء من لوحته الفسيفسائية.
التراث الشعبي علامة مميزة وفارقة لكل شعب، وهو ما يميز ملة أو شعب معيّن عن باقي الشعوب
التراث الشعبي علامة مميزة وفارقة لكل شعب، وهو ما يميز ملة أو شعب معيّن عن باقي الشعوب، وبما أن الفلكلور أو التراث الشعبي بمثابة ثروة كبيرة من الآداب والقيم والعادات والتقاليد والمعارف الشعبية والثقافة المادية والفنون التشكيلية والموسيقية وفق الموسوعة الحرة، لذا فإن الاهتمام بكل جوانب ذلك التراث والحفاظ على ما كان بهيًا فيه مِن قبل الدولة أو مؤسساتها يُعتبر من الأولويات الملحة، كما أن هذا يعني بأن هذه الثروة الثقافية كلما تنوعت مصادرها كلما زاد غناها، بينما إذا ما حوصرت وتقوقعت وصارت لونًا واحدًا دل ذلك على فقرها.
وللأمانة كقارئ متابع لما كانت تصدره وزارة الثقافة السورية، وخاصةً المترجمة منها، منذ ما قبل 2011 بسنوات، فبالرغم من أن النظام السياسي في سوريا هو نظام شمولي وأمني ويحمل كل أمراض الأنظمة الاستبدادية، إلا أن الوزارة والحق يُقال كانت سبّاقة في ترجمة منارات الأدب العالمي قبل العشرات من دور النشر الخاصة، كما أن بعض القراء في سوريا قرأوا من منشورات الوزارة ل ماريو بارغاس يوسا قبل حصوله على جائزة نوبل في الأدب عام 2010 وقبلها قرأوا ل جان ماري غوستاف لو كليزيو قبل حصوله على جائزة نوبل للآداب في 2008، ما يعني بأن ثمة فريقًا متذوقًا للآداب العالمية في الوزارة يعي مكامن الجمال الفني والأدبي في الغرب والشرق، ويتابع حركة الأدب العالمي، ويختار منها الأعمال الجديرة بالترجمة وخاصةً في مجال الروايات والقصص والشعر والمسرح وباقي الفنون، وبما إني حاليًا مقيم بتركيا فلا أنكر بأن أفضل مختارات من الشعر التركي المترجم للعربية من التي قرأتها كانت من منشورات نفس الوزارة، وهو الأمر الذي دفعني كقارئ لمتابعة ما تنشره الوزارة وقراءة ما يتلاءم مع ذائقتي من منشوراتها طبعًا مع إبعاد معظم الكتب السياسية والأيديولوجية الصادرة عن الوزارة نفسها وهو ما يجعلني حتى بعد الخروج من سوريا بأن أقوم بزيارة موقع الوزارة من شهر لآخر في الإنترنت، عوضًا عن الزيارات الميدانية للنوافذ والمؤسسات التابعة للوزارة التي كنا نجريها على أرض الواقع في البلد.
ولكن ما لفت نظري عند الاطلاع على العدد 22 من مجلة التراث الشعبي الصادرة عن وزارة الثقافة السورية في الآونة الأخيرة، والتي كتبت وزيرة الثقافة الدكتورة لبانة مشوّح في افتتاحية المجلة مادة تحت عنوان تأملات في لغة التراث، هو أن العقلية الشمولية للنظام وتوجهاته فيما يتعلق بباقي المكونات التي تعيش إلى جانب الأكثرية في سوريا ما تزال على حالها، هذا بعد عشر سنوات من الخراب والدمار وقتل ما يقارب مليون مدني واعتقال ربع مليون وتهجير نصف الشعب السوري وفق التقارير الحقوقية، وبدا لي أن إدارة المجلة ما تزال تنفذ الرؤية السياسية للنظام بحذافيره، أو تتبع نفس الإرشادات المعمول بها قبل عام 2011، وتتجاهل فئة كاملة من المجتمع السوري، وتعمل على إقصاء تراث مناطق برمتها، بل وفوقها تأخذ ما يخصهم وتنسبها إلى فئات وأماكن أخرى من البلد، ومنها على سبيل الذكر: فصورة غلاف المجلة لسيدة من منطقة عفرين وكانت كادرة في فرقة نوروز للفلكلور الكردي، كما أن الصورة التي في الصفحة 89 من المجلة نفسها هي من تراث نساء منطقة #كوباني# (عين العرب) ولكنها مدرجة ضمن مقالة عن أدوات الزينة الشعبية في الساحل السوري كتبتها الدكتورة ناهد محمود حسين! هذا من دون ذكر شيء عن تراث المنطقتين المذكورتين.
