Kütüphane Kütüphane
Arama

Kurdipedia Dev Kürtçe bilgi Kaynağıdır


Arama Seçenekleri





Gelişmiş Arama      Klavye


Arama
Gelişmiş Arama
Kütüphane
Kürtçe isimler
Olayların kronolojisi
Kaynaklar
Tarih
Kullanıcı koleksiyon
Etkinlikler
Yardım iste
Kurdipedi yayınları
Video
Sınıflamalar
Olayla ilişkili konu
Öğe kaydı
Yeni başlık kaydı
Görüntü gönder
Anket
Yorumlar
İletişim
Ne tür bilgilere ihtiyacımız var!
Standartlar
Kullanım Koşulları
Ürün Kalitesi
Araçlar
Hakkında
Kurdipedi arşivcileri
Bizim hakkımızda makaleler!
Kurdipedia'yı web sitenize ekleyin
E-posta Ekle / Sil
Ziyaretçi istatistikleri
Makale istatistikleri
Font Çevirici
Takvim - Dönüştürücü
Yazım Denetimi
Sayfaların dil ve lehçeleri
Klavye
Kullanışlı bağlantılar
Google Chrome için Kurdipedia uzantısı
Kurabiye
Diller
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Benim Hesabım
Oturum Aç
Destek verme
Şifremi unuttum
Arama Öğe kaydı Araçlar Diller Benim Hesabım
Gelişmiş Arama
Kütüphane
Kürtçe isimler
Olayların kronolojisi
Kaynaklar
Tarih
Kullanıcı koleksiyon
Etkinlikler
Yardım iste
Kurdipedi yayınları
Video
Sınıflamalar
Olayla ilişkili konu
Yeni başlık kaydı
Görüntü gönder
Anket
Yorumlar
İletişim
Ne tür bilgilere ihtiyacımız var!
Standartlar
Kullanım Koşulları
Ürün Kalitesi
Hakkında
Kurdipedi arşivcileri
Bizim hakkımızda makaleler!
Kurdipedia'yı web sitenize ekleyin
E-posta Ekle / Sil
Ziyaretçi istatistikleri
Makale istatistikleri
Font Çevirici
Takvim - Dönüştürücü
Yazım Denetimi
Sayfaların dil ve lehçeleri
Klavye
Kullanışlı bağlantılar
Google Chrome için Kurdipedia uzantısı
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Oturum Aç
Destek verme
Şifremi unuttum
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Hakkında
 Olayla ilişkili konu
 Kullanım Koşulları
 Kurdipedi arşivcileri
 Yorumlar
 Kullanıcı koleksiyon
 Olayların kronolojisi
 Etkinlikler - Kurdipedia
 Yardım
Yeni başlık
Kütüphane
Lozan barış antlaşması (14-07-2023)
20-05-2024
Rapar Osman Ozery
Biyografi
EVDIREHÎM REHMÎ HEKARÎ
23-04-2024
Rapar Osman Ozery
Biyografi
AHMET KARDAM
20-04-2024
Rapar Osman Ozery
Biyografi
MEHMET EMİN SEVER
20-04-2024
Rapar Osman Ozery
Biyografi
İbrahim Küreken
14-04-2024
Rapar Osman Ozery
Biyografi
Kemal Astare
14-04-2024
Sara Kamele
Kütüphane
Çiller Özel Örgütü TBMM Susurluk Komisyonu\'na Sunulan Dosya ve Belgeler
13-04-2024
Sara Kamele
Biyografi
Ekrem Cemilpaşa
11-04-2024
Rapar Osman Ozery
Kütüphane
MARDIN \'i DINLERKEN MÜZEYLE BAŞLAYAN DEĞİŞİM
08-04-2024
Sara Kamele
Kütüphane
MARDİN 1915
08-04-2024
Sara Kamele
Istatistik
Makale  518,902
Resim 106,237
Kitap PDF 19,341
İlgili Dosyalar 97,356
Video 1,397
Kısa tanım
100 yıllık inkâra Kürt ente...
Kısa tanım
1914 Bitlis Kürd Ayaklanmas...
Kısa tanım
1914 Tarihli Bitlis İsyanın...
Kısa tanım
KÜRTLER VE CUMHURİYET KİTAB...
Kütüphane
Dersim Alevi Halk Dindarlığ...
Ritter der verbotenen Sprache
Kurdipedia bilgiyi o kadar kolaylaştırdı ki! Cep telefonlarınız sayesinde yarım milyondan fazla kayıt cebinizde!
Grup: Kısa tanım | Başlık dili: Deutsch
Paylaş
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Değerlendirme
Mükemmel
Çok iyi
Orta
Kötü değil
Kötü
Favorilerime ekle
Bu makale hakkında yorumunuzu yazın!
Öğenin tarihçesi
Metadata
RSS
Seçilen konunun resmini Google'da arayın!
Seçilen konuyu Google'da arayın.
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû1
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Der Botschafter der kurdischen Sprache aus dem Exil: Rohat Miran. - © Mehme...

