Bibliotek Bibliotek
Søk

Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!


Search Options





Avansert søk      Keyboard


Søk
Avansert søk
Bibliotek
Kurdiske navn
Kronologi av hendelser
Kilder
History
Bruker samlinger
Aktiviteter
Søk Hjelp?
Publication
Video
Classifications
Tilfeldig element!
Send
Send artikkel
Send bilde
Survey
Dine tilbakemeldinger
Kontakt
Hva slags informasjon trenger vi!
Standards
Vilkår for bruk
Element Kvalitet
Verktøy
Om
Kurdipedia Archivists
Artikler om oss!
Legg Kurdipedia til ditt nettsted
Legg til / Slett e-post
Besøkende statistikk
Element statistikk
Fonts Converter
Kalendere Converter
Språk og dialekter av sidene
Keyboard
Hendige lenker
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Språk
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Min konto
Logg inn
Medlemskap!
Glemt passordet ditt!
Søk Send Verktøy Språk Min konto
Avansert søk
Bibliotek
Kurdiske navn
Kronologi av hendelser
Kilder
History
Bruker samlinger
Aktiviteter
Søk Hjelp?
Publication
Video
Classifications
Tilfeldig element!
Send artikkel
Send bilde
Survey
Dine tilbakemeldinger
Kontakt
Hva slags informasjon trenger vi!
Standards
Vilkår for bruk
Element Kvalitet
Om
Kurdipedia Archivists
Artikler om oss!
Legg Kurdipedia til ditt nettsted
Legg til / Slett e-post
Besøkende statistikk
Element statistikk
Fonts Converter
Kalendere Converter
Språk og dialekter av sidene
Keyboard
Hendige lenker
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Logg inn
Medlemskap!
Glemt passordet ditt!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Om
 Tilfeldig element!
 Vilkår for bruk
 Kurdipedia Archivists
 Dine tilbakemeldinger
 Bruker samlinger
 Kronologi av hendelser
 Aktiviteter - Kurdipedia
 Hjelp
Nytt element
Biografi
Azad Karimi
13-01-2023
شادی ئاکۆیی
Statistikk
Artikler 518,948
Bilder 106,356
Bøker 19,330
Relaterte filer 97,306
Video 1,399
Bibliotek
Norsk-kurdisk (kurmanjî) il...
Bibliotek
Ny i Norge; ordliste norsk-...
Bibliotek
Norsk nå!; ordliste norsk-k...
Bibliotek
Det som var vanskelig å lev...
Biografi
Gelawesh Waledkhani
الرحلة البحثية لستيغ فيكاندر إلى تركيا
Gruppe: Artikler | Artikler språk: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Ranking element
Utmerket
Veldig bra
Gjennomsnittlig
Dårlig
Dårlig
Legg til i mine samlinger
Skriv din kommentar om dette elementet!
Elementer historie
Metadata
RSS
Søk i Google etter bilder relatert til det valgte elementet!
Søk i Google for valgt element!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

الرحلة البحثية لستيغ فيكاندر إلى تركيا

الرحلة البحثية لستيغ فيكاندر إلى تركيا
الرحلة البحثية لستيغ فيكاندر إلى تركيا
صالح كوباني