المطلع على الشأن الكردي يعي جيدًا أنه منذ ما قبل 2011 كانت السلطة السورية ومن يمثلونها على طول البلد وعرضه يتعمدون تهميش كل ما يخص الكرد
عمومًا فلو أن التغيير الذي يتمناه معظم أبناء مكونات المجتمع السوري لم يمس الجانب العسكري أو الأمني في البلد لآمنّا بذلك التكلس، باعتبار أن النظام إلى هذه اللحظة يعوّل بالدرجة الأولى على الجانبين المذكورين لدوام بقائه، ولكن بعد الزلزال الذي ضرب البلد أن يستمر الجمود والتصلب حتى في المؤسسات الثقافة فهنا الطامة الكبرى، وذلك باعتبار أن الثقافة هي الملتقى الأرحب لكل الأطراف، وهي التي تجذب وتحتضن معظم المختلفين في الرؤى، وتقرِّب كل التيارات من بعضها بعكس السياسية التي تفرقهم، وهي تكاد تكون الإطار أو المساحة الوحيدة القادرة على جمع كل السوريين في مضماره؛ كما أن جملة التراث الشعبي تدل على السجية والرحابة والكشف ولا تتحمل أيّة توجهات عنصرية منغلقة، كما لا تتحمل ممارسات التضييق والأحادية، بكون التراث الشعبي جزء رئيسي من ثقافة البلد ككل، والثقافة نفسها تشير إلى التنوع والانفتاح وليس التقوقع والتفرد؛ ولكن من خلال قراءة مواد المجلة بدا لنا أن اللجنة المشرفة عليها إما أنها ما تزال كما كانت عليه قبل عام 2011 تتلقى أوامرها وتعليماتها مباشرةً من جهلاء الأفرع الأمنية، أو أن العاملين فيها يحملون نفس توجهات العاملين في أفرع حزب البعث العربي الاشتراكي، وإلاّ لما لجأت الوسيلة إلى نفس الوسائل المعتادة في السابق، أي إلى آليات الإبعاد والإلغاء والتعتيم والتجاهل كما كانت قبل 2011.
اقرأ/ي أيضًا: الترجمة في اللغة الكرديَّة.. محاولة ردم الهوّة المعرفيَّة في زمننا الرّاهن
بالتالي يظهر بأن عشر سنوات من الحرب لم تتزحزح أفكار العاملين فيها من مكانها، ونظرتهم للآخر القريب بقيت على حالها، بما أن نظرتهم للآخر الغريب مختلفة بكونهم منفتحون على الآخر الغريب، بينما الآخر الذي في الجوار والداخل السوري فممنوع الاقتراب منه أو الإقرار بخصوصيته ولو في أضيق الحدود!
وفي هذا الخصوص فإن المطلع على الشأن الكردي يعي جيدًا أنه منذ ما قبل 2011 كانت السلطة ومن يمثلونها على طول البلد وعرضه يتعمدون تهميش كل ما يخص الكرد، سواء ما تعلق بالفن والأدب أو الهوية أو العرق، وحيث كانت الجهات الرسمية وغير الرسمية تعمل جاهدةً على إبقاء الكردي مهمشًا مغيبًا متجاهَلًا، وذلك لكي لا تستيقظ أناه القومية من سباتها كما هو الحال لدى الشريك العربي المفتخر بأصله وحسبه ونسبه وتراثه ولغته وعرقه ليل نهار، في الإعلام المرئي والمسموع والمقروء، وحيث إن بقاء الكردي في سباته العميق بالنسبة للنظام السوري خير من استيقاظه، لأن اليقظة ووعي الذات ستقودانه إلى إدراك أناه القومية ومعرفة ما جرى وطبق بحق أبناء ملته من مشاريع عنصرية كالحزام العربي والإحصاء الاستثنائي.
