Bibliothek Bibliothek
Suchen

Kurdipedia ist die grösste Quelle für Informationen


Suchoptionen





Erweiterte Suche      Tastatur


Suchen
Erweiterte Suche
Bibliothek
Kurdische Namen
Chronologie der Ereignisse
Quellen
Geschichte
Benutzer Sammlungen
Aktivitäten
Suche Hilfe?
Kurdipedische Publikationen
Video
Klassifikation
Zufälliger Artikel!
Registrierung der Artikel
Registrierung neuer artikel
Bild senden
Umfrage
Ihre Rückmeldung
Kontakt
Welche Informationen brauchen wir!
Standards
Nutzungsbedingungen
Artikel Qualität
Instrumente (Hilfsmittel)
Über
Kurdipedi Archivare
Artikel über uns!
Fügen Sie Kurdipedia auf Ihre Website hinzu
E-Mail hinzufügen / löschen
Besucherstatistiken
Artikel Statistik
Schriftarten-Wandler
Kalender-Konverter
Rechtschreibkontrolle
Sprachen und Dialekte der Seiten
Tastatur
Lebenslauf Nützliche Links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kekse
Sprachen
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Mein Konto
Anmelden
Mitgliedschaft!
Passwort vergessen!
Suchen Registrierung der Artikel Instrumente (Hilfsmittel) Sprachen Mein Konto
Erweiterte Suche
Bibliothek
Kurdische Namen
Chronologie der Ereignisse
Quellen
Geschichte
Benutzer Sammlungen
Aktivitäten
Suche Hilfe?
Kurdipedische Publikationen
Video
Klassifikation
Zufälliger Artikel!
Registrierung neuer artikel
Bild senden
Umfrage
Ihre Rückmeldung
Kontakt
Welche Informationen brauchen wir!
Standards
Nutzungsbedingungen
Artikel Qualität
Über
Kurdipedi Archivare
Artikel über uns!
Fügen Sie Kurdipedia auf Ihre Website hinzu
E-Mail hinzufügen / löschen
Besucherstatistiken
Artikel Statistik
Schriftarten-Wandler
Kalender-Konverter
Rechtschreibkontrolle
Sprachen und Dialekte der Seiten
Tastatur
Lebenslauf Nützliche Links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kekse
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Anmelden
Mitgliedschaft!
Passwort vergessen!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Über
 Zufälliger Artikel!
 Nutzungsbedingungen
 Kurdipedi Archivare
 Ihre Rückmeldung
 Benutzer Sammlungen
 Chronologie der Ereignisse
 Aktivitäten - Kurdipedia
 Hilfe
Neue Artikel
Bibliothek
Kurdische Märchen Und Volkserzählungen
11-06-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothek
Das Kadiamtsprotokollbuch von Mārdīn 247: Edition, Übersetzung und kritischer Kommenta
11-06-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
100 Jahre Türkei Die Republik zwischen Tradition und Erneuerung
11-06-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Wegweiser zur Geschichte. Irak und Syrien
08-06-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
DIE ALTSTADT VON ALEPPO Strategien für den Wiederaufbau
08-06-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Christen und Jesiden im Irak : aktuelle Lage und Perspektiven
05-06-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Lage der jesidischen Bevölkerung in Ninawa
05-06-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Zehn Jahre nach dem Völkermord: Zur Lage der Jesidinnen und Jesiden im Irak
05-06-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Die Yezidi im Irak Forderungen an die US-amerikanische und irakische Regierungen sowie an die Regionalregierung Kurdistan
05-06-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Ökologie: Aufstand der Natur
26-05-2024
هەژار کامەلا
Statistik
Artikel  518,367
Bilder  105,182
PDF-Buch 19,478
verwandte Ordner 97,477
Video 1,394
Bibliothek
Einbruch ins verschlossene ...
Bibliothek
Strategiepapier über die re...
Bibliothek
Themen Aus Der Kurdischen W...
Bibliothek
Der Kurdische Fürst Mîr Muh...
Bibliothek
Christen und Jesiden im Ira...
Kurd çima dibin ‘Kürt’?
Die Mitarbeiter von Kurdipedia erfassen unser Nationalarchiv objektiv, unparteiisch, verantwortungsbewusst und professionell.
Gruppe: Artikel | Artikel Sprache: Kurmancî - Kurdîy Serû
Teilen Sie
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Rangliste Artikel
Ausgezeichnet
Sehr gut
Durchschnitt
Nicht schlecht
Schlecht
Zu meinen Favoriten hinzufügen
Schreiben Sie Ihren Kommentar zu diesem Artikel!
Geschichte des Items
Metadata
RSS
Suche im Google nach Bildern im Zusammenhang mit dem gewählten Artikel!
Googeln Sie das ausgewählte Thema.
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Kurd çima dibin ‘Kürt’?