Der Botschafter der kurdischen Sprache aus dem Exil: Rohat Miran. - © Mehme...
Der kurdische Journalist Rohat Miran kämpft aus dem Exil für den Erhalt seiner Muttersprache KurdischIn Österreich erlaubt, in der Heimat nicht: Muttersprachenunterricht.

Wien. In den Wiener Stadtbibliotheken fühlte sich Rohat Miran zum ersten Mal wohl in Österreich. Damals, als er vor elf Jahren um Asyl ansuchte. Bei seinem ersten Büchereibesuch fand er inmitten all der türkischen Bücher einen Roman. Granatblüten. Es war das Werk des berühmten kurdischen Schriftstellers Mehmed Uzun. Miran war begeistert. Er, der kurdische Journalist, der in seiner Heimat, der Türkei, für das Lesen kurdischer Literatur schon einmal verhaftet wurde, findet ausgerechnet im Exil die Werke eines Kurden. Mit dieser Entdeckung begann der heute 42-Jährige Wien zu lieben.

Der Türkei barbarische Assimilationspolitik
Sprache ist wichtig für Rohat Miran. Sie ist sein Werkzeug. Ein Werkzeug, das er jahrelang nicht verwenden durfte. Aufgewachsen in der türkischen Stadt Kirsehir, in Zentralanatolien, lernte Miran die türkische Sprache im Alter von sechs Jahren. Als Folter bezeichnet er diese Zeit, seine Volksschulzeit, in der Kinder in der Klasse bestraft wurden, wenn sie kurdisch sprachen Das verursachte bei uns Kindern ein Trauma, erzählt Miran.
Beeinflusst von der barbarischen Assimilationspolitik in den Schulen und der Repressionspolitik des türkischen Staates gegenüber Kurden, interessierte sich der Sohn einer einfachen Bauernfamilie bereits in jungen Jahren für die kurdische Freiheitsbewegung. 1994 wurde er zu 12 Jahren Haft verurteilt, nachdem er ein verbotenes Buch über Kurden gelesen hatte. Als er nach einem Jahr Gefängnisstrafe bedingt freigelassen wurde, verließ er die Türkei. Das Ziel war Deutschland. Gelandet ist er dann aber in Österreich, einem Land, von dem er nichts wusste. Die erste Zeit in Österreich war schwierig für Miran: Ungewissheit über das Asylverfahren, Angst, abgeschoben zu werden, und Einsamkeit plagten den Journalisten. Doch mit der Zeit begann er sein Leben in Wien zu meistern. Die Besuche in der Bibliothek halfen. Die Exilerfahrung seines Landsmannes Uzun ebenso. Heute macht er die Ausbildung zum Lebens- und Sozialberater, um Menschen in schwierigen Situationen zu helfen.