في الأخير فإذا ما آمنا بأن بعض النسوة في وسائل التواصل الاجتماعي يلجأن إلى ارتداء الأقنعة ونشر صورٍ لنساء فائقات الجمال مكان صورهن الشخصية، منها لئلا يعرف أحد الشخصية الحقيقية المخفية خلف الصورة المستعارة، ومنها من باب ضعف الثقة بالذات يلجأن إلى ذلك الوجه المستعار، كما أن منهن مَن يتعمدن اللجوء إلى تلك الآلية من أجل الإيقاع ببعض الذكور الذين يفتنهم أي وجه جميل، أو بكون واحدهم يخر ساجدًا أمام أي صورة لامرأة حسناء؛ ثم إذا كانت بعض الأحزاب والتنظيمات تستخدم بعض النسوة كالإكسسوار الخارجي لها، بحيث تقوم تلك الوجوه النسائية بدور ترويجي أو تسويقي لذلك التنظيم أو المؤسسة فتستخدم حينها كواجهة للمؤسسة من أجل إرضاء الجهات الغربية؛ خاصةً إذا كان هدف المؤسسة تلقي الدعم السياسي أو التمويل من الدول الغربية، لذلك تلجأ إلى تلك الحيلة من باب التقرب من أصحاب القرار هناك باعتبار أن للمرأة وزنها ومكانتها الحقيقية في الغرب ومؤسساته.
هاجس الدولة السورية هو إلغاء الفروق، ونبذ التعددية، ورفض التنوع، ونفي الخصوصية، والقضاء على الاختلافات، وابتلاع الثقافات أو صهرها في بوتقة واحدة
السؤال الذي يطرح نفسه ههنا يا ترى ما الذي يدفع إدارة مجلة مهتمة بالتراث الشعبي السوري بأن تضع صورة لفتاة تحمل خصوصية ثقافية لأناس منطقة بأكملها ولكن من دون أي إشارة إليها أو إلى المنطقة التي تنتمي إليها أو إيراد تعريفٍ بها، ولو بمعلومة صغيرة عن نوع الهندام الذي ترتديه، أو معلومة عن المنطقة التي يرتدي نساؤها هكذا ملابس، أو إيراد أي شيء يخص صاحبة الصورة نفسها؟ فما الذي على القارئ إذًا توقعه؟ هل عليه أن يقول بينه وبين نفسه بأن الصورة مجرد اكسسوار تم اختياره لأنه مناسب لفحوى المجلة؟ ولكن كيف لمجلة رسمية صادرة عن وزارة الثقافة في دولة ما أن تضع صورة من دون أي معلومة متعلقة بها؟ خصوصًا وأن الفتاة ليست شخصية عامة حتى تقول إدارة المجلة بأن صورها منتشرة في كل وسائل الإعلام، وأنها معروفة بالنسبة للقارئ، فلا يستدعي الأمر ذكر اسمها أو ما يتعلق بها، أم ثمة رسالة ما تكمن خلف هذه الآلية التي اتبعتها الإدارة؟ ألا وهي أن على الملة التي تنتمي إليها تلك الفتاة التوصل للاستنتاج والاقتناع التام بأن النظام ما يزال على حاله لا يعترف بأيّ هوية ثقافية أو اثنية أخرى في سوريا غير هوية السلطة الحاكمة؟
بالتالي ما يزال هاجس الدولة ودهاقنتها إلغاء الفروق، ونبذ التعددية، ورفض التنوع، ونفي الخصوصية، والقضاء على الاختلافات، وابتلاع الثقافات أو صهرها في بوتقة ثقافة صاحب السلطة.[1]
Dit item werd in het (عربي) geschreven, klik op het pictogram om het item te openen in de originele taal!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Dit item is 1,024 keer bekeken
HashTag
Bronnen
[1] Website | کوردیی ناوەڕاست | موقع https://www.ultrasawt.com/- 24-12-2022
Gekoppelde items: 22
Artikkelen
Bibliotheek
Datum & Gebeurtenisen
Groep: Artikkelen
Artikel taal: عربي
Publication date: 31-10-2021 (3 Jaar)
Boek: Cultuur
Dialect: Arabisch
Publication Type: Born-digital
Soort document: Originele taal
Technical Metadata
Item Kwaliteit: 97%
97%
Toegevoegd door ( ئاراس حسۆ ) op 24-12-2022
Dit artikel is beoordeeld en uitgegeven door ( زریان سەرچناری ) op 25-12-2022
Dit item is voor het laatst bijgewerkt door ( زریان سەرچناری ) op: 24-12-2022
URL
Dit item is volgens Kurdipedia's Standaarden nog niet afgerond en verder moet het herzien/aangepast worden!