Kurd çima dibin ‘Kürt’?
=KTML_Bold=Kurd çima dibin ‘Kürt’?=KTML_End=
=KTML_Underline=#Yaqob Tilermenî# =KTML_End=

Gorbihuşt Qazî Muhemmed gotiye, “Xwendin û zanist û pileya zanyariya xwe bi pêş ve bibin, ji bo dijmin kêmtir we bixapîne.”
Ger mirov dijmin weke dagirker bi nav bike û rêya xapandina dagirkeriyê jî weke pozîtîvîzma req pênase bike, hingê pêwîst e li hemberî vê hikumraniyê “xwendin û zanist û pileya zanyariya xwe demildest bi pêş ve bibin.” Ev bi serborî û dîrokçeya bav û kalên Kurdan jî diyar dibe û ji serdestiya roja me jî aşkere dibe.
Dema li ser erdnîgariyekê dagirker hebin, li vê derê bindest jî hene. Dagirker bi dagirkirinê bindestê xwe çêdike û hemû hebûna xwe li ser mijokdariya wan didomînin. Ev, ji dîroka nivîsandî ya hemû civakan bi aşkereyî tê famkirin û tê pênasekirin.
Ji serê salên 1500’î û vir ve bi dagirkirina Amerîkayê ya bi destê Îspanyolan ve tevgera kolonyal (dagirkerî) a nûjen dest pê kiriye û heta roja me di gelek merhaleyên cuda re (weke post-kolonyalîzmê) xwe xistiye dirûv û guhertoyên nû û navcuda. Îspanyolan bi desterserkirina hin dewlemendiyên binerd û sererdên hin herêmên Amerîkayê, ontolojîya (bûnewerzanî) “mirovên xurt” di ser “mirovên hejar” re xistine ferhenga jiyanê. Ger ji wan bihata pirsîn, wan ê negotana em “dagir dikin”, wan ê bigotana em “medeniyetê dibin”. Wan ê negotana em “wan dikin kole”, wan ê bigotana em “wan azad dikin”. Wan ê negotana em “gencîneyan talan dikin”, wan ê bigotana em “wan ji medeniyetê bi kar tînin”. Jixwe ev hevokên dagirkeran di roja me de êdî bi aşkereyî têne sazkirin û hincetên ji bo dagirkirinê giş bûye “Birina azadî û demokrasiyê ji bo mirovên cîhana sêyem (!)…” Her wiha du kirdeyên esasî “em/me” û “ew/wan” di formula dagirker û dagirkirî de heye ku jixwe em ji wan re dibêjin serdest û bindest.
Her çiqas şekl û şemalê dagirkeriyê bi rê û rêbazên cuda li hemû derên cîhanê di meriyetê de be jî, hin welatên dagirker rasterast tevra xwe li binê çavkanîka bindestên xwe dixe, çand û ziman, perwerde û sazûmankariyan ji binî ve diguherînin û hemû avadaniya civakî vediguherînin ser “ya xwe”. Parzemîna Afrîka, parzemîna Amerîkaya Başûr û welatên Rojhilata Navîn nimûneyên şênber ên vê retorîka birêvebirinê ye.
Ger em li berhema Daniel Defoe (1659-1731) ya bi navê Robinson Cruose bihizirin, em ê bibin şahidê hemû hest û tevgerên dagirkirinê yên mirovê spî ku li ser Cumayê xwecih gav bi gav pêk aniye. Pirtûka Robinson Cruose, reşbelekek dagirkeriyê ya bi zimanê wêjeyê be jî, hişmendî û jiyana ku pêşkêş dike, ti caran wê nake berhemeke wêjeyî ya bêguneh. Û ev berhem yek ji nîşandera hizr û tevgerên dagirkirinê bi rêya wêjeyê pêşkêş dike. Em vêya ji kû dizanin?
Ger em neynika vê bersivê bidin ser welatê Kurdan ê bi navê Kurdistanê, alozî û pirsgirêkên berdewam dê çêtir li ber me were raxistin. Ji 100 salî û vir ve ye ku Kurdistana ji hêla erdnîgarî ve di nava destên çar dewletên dagirker û di nava bîrdozîya “efendiyên gotinê” de dinale, dikare weke laboratuwarekê hemû rastiyên têgeha dagirkerîyê li ber çavan raxe. Ji lewre çar dewletên dagirker en bi navên Turkiye, Îran, Îraq û Sûriyeyê bi hemû kirinên xwe yên serdestiyê Kurdistanê di nava sînorên xwe yên fermî de dihefidînin û bi hemû rêbazên dijmirovî mirovên Kurd ji eyarên wan ên resen bi dûr dixin.