Seit er in Wien lebt, widmet er sich auch einem anderen Projekt: seiner Muttersprache. Er perfektioniert Tag für Tag seine Kurdischkenntnisse und investiert einen Großteil seiner Freizeit in die Entwicklung der kurdischen Sprache, deren Förderung so lange in seiner Heimat vernachlässigt wurde. Damit kehrt Miran in seine Kindheit zurück, in die Zeit vor der Schule, in der er ungezwungen in seiner Muttersprache mit seiner Familie und seinen Freunden kommunizieren konnte. Obwohl er sowohl auf Türkisch als auch auf Deutsch schreiben kann, schreibt er bewusst auf Kurdisch. Er glaubt, seine Muttersprache zu verraten, wenn er in einer anderen Sprache arbeiten würde. Das Schreiben auf Kurdisch fördere die Sprache und trage zu ihrer Sichtbarmachung bei, betont Miran. Zuerst gründete er mit einigen Freunden die Zeitschrift Kurdi, die erste deutsch-kurdische Zeitschrift in Österreich. Mit Kurdi wollte man den Österreichern die vielfältige kurdische Kultur vermitteln sowie die in Österreich lebenden Kurden erreichen. Aufgrund fehlender Förderung musste sie jedoch nach der dritten Ausgabe eingestellt werden.
Rohat Miran begreift sich auch als kurdischer Botschafter. Er legt großen Wert darauf, das Wissen der Österreicher über seine Landsleute zu erweitern. Die meisten Österreicher kennen Kurden entweder aus Karl Mays Roman ,Durchs wilde Kurdistan‘ oder durch Zeitungsartikel über die Konflikte in Teilen Kurdistans, behauptet Miran. Deshalb hat er sich zum Ziel gesetzt, Bücher großer kurdischer Schriftsteller ins Deutsche zu übersetzen. Bisher hat Miran zwei österreichische Kinderbücher ins Kurdische übersetzt. Aktuell arbeitet er an der Übersetzung eines weiteren Kinderbuches.
Durch diese Übersetzungen bringe ich kurdischen Kindern die österreichische Literatur näher. Diese Bücher haben eine Brückenfunktion. Sie bringen die beiden Kulturen zusammen, ist Miran überzeugt. Schade findet er, dass Übersetzungen aus dem Deutschen in andere Sprachen zu wenig gefördert werden.

