图书馆 图书馆
搜索

Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!


Search Options





高级搜索      键盘


搜索
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
工具
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
语言
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
我的帐户
登录
会员!
忘记密码!
搜索 发送 工具 语言 我的帐户
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
登录
会员!
忘记密码!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 大约
 随机项目!
 条款使用
 Kurdipedia Archivists
 你的反馈
 用户集合
 大事年表
 活动 - Kurdipedia
 帮助
新项目
统计属性
文章 518,769
图片 106,062
书籍 19,346
相关文件 97,375
Video 1,398
传记
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
İzmir’de Kürt illerindeki yıkımı, Sur’u, Tahir Elçi’yi konuşmak
小组: 文章 | 文章语言: Türkçe
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
排名项目
优秀
非常好
平均
添加到我的收藏
关于这个项目,您的评论!
项目历史
Metadata
RSS
所选项目相关的图像搜索在谷歌!
搜索在谷歌选定的项目!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

NURCAN BAYSAL

NURCAN BAYSAL
Uluslararası Af Örgütü’nün organizasyonunda İzmir’de #Kürt# illerindeki yıkım, #Sur# ve #Tahir Elçi#’yi konuştuk. Doğrusu İzmir’in beni şaşırttığını söylemeliyim. Beklemediğim kadar kalabalık bir dinleyici kitlesi toplanmıştı. Bölgede yaşananları yakından takip eden böylesine bir kitleyi görmek beni hem sevindirdi hem de geleceğe yönelik umutlandırdı.
Tahir Elçi’den önce, Tahir Elçi’den sonra…
Af Örgütü Türkiye ofisinden araştırmacı Andrew Gardner, Af Örgütü’nün Suriçi’nde yaptığı araştırmanın sonuçlarından bahsetti. Yaklaşık 40 bin kişinin göç ettiği tahmin edilen raporda, Sur’dan göç etmek zorunda kalan ailelerle görüşmelere de yer verilmiş. Gardner, ailelere ne zaman göç ettikleri sorulduğunda verilen cevabın “Tahir Elçiden önce” ya da “Tahir Elçiden sonra…” diye olduğunu belirtiyor. Tahir Elçi’nin gidişi belli ki Surlular ve #Diyarbakır#lılar için bir milada dönüşmüş durumda. Sur’dan bir kadının dediği gibi:
“O gitti, tufan oldu.”
Araştırma sırasında görüşülen ailelerin neredeyse hepsi Sur’a geri dönmek istediklerini belirtmişler. Uluslararası Af Örgütü Türkiye Aktivizm Koordinatörü Begüm Başdaş bu geri dönüş isteğinin önemli bir nedeninin Sur’da mekânla iç içe geçmiş bir hayat olduğundan bahsediyor. Ailelerin “çadırda da olsa Sur’a geri dönüp yaşamak istediklerini” belirttiğini söylüyor.
Diyarbakır Barosu Başkanı avukat Ahmet Özmen, Tahir Elçi cinayetindeki son durumu, daha doğrusu soruşturmanın nasıl ilerlemediğini anlatıyor. Kendilerinin dahi Tahir Elçi dosyasına tam olarak ulaşamadıklarını söylüyor. Ve Tahir Elçi’ye, onun gibi bir hak savunucusuna tüm toplumun borcu olduğunu belirtiyor.
“Canı yanmış biri olarak söylüyorum; zafer, barıştır”
Bölgedeki yıkımı İzmirlilerin bakışlarındaki derin hüzünle birlikte anlatıyorum. Yıkıma ilişkin resimler tek tek geçerken doğrusu söyleyecek fazla bir şey de kalmıyor. Militarizmin günlük yaşamlarımızı nasıl esir aldığından bahsediyorum. Karakollarla kentlerimizin nasıl kontrole tabi tutulmaya çalışıldığını anlatıyorum. Ve tüm bu militarizmin sadece bizler için değil ülkenin tümü için nasıl bir tehlike arz ettiğini belirtiyorum. Ve bunun karşısında mücadeleden başka bir yol görmediğimi de…