Ji hêla dîtir ve dewletên Rojavayî ku her dem hikumê xwe di ser zanînê (pozitîvîzm) re li ser Kurdistanê mayînde hiştine û palpiştî li çar dagirkeran kirine, weke “efendiyên gotinê” bi rêya lîteraturê jî ji wan re bûne rêber û cihêtnameyên herî dilsoz. Ji ber hindê di pirtûkên wêjeya Turkî de her tim mirovên karîkaturîze û netê yên esilkurd ku çanda wan xerabkirî, sincê wan tevlihev, bîr û boçûnên wan girîft bi zimanekî henekpêkirinî têne pêşkêşkirin. Hin caran ev bi destên mirovên bindest (weke Kurd, Laz û Ereb), bi zimanê serdestan tê kirin û mewkî û meqam û xelatên herî navdar ji bo wan têne dayîn ji bo ku nifşê li dû jî bi hekariya wan ji esl û feslên xwe dûrketî bidin ser wê rêyê.
Helbet divê wêjeya bindestan (Kurd) jî karibe bi helwestên nedîtî ve li dijî dagirkeriyê bibe wêjeyeke serhildêr û dek û dolabên serdestan bi rêya berhemên xwe pêşkêş bike. Ger ev serhildêrî ji teref hin kesan ve weke wêjeyeke netewperest were binavkirin jî, divê nivîskar ji helwesta xwe danekevin xwarê û di nivîsandina vî terhî de israr bikin. Çinku dagirker bi termînolojiya zimanê xwe yê serdest, hemû gencîneyên zimanê bindest têk dibin û têgehên xwe tê de bi cih dikin.
Weke tê zanîn termînolojî, tê wateya zanîna têgehan. Têgehên watecuda û pêwendiyên wan bi rêya termînolojiyê ve têne lêkolînkirin. Jixwe têgeh, navên taybet ên qadên pisporiyê ne. Di termînolojiyê de xebatên pirhêlî yên ji dîsîplînên cuda têne kirin û carna weke beşên zagonî li ser civakê têne ferzkirin. Ger em termînolojiya bûneweriya gotinan di ser perwerdehiya pirhêlî ya zimanê dayikê re binirxînin, divê em zimanê wêjeyê yê berheman di ser guhan re navêjin û bi baldarî gotinên xwe hilbijêrin û têxin ferhenga xwînerên xwe.
Ji destpêka nivîsandina xwe û vir ve ku bi qasî 27-28 sal çêbûne, ez di hin gotinan de bi israr im û dixwazim van gotinan têxim rojeva hempîşeyên xwe jî. Car carna ku ji ber pêwîstiya danasîna wêjeya Kurdî mecbûr dimam bi zimanê Turkî binivîsim an carna bi zimanê Turkî hevpeyvînan bibersivînim, min bi awayekî zanebûnî peyva “Kürd = Kurd” bi kar dianî û ji xwediyê kovar an muhatabê hevpeyvînê dixwest ku ew jî peyva “Kürd”ê bi peyva “Kürt”ê re neguherînin û bi vî awayî biweşînin. Li gora rê û rêbazên termînolojiya zimanekî peyv û têgehên ku têne bikaranîn, tenya bi wateya xwe ya nivîskî nayêne famkirin, her wiha taybetî û teyisînên wan ên veşarî û ciyawaz jî hene.
Kurd ji xwe re dibêjin “Kurd”, ji zimanê xwe re dibêjin “Kurdî” û ji welatê xwe re dibêjin “Kurdistan”. Yanî di her sê peyvên bingehîn ên ji navend û navika netewa kurdî di xwe de dengê “d”yê dihewîne. Li gora termînolojiyê ne heqê ti dagirkerekê/î heye ku wî dengî bi dengekî din re biguherîne û ne jî heqê mirovên ji vê netewê bixwe heye. Ev hersê peyv di zimanê Îngilîzî, Fransî û Almanî jî de dengê “d”yê diparêze û ciyawaziyeke neytxerab ji van peyvan re nîşan nadin. Li gora “Teoriya Roj û Ziman (Güneş-Dil Teorisi)” ya turkperestiyê, peyva “Kurd” bi zimanê Turkî weke “Türk” tê nivîsandin û hişmendiya ku zimanê Kurdî, “boçika zimanê Turkî yê xerabe ye” weke propagandayeke bêbingeh tê parastin. Ger em ê termînolojiya zimanê xwe biparêzin û nehêlin bi awayên neytxerabî zimanê me tune û bêkêr were hesibandin, em dikarin bi awayekî zanistî li peyva “Türk” a çêkirî lêbikolin û rastiyê li ser çavên turkologên sexte biqîrin.