Nichts Neues für Kurden in Erdogans Demokratiepaket
Trotzdem, vergleichbar mit seiner Heimat sei die Situation hierzulande nicht. Immerhin werden Kinder in Österreich in ihrer Muttersprache unterstützt. Im vergangenen Schuljahr gab es 200.000 Kinder, die eine andere Erstsprache haben als Deutsch, 32.000 davon besuchten einen muttersprachlichen Unterricht. In Wien hat fast jeder zweite Schüler eine andere Erstsprache als Deutsch. Muttersprachlicher Unterricht findet hierzulande in 23 Sprachen statt, darunter auch auf Kurdisch.
In der Türkei ist das Zukunftsmusik. Diese Woche präsentierte der türkische Ministerpräsident Recep Erdogan sein Demokratiepaket. Der Forderung der Kurden nach kurdischem Erstsprachenunterricht in staatlichen Volksschulen wurde darin nicht Rechnung getragen. Es sieht lediglich muttersprachlichen Unterricht in Privatschulen vor. Für Miran hat sich für die Kurden in dem vermeintlichen Reformpaket nichts geändert. Dass 15 Millionen Menschen in der Türkei Kurdisch als Erstsprache sprechen, sei nicht einmal erwähnt worden. Miran ist enttäuscht: Es ist traurig, dass meine Muttersprache im 21. Jahrhundert in der Politik noch immer Verhandlungssache ist.[1]
Bu makale (Deutsch) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için sembolüne tıklayın!
Dieser Artikel wurde in (Deutsch) Sprache geschrieben wurde, klicken Sie auf das Symbol , um die Artikel in der Originalsprache zu öffnen!
Bu başlık 771 defa görüntülendi
HashTag
Kaynaklar
[1] İnternet sitesi | کوردیی ناوەڕاست | wienerzeitung.at
Bağlantılı yazılar: 6
Başlık dili: Deutsch
Yayın tarihi: 02-10-2013 (11 Yıl)
Belge Türü: Orijinal dili
İçerik Kategorisi: İnsan Hakkı
İçerik Kategorisi: Kürt Davası
Lehçe : Almanca
Yayın Türü: Born-digital
Teknik Meta Veriler
Ürün Kalitesi: 97%
97%
Bu başlık Sara Kamele tarafından 18-07-2022 kaydedildi
Bu makale ( Rapar Osman Ozery ) tarafından gözden geçirilmiş ve yayımlanmıştır
Bu başlık en son Rapar Osman Ozery tarafından 18-07-2022 tarihinde Düzenlendi
Başlık Adresi
Bu başlık Kurdipedia Standartlar göre eksiktir , düzenlemeye ihtiyaç vardır
Bu başlık 771 defa görüntülendi
Bağlantılı dosya - Sürüm
Tür Sürüm Editör Adı
Fotoğraf dosyası 1.0.193 KB 18-07-2022 Sara KameleS.K.
Kurdipedia Dev Kürtçe bilgi Kaynağıdır
Resim ve tanım
1905 Mardin
Biyografi
Kemal Astare
Kısa tanım
Hamidiye Alayları ve Kürdler
Kütüphane
MARDİN 1915
Biyografi
JAKLİN ÇELİK
Kısa tanım
17. Yüzyılın Sonlarından İtibaren Kürd Aşiretlerin Mecburi İskânı
Resim ve tanım
Erbildeki Patlama 19 kasım 2014
Biyografi
AHMET KARDAM
Biyografi
Dilan Yeşilgöz-Zegerius
Kısa tanım
Cumhuriyet’in (Yüzellilikler) Sürgün Listesinden Mevlanzade Rıfat-4
Biyografi
Rahime Kesici Karakaş
Kısa tanım
21. YÜZYILDA KÜRT EDEBİYATININ GELİŞİMİ VE DÖNÜŞÜMÜ ÜZERİNE
Biyografi
Pervin Çakar
Resim ve tanım
Mardin 1950 hasan ammar çarşisi
Kütüphane
Lozan barış antlaşması (14-07-2023)
Biyografi
Vedat Türkali
Kütüphane
Çiller Özel Örgütü TBMM Susurluk Komisyonu'na Sunulan Dosya ve Belgeler
Kütüphane
KOMÜNİST
Kütüphane
MARDIN 'i DINLERKEN MÜZEYLE BAŞLAYAN DEĞİŞİM
Biyografi
İbrahim Küreken
Kısa tanım
KÜRTLER VE CUMHURİYET KİTABININ EDİTÖRLERİ ANLATTI 'İNKARCI PERSPEKTİFİN KARŞISINDA MÜTEVAZI BİR MEYDAN OKUMA
Biyografi
MEHMET EMİN SEVER
Biyografi
Reşan Çeliker