أستاذ جامعة اوبسالا السويدية اوسكار ستيغ فيكاندر من مواليد مدينة نورتيليا-السويدية 1908 باحث في الايرانيات واللغات الهندو-ايرانية، باحث في تاريخ الديانات وأستاذ في السنسكريتية.
قام بجولات بحثية في الكثير من بلدان العالم، وما يهمنا هنا هو قام رحلته العلمية الى كل من لبنان وسوريا للبحث في الثقافة والفلكلور الكرديين عام 1953 وعاد من سوريا بنتاج غزير من التسجيلات الصوتية والتي اذيعت تباعا في الراديو السويدي كما جمع الكثير من القصص الفلكلورية الكردية ونشرها في السويد.
كان من المفترض أن يقوم البروفسور ستيغ فيكاندر برحلة علمية الى العراق عام 1957 لإجراء دراسات عن العشائر الكردية على مدى أربعة أشهر. ففي تقرير لإحدى المؤسسات السويدية المانحة(هومانيستيسكا فوندن-فيتترهيتس اكاديمين) ان السيد فيكاندر ونظرا للأحداث السياسية الاخيرة رأى أن هذه الرحلة غير ممكنة الى العراق في المدى المنظور، لذلك يقترح السيد فيكاندر على الجهات المانحة ان يذهب الى تركيا بدلا من العراق.
ذهب السيد فيكاندر في رحلة بحثية الى تركيا وبعد عودته بما يقارب العام كتب تقريرا بتاريخ الخامس من ايلول1960 عن نتائج رحلته التركية.
نص التقرير من السويدية بتصرف بسيط في الترجمة:
كنت قد خططت القيام بدراسات في الفلكلور واللغة الكرديين في شرقي تركيا نظرا لندرة الدراسات البحثية في هذا المجال، وكذلك لاستحالة الذهاب الى العراق لأسباب سياسية فرأيت أن هذه الدراسات ستكون مكملة للدراسات التي اجريتها في سوريا عن الكرد في رحلة سابقة 1953
وللأسف فالظروف في تركيا وضعت عوائق جمة امام عملي. بعد وصولي الى إسطنبول بفترة قصيرة، قدمت طلبا للسلطات للإقامة في الولايات الشرقية (الولايات الواقعة شرقي الفرات) هذه الاقامة ضرورية للأجانب الذين يودون الإقامة لفترات طويلة وليس للذين يمرون على تلك المناطق مرور الكرام. انتظرت جواب السلطات طويلا. بعد عدة أسابيع سافرت الى انقرة وقام السفير السويدي ادولف كرونيبورغ بالتواصل الدبلوماسي مع السلطات عدة مرات. ليست لدي اية فكرة عن فحوى الأحاديث بين السفير السويدي والسلطات التركية، فالسفير كرونيبورغ يستطيع الإفصاح عن فحوى تلك الأحاديث.
تلقى السفير جوابا شفهيا نهائيا في نهاية شهر تموز انهم يرفضون منحي التصريح المطلوب دون تبيان الأسباب. لم يتسن لي القيام بالدراسات في الأماكن الاصلية للناطقين بالكردية فقررت التواصل مع الكرد المقيمين في إسطنبول على الأقل. هناك اعداد هائلة من الكرد المقيمين في إسطنبول من الطبقة العاملة، ومن الطبيعي ان يتعرض الناس للتتريك السريع في هكذا أجواء.
قسم كبير من الطلبة الجامعيين القادمين من شرقي تركيا، المتحدثين بالكرمانجية و الظاظائية لا يقيمون في اسطنبول طوال السنة ولذلك تكون لهجتهم هي الأقرب الى الأصل. لقد جمعت الكثير من المواد من القصاصين الكرمانج والظاظا وأتمنى ان انشرها قريبا:

ا- نصوص شفهية بالكرمانجية
ب- حكاية طويلة (على لسان الحيوانات) بالظاظية ترجمها أحد الطلبة وعلق عليها بالتركية
ج- قوائم منتظمة بالاسئلة المتعلقة بالمخزون الكردي من الكلمات في مجال تربية الحيوان وتربية النحل والزراعة
د- فيما يتعلق بأجزاء المحراث ومفردات الحراثة سألت القاصين الكرد والترك عنها اتماما لقوائم المفردات التي أعدها الدكتور راغنار جيرلوف الذي تعاون معي واثار اهتمامي الى إشكالية المقارنة في تاريخ الحراثة
قسم من المواد تم تسجيلها صوتيا، لكن هذه الأسطوانات اتلفت ولم نتوفق في إصلاحها بشكل مقبول ماكلفني ماديا وعطل سير عملي. قسم من الاهازيج الشعبية و الحكاية الظاظية الطويلة انفة الذكر حملتها معي على أسطوانات صوتية جيدة
هذا العمل يجب انجازه في إسطنبول. لم نسلم من الازعاجات مع انه تم تقييد نشاطنا في حدود جغرافية ضيقة. لقاءاتي مع القاصين الكرد اثارت فضول السلطات الامنية والتي ارعبت الكثيرين ممن كانوا يتعاونون معي، كذلك تسببوا لي بمتاعب (كانوا يراقبون رسائلي ومكالماتي الهاتفية)
جرت احداث وتوترات في شرق تركيا (ديار بكر ومحيطها) بسبب المسالة الكردية وذلك في شهر تموز ويعتقد ان عدم منحي تصريح الإقامة في المناطق الشرقية والازعاجات المتكررة لي، كانت بسبب تلك القلاقل
توصلت الى قناعة بعدم إمكانية مواصلة العمل في إسطنبول او المناطق الريفية لذلك قررت العودة الى بلدي بتاريخ العاشر من تموز اي قبل الموعد المقرر أصلا.
مع كل تلك الازعاجات توصلت لنتائج جيدة، فالممثلية السويدية في تركيا قدمت خدمات جليلة واخص بالذكر سفير السويد ادولف كرونيبورغ الذي هيّأ جوا ممتازا للباحثين في مقر دار المندوبين(سابقا)، كذلك القنصل العام بو الاندر والقنصل تورستين فيمان وموظفي القنصلية.
من المؤسف حقا ان يتعرض الباحثون من دولة محايدة الى المضايقات اثناء قيامهم بعملهم في البحث العلمي.
كلي امل في ان يستمر الدعم للباحثين السويديين، فلازال امامهم الكثير مما يجب عمله وان تتجه نتائج جهودهم نحو انشاء معهد سويدي للأبحاث، فبغض النظر عن كل المضايقات والصعوبات هناك الكثير مما يمكن للسويد وتركيا فعلها لفائدة الجانبين من خلال التبادل الثقافي والمعرفي
سمعت مرات عديدة من شخصيات ثقافية تركية رغبتهم في تمتين اواصر التعاون بين البلدين
انتهى التقرير.