Li vir em dikarin serê pêşîn şûjinê di xwe rakin û rexneya herî tûj li heval û hogirên xwe bikin. Bi salan e çapemeniyeke serhildêr di qada rojname, televizyon, kovar û weşangeriya Kurdan de xebatên xwe dikin. Dema em dêhna xwe didinê, berhemên vê çapemeniyê (rojname, kovar, bername, pirtûk), bi heyirîn dibînin ku ew jî di bin bandoreke veşartî de ji xwe re, ji me re û ji hemû Kurdan re dibêjin “Kürt”. Belkî dema rexne li wan were girtin, bibêjin em li gora rêzimaniya Turkî peyvê bi vî awayî bi kar tînin û paxavê li gotin û nivîsên me nekin. Lê ez hêvî dikim ku xwînerên vê nivîsê – qe nebe- ji niha û pê ve vê hişyariyê li derdora xwe bikin û heqê “Kurdî” li “Kurdan” vegerîne û di rêya azadkirina “Kurdistan”ê de kerpîçekî bingehîn bi cih bikin.
Her wiha çapemeniya li ser tora civakî ku di roja me de bandoreke wê ya giran heye, car carna bi destên nûserên Kurd bi rê ve diçe û ew jî bi zanebûn an bêhay, xwe, me û we weke “Kürt” bi nav dikin. Ji ber hindê em dikarin guherîna pêşîn di ser tora civakî re bikin û hemû gotinên ji termînolojiya kolonyalîzmê (dagirkerî) li gora termînolojiyeke dijber û kurdewar binivîsin. Weke em ji peyva “Tuncelî”ya çêkirî re dibêjin, “Dêrsim”, em dikarin ji dêvla peyva kolonyalîst, peyva dagirker bi kar bînin û nivîsandina vê ferhengê ji vê derê bidin destpêkirin.
Bi vî awayî jî dê ti caran “Kurd” nebin “Kürt”![1]
Dieser Artikel wurde in (Kurmancî - Kurdîy Serû) Sprache geschrieben wurde, klicken Sie auf das Symbol , um die Artikel in der Originalsprache zu öffnen!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Dieser Artikel wurde bereits 564 mal angesehen
HashTag
Quellen
[1] Website | Kurmancî - Kurdîy Serû | https://xwebun1.org/ - 11-06-2023
Verlinkte Artikel: 2
Biografie
Geschichte und Ereignisse
Gruppe: Artikel
Artikel Sprache: Kurmancî - Kurdîy Serû
Publication date: 20-05-2022 (2 Jahr)
Art der Veröffentlichung: Born-digital
Dokumenttyp: Ursprache
Inhaltskategorie: Untersuchung
Inhaltskategorie: Literarische
Inhaltskategorie: Sprachlich
Inhaltskategorie: Geschichte
Inhaltskategorie: Entwicklung
Provinz: Kurdistan
Technische Metadaten
Artikel Qualität: 99%
99%
Hinzugefügt von ( ئەڤین تەیفوور ) am 11-06-2023
Dieser Artikel wurde überprüft und veröffentlicht von ( سارا ک ) auf 12-06-2023
Dieser Artikel wurde kürzlich von ( سارا ک ) am 12-06-2023 aktualisiert
URL
Dieser Artikel ist gemäss Kurdipedia noch nicht finalisiert
Dieser Artikel wurde bereits 564 mal angesehen
Kurdipedia ist die grösste Quelle für Informationen
Bibliothek
Wegweiser zur Geschichte. Irak und Syrien
Artikel
Aufstandsversuche an der Oberfläche: Das Unternehmen “Mammut” (Irak) von 1943
Bibliothek
100 Jahre Türkei Die Republik zwischen Tradition und Erneuerung
Artikel
Urteile im Kobanê-Verfahren gesprochen
Biografie
Kenan Engin
Bibliothek
DIE ALTSTADT VON ALEPPO Strategien für den Wiederaufbau
Biografie
Cahit Sıtkı Tarancı
Bibliothek
Das Kadiamtsprotokollbuch von Mārdīn 247: Edition, Übersetzung und kritischer Kommenta
Biografie
Leyla Îmret
Biografie
Fevzi Özmen
Artikel
Pteridophyta und Anthophyta aus Mesopotamien und Kurdistan sowie Syrien und Prinkipo
Biografie
Mely Kiyak
Biografie
Halil Öztoprak (Xalil Alxas)
Biografie
Ismail Küpeli
Artikel
Der Völkermord von 1915: Anfang vom Ende des syrisch-aramäischen Christentums im Vorderen Orient
Bibliothek
Kurdische Märchen Und Volkserzählungen
Artikel
Kobanê-Verfahren: DEM kündigt Gerechtigkeitswachen an
Biografie
Dilan Yeşilgöz
Biografie
Sebahat Tuncel
Biografie
Saya Ahmad