Gerçek
Kısa tanım
100 yıllık inkâra Kürt entelektüellerinden cevap
23-04-2024
Sara Kamele
100 yıllık inkâra Kürt entelektüellerinden cevap
Kısa tanım
1914 Bitlis Kürd Ayaklanması- 2
03-05-2024
Rapar Osman Ozery
1914 Bitlis Kürd Ayaklanması- 2
Kısa tanım
1914 Tarihli Bitlis İsyanının Osmanlı Arşiv Belgelerindeki
03-05-2024
Rapar Osman Ozery
1914 Tarihli Bitlis İsyanının Osmanlı Arşiv Belgelerindeki
Kısa tanım
KÜRTLER VE CUMHURİYET KİTABININ EDİTÖRLERİ ANLATTI \'İNKARCI PERSPEKTİFİN KARŞISINDA MÜTEVAZI BİR MEYDAN OKUMA
19-05-2024
Sara Kamele
KÜRTLER VE CUMHURİYET KİTABININ EDİTÖRLERİ ANLATTI \'İNKARCI PERSPEKTİFİN KARŞISINDA MÜTEVAZI BİR MEYDAN OKUMA
Kütüphane
Dersim Alevi Halk Dindarlığında Xızır’ın Tanrılaştırılması ve Bunun Zerdüşti Kökleri Üzerine
20-05-2024
Sara Kamele
Dersim Alevi Halk Dindarlığında Xızır’ın Tanrılaştırılması ve Bunun Zerdüşti Kökleri Üzerine
Yeni başlık
Kütüphane
Lozan barış antlaşması (14-07-2023)
20-05-2024
Rapar Osman Ozery
Biyografi
EVDIREHÎM REHMÎ HEKARÎ
23-04-2024
Rapar Osman Ozery
Biyografi
AHMET KARDAM
20-04-2024
Rapar Osman Ozery
Biyografi
MEHMET EMİN SEVER
20-04-2024
Rapar Osman Ozery
Biyografi
İbrahim Küreken
14-04-2024
Rapar Osman Ozery
Biyografi
Kemal Astare
14-04-2024
Sara Kamele
Kütüphane
Çiller Özel Örgütü TBMM Susurluk Komisyonu\'na Sunulan Dosya ve Belgeler
13-04-2024
Sara Kamele
Biyografi
Ekrem Cemilpaşa
11-04-2024
Rapar Osman Ozery
Kütüphane
MARDIN \'i DINLERKEN MÜZEYLE BAŞLAYAN DEĞİŞİM
08-04-2024
Sara Kamele
Kütüphane
MARDİN 1915
08-04-2024
Sara Kamele
Istatistik
Makale  518,902
Resim 106,237
Kitap PDF 19,341
İlgili Dosyalar 97,356
Video 1,397
Kurdipedia Dev Kürtçe bilgi Kaynağıdır
Resim ve tanım
1905 Mardin
Biyografi
Kemal Astare
Kısa tanım
Hamidiye Alayları ve Kürdler
Kütüphane
MARDİN 1915
Biyografi
JAKLİN ÇELİK
Kısa tanım
17. Yüzyılın Sonlarından İtibaren Kürd Aşiretlerin Mecburi İskânı
Resim ve tanım
Erbildeki Patlama 19 kasım 2014
Biyografi
AHMET KARDAM
Biyografi
Dilan Yeşilgöz-Zegerius
Kısa tanım
Cumhuriyet’in (Yüzellilikler) Sürgün Listesinden Mevlanzade Rıfat-4
Biyografi
Rahime Kesici Karakaş
Kısa tanım
21. YÜZYILDA KÜRT EDEBİYATININ GELİŞİMİ VE DÖNÜŞÜMÜ ÜZERİNE
Biyografi
Pervin Çakar
Resim ve tanım
Mardin 1950 hasan ammar çarşisi
Kütüphane
Lozan barış antlaşması (14-07-2023)
Biyografi
Vedat Türkali
Kütüphane
Çiller Özel Örgütü TBMM Susurluk Komisyonu'na Sunulan Dosya ve Belgeler
Kütüphane
KOMÜNİST
Kütüphane
MARDIN 'i DINLERKEN MÜZEYLE BAŞLAYAN DEĞİŞİM
Biyografi
İbrahim Küreken
Kısa tanım
KÜRTLER VE CUMHURİYET KİTABININ EDİTÖRLERİ ANLATTI 'İNKARCI PERSPEKTİFİN KARŞISINDA MÜTEVAZI BİR MEYDAN OKUMA
Biyografi
MEHMET EMİN SEVER
Biyografi
Reşan Çeliker

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| İletişim | CSS3 | HTML5

| Sayfa oluşturma süresi: 0.203 saniye!