Sonra Nusaybinli bir genç söz alıyor. İzmir’de doğup büyüdüğünü ama aslen Nusaybinli olduğunu söylüyor. 2010 yılında abisini çatışmalarda kaybettiklerini ve cenazesini Nusaybin’e gömdüklerini, daha sonra emekli olan anne ve babasının emekli ikramiyeleriyle Nusaybin’de bir ev yaptırdıklarını, 2015 yılında Nusaybin’e döndüklerini ve anne babasının bu evde sadece 6 ay oturabildiğini, sokağa çıkma yasağından sonra evin tamamen yıkıldığını anlatıyor. Sonra şöyle devam ediyor:
“Bir Moğol istilası gibi bir şey oldu. Bize ait olan şeylere zorla el konuldu. Evimizden arda kalan hiçbir şey yok. Her şeyimiz talan edilmiş. Ruhsal bir kıyım yaşatmak istediler. Şimdi orada yaşatılan ruhsal kıyımı tüm Türkiye’ye yaymaya çalışıyorlar. Bizler bunun karşısında birlik bütünlük içinde direnmeliyiz. Şiddete barışla karşılık vermek; bu erdemliliktir, zaferdir de. Ben canı yanmış biri olarak bunu söylüyorum. Bu savaşta abisini kaybetmiş, evini kaybetmiş biri olarak bunu diyorsam zafer tam da budur. Barıştır.”
Yalnız değiliz!
Görüştüğüm İzmirliler bölgedeki yıkımla ilgililer. İnsanlar kendilerini çok yalnız hissettiklerini, bölgede yaşananlara ilişkin hiçbir şey yapamamanın utancını duyduklarını söylüyorlar. Ve herkes aynı soruyu soruyor:
“Ne yapabiliriz?”
Her birimizin yapabilecekleri var elbet. Eşitlik, adalet, özgürlüğü kendi yaşamlarımızda savunabilmek, öğretmense öğrencilerine aşılayabilmek, sanatında bunlara yer verebilmek, duyurmak, dayanışmak, paylaşmak… Hakkın, hukukun yanında durabilmek, 3 maymunu oynamamak, her şekilde, yazarak, şarkı söyleyerek, resmederek direnmek, direnmek…
Ben de burada sık sık yalnız kaldığımız hissiyatına kapılsam da, seyahat ettikçe aslında yalnız olmadığımızı, bu ülkede milyonlarca insanın bu gidişattan, yıkımdan mutsuz olduğunu görüyorum. Belki seslerimiz yeterince güçlü çıkmıyor olabilir. Seslerimiz birbirimize ulaşmıyor olabilir. Ama yalnız değiliz! Dayanışmayı sabırla öreceğiz. Barışta ısrarlı olacağız. Kendi meşrebimizce bu savaşa, kıyıma, yıkıma itiraz edeceğiz. Bazen bu mücadelede yere düşeceğiz ama yine kalkacağız. Birbirimize tutunarak, yola devam edeceğiz…
Doğrusu güzel İzmir bu sefer bana güç verdi. Gelek spas![1]
此项目已被写入(Türkçe)的语言,点击图标,以在原来的语言打开的项目!
Bu makale (Türkçe) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için sembolüne tıklayın!
此产品已被浏览1,175
HashTag
来源
[1] | کوردیی ناوەڕاست | nurcanbaysal.com
挂钩项目: 13
小组: 文章
文章语言: Türkçe
Publication date: 23-03-2017 (7 年份的)
Publication Type: Born-digital
书: 报告
书: 人权
文件类型: 原文
方言: 土耳其
普罗旺斯: 土耳其
Technical Metadata
项目质量: 99%
99%
添加( سارا ک 08-10-2022
本文已被审查并发布( ڕاپەر عوسمان عوزێری )on09-10-2022
此产品最近更新( ڕاپەر عوسمان عوزێری ):08-10-2022
URL
此产品根据Kurdipedia的美元尚未敲定!
此产品已被浏览1,175
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Actual
传记
塔拉巴尼
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
新项目
统计属性
文章 518,769
图片 106,062
书籍 19,346
相关文件 97,375
Video 1,398
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| 联系 | CSS3 | HTML5

| 页面生成时间:秒!