Actual
Bibliothek
Einbruch ins verschlossene Kurdistan
24-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Einbruch ins verschlossene Kurdistan
Bibliothek
Strategiepapier über die regionale Autonomie Sindschar (kurd. Şengal)
01-04-2023
هەژار کامەلا
Strategiepapier über die regionale Autonomie Sindschar (kurd. Şengal)
Bibliothek
Themen Aus Der Kurdischen Wortbildung
06-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Themen Aus Der Kurdischen Wortbildung
Bibliothek
Der Kurdische Fürst Mîr Muhammad-î Rawandizî
27-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Der Kurdische Fürst Mîr Muhammad-î Rawandizî
Bibliothek
Christen und Jesiden im Irak : aktuelle Lage und Perspektiven
05-06-2024
هەژار کامەلا
Christen und Jesiden im Irak : aktuelle Lage und Perspektiven
Neue Artikel
Bibliothek
Kurdische Märchen Und Volkserzählungen
11-06-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothek
Das Kadiamtsprotokollbuch von Mārdīn 247: Edition, Übersetzung und kritischer Kommenta
11-06-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
100 Jahre Türkei Die Republik zwischen Tradition und Erneuerung
11-06-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Wegweiser zur Geschichte. Irak und Syrien
08-06-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
DIE ALTSTADT VON ALEPPO Strategien für den Wiederaufbau
08-06-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Christen und Jesiden im Irak : aktuelle Lage und Perspektiven
05-06-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Lage der jesidischen Bevölkerung in Ninawa
05-06-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Zehn Jahre nach dem Völkermord: Zur Lage der Jesidinnen und Jesiden im Irak
05-06-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Die Yezidi im Irak Forderungen an die US-amerikanische und irakische Regierungen sowie an die Regionalregierung Kurdistan
05-06-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Ökologie: Aufstand der Natur
26-05-2024
هەژار کامەلا
Statistik
Artikel  518,367
Bilder  105,182
PDF-Buch 19,478
verwandte Ordner 97,477
Video 1,394
Kurdipedia ist die grösste Quelle für Informationen
Bibliothek
Wegweiser zur Geschichte. Irak und Syrien
Artikel
Aufstandsversuche an der Oberfläche: Das Unternehmen “Mammut” (Irak) von 1943
Bibliothek
100 Jahre Türkei Die Republik zwischen Tradition und Erneuerung
Artikel
Urteile im Kobanê-Verfahren gesprochen
Biografie
Kenan Engin
Bibliothek
DIE ALTSTADT VON ALEPPO Strategien für den Wiederaufbau
Biografie
Cahit Sıtkı Tarancı
Bibliothek
Das Kadiamtsprotokollbuch von Mārdīn 247: Edition, Übersetzung und kritischer Kommenta
Biografie
Leyla Îmret
Biografie
Fevzi Özmen
Artikel
Pteridophyta und Anthophyta aus Mesopotamien und Kurdistan sowie Syrien und Prinkipo
Biografie
Mely Kiyak
Biografie
Halil Öztoprak (Xalil Alxas)
Biografie
Ismail Küpeli
Artikel
Der Völkermord von 1915: Anfang vom Ende des syrisch-aramäischen Christentums im Vorderen Orient
Bibliothek
Kurdische Märchen Und Volkserzählungen
Artikel
Kobanê-Verfahren: DEM kündigt Gerechtigkeitswachen an
Biografie
Dilan Yeşilgöz
Biografie
Sebahat Tuncel
Biografie
Saya Ahmad
Ordner
Bibliothek - PDF - Ja Bibliothek - Art der Veröffentlichung - Born-digital Bibliothek - Dialekt - Deutsch Bibliothek - Inhaltskategorie - Religion und Atheismus Bibliothek - Land der Ausgabe - Deutschland Artikel - Art der Veröffentlichung - Born-digital Artikel - Dialekt - Deutsch Artikel - Dokumenttyp - Ursprache Artikel - Inhaltskategorie - Kultur Artikel - Inhaltskategorie - Religion und Atheismus

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| Kontakt | CSS3 | HTML5

| Generationszeit Seite: 0.282 Sekunde(n)!