Dit item is 1,024 keer bekeken
Kurdipedia is de omvangrijkste Koerdische informatiebron!
Artikkelen
Sherefxane Bedlisi: vader van de geschiedenis
Bibliotheek
Classificatie Van de Koerdische Muziek
Bibliotheek
Irakese vluchtelingen in Nederland
Artikkelen
Ook in Iraaks Koerdistan volgt macht de lijn van het bloed
Biografie
Araz Talib
Artikkelen
Turkse aanval in Syrië moet Koerden breken
Biografie
Shene Baban
Bibliotheek
Oorlog en Vrede in Koerdistan
Bibliotheek
De ıraakse Anfal - Campagne tegen de Koerden Feiten en nasleep (1988 - )
Bibliotheek
Werkbezoek Iraaks Koerdistan
Afbeelding en tekst
Koerdische vrouwen aan de oever van de Kaspische Zee begin 20e eeuw
Artikkelen
Turkse grondtroepen trekken noordoosten van Syrië binnen
Afbeelding en tekst
Gevangene van het Turkse leger tijdens de Dersim opstand. (1938)
Biografie
Shwan Rashid Ahmad Gaffaf

Actual
Plaatsen
Mardin
25-08-2012
هاوڕێ باخەوان
Mardin
Bewijsstukken
Oproep aan onze politici: doorbreek het stilzwijgen rond Afrin
23-03-2018
هاوڕێ باخەوان
Oproep aan onze politici: doorbreek het stilzwijgen rond Afrin
Bibliotheek
De ıraakse Anfal - Campagne tegen de Koerden Feiten en nasleep (1988 - )
08-11-2016
هاوڕێ باخەوان
De ıraakse Anfal - Campagne tegen de Koerden Feiten en nasleep (1988 - )
Bibliotheek
21 STRALEN
13-07-2020
ڕێکخراوی کوردیپێدیا
21 STRALEN
Bibliotheek
Classificatie Van de Koerdische Muziek
04-08-2022
بەناز جۆڵا
Classificatie Van de Koerdische Muziek
Nieuwe item
Bibliotheek
Classificatie Van de Koerdische Muziek
04-08-2022
بەناز جۆڵا
Biografie
Venus Faiq
15-10-2018
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
De ıraakse Anfal - Campagne tegen de Koerden Feiten en nasleep (1988 - )
08-11-2016
هاوڕێ باخەوان
Biografie
Shwan Rashid Ahmad Gaffaf
23-10-2016
هاوڕێ باخەوان
Biografie
Shene Baban
09-03-2018
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
Oorlog en Vrede in Koerdistan
29-07-2013
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
Poëzie uit Koerdistan
16-09-2013
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
Koerdistan
22-04-2015
هاوڕێ باخەوان
Statistiek
Artikelen 518,897
Fotos 106,294
Boeken 19,330
Gerelateerde bestanden 97,315
Video 1,399
Kurdipedia is de omvangrijkste Koerdische informatiebron!
Artikkelen
Sherefxane Bedlisi: vader van de geschiedenis
Bibliotheek
Classificatie Van de Koerdische Muziek
Bibliotheek
Irakese vluchtelingen in Nederland
Artikkelen
Ook in Iraaks Koerdistan volgt macht de lijn van het bloed
Biografie
Araz Talib
Artikkelen
Turkse aanval in Syrië moet Koerden breken
Biografie
Shene Baban
Bibliotheek
Oorlog en Vrede in Koerdistan
Bibliotheek
De ıraakse Anfal - Campagne tegen de Koerden Feiten en nasleep (1988 - )
Bibliotheek
Werkbezoek Iraaks Koerdistan
Afbeelding en tekst
Koerdische vrouwen aan de oever van de Kaspische Zee begin 20e eeuw
Artikkelen
Turkse grondtroepen trekken noordoosten van Syrië binnen
Afbeelding en tekst
Gevangene van het Turkse leger tijdens de Dersim opstand. (1938)
Biografie
Shwan Rashid Ahmad Gaffaf

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| Contact | CSS3 | HTML5

| Pagina wordt gegenereerd in: 0.453 seconde(n)!