اغنى السيد فيكاندر المكتبة السويدية بالكثير من الاثار ما بين تأليف وترجمة وتجميع ونشر. كتب باللغات السويدية والألمانية والفرنسية والإنكليزية والكردية ومن نتاجاته:
1992 Berhevoka kurdî
Antolojiya tekstên kudî 1996
Araber, vikingar, väringar 1978
Recuell de textes kurmadji 1959
توفي ستيغ فيكاندر في مدينة اوبسالا 1983 ودفن في مقبرة على بعد أمتار قليلة من جامعة اوبسالا. للسيد فيكاندر أرشيف شخصي كبير في مكتبة جامعة ابسالا.[1]
Dette produktet har blitt skrevet på et språk (عربي), klikk på ikonet for å åpne elementet på originalspråket!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Dette produktet har blitt sett 660 ganger
HashTag
Kilder
[1] | عربي | medaratkurd.com
Relaterte filer: 2
Koblede elementer: 9
Gruppe: Artikler
Artikler språk: عربي
Publication date: 15-04-2022 (2 År)
Bok: Kultur
Byer: Amed
Dialekt: Arabic
Dokumenttype: Oversettelse
Original Language: Svensk
Provinsen: Nord Kurdistan
Technical Metadata
Element Kvalitet: 99%
99%
Lagt inn av ( ڕاپەر عوسمان عوزێری ) på 01-05-2022
Denne artikkelen har blitt gjennomgått og utgitt av ( ڕۆژگار کەرکووکی ) på 01-05-2022
Dette elementet nylig oppdatert av ( ڕۆژگار کەرکووکی ) på : 19-05-2024
URL
Dette elementet i henhold til Kurdipedia er Standards ikke er ferdig ennå!
Dette produktet har blitt sett 660 ganger
Attached files - Version
Type Version Redaktørnavn
Photo fil 1.0.185 KB 01-05-2022 ڕاپەر عوسمان عوزێریڕ.ع.ع.
Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!
Bibliotek
Et nettverk av førstehjelpere i det minelagte Nord-Irak - Et spørsmål om liv eller død
Biografi
Gelawesh Waledkhani
Bibliotek
Min drøm om Kurdistan – Værd at kæmpe for?

Actual
Bibliotek
Norsk-kurdisk (kurmanjî) illustrert ordbok
24-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Norsk-kurdisk (kurmanjî) illustrert ordbok
Bibliotek
Ny i Norge; ordliste norsk-kurdisk sorani
23-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Ny i Norge; ordliste norsk-kurdisk sorani
Bibliotek
Norsk nå!; ordliste norsk-kurdisk sorani
23-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Norsk nå!; ordliste norsk-kurdisk sorani
Bibliotek
Det som var vanskelig å leve med
21-03-2020
ڕێکخراوی کوردیپێدیا
Det som var vanskelig å leve med
Biografi
Gelawesh Waledkhani
03-04-2022
شەرارە شەمامی
Gelawesh Waledkhani
Nytt element
Biografi
Azad Karimi
13-01-2023
شادی ئاکۆیی
Statistikk
Artikler 518,948
Bilder 106,356
Bøker 19,330
Relaterte filer 97,306
Video 1,399
Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!
Bibliotek
Et nettverk av førstehjelpere i det minelagte Nord-Irak - Et spørsmål om liv eller død
Biografi
Gelawesh Waledkhani
Bibliotek
Min drøm om Kurdistan – Værd at kæmpe for?

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| Kontakt | CSS3 | HTML5

| Page generasjonstid : 0.281 andre!