کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  586,484
وێنە
  124,460
پەرتووک PDF
  22,122
فایلی پەیوەندیدار
  126,612
ڤیدیۆ
  2,193
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,317
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,685
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,750
عربي - Arabic 
44,095
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,711
فارسی - Farsi 
15,883
English - English 
8,533
Türkçe - Turkish 
3,836
Deutsch - German 
2,037
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
32,180
شوێنەکان 
17,029
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,481
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە، ماڵپەڕ و دەزگا میدیاییەکان و ...) 
1,041
وێنە و پێناس 
9,466
کارە هونەرییەکان 
1,725
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
16,019
نەخشەکان 
284
ناوی کوردی 
2,820
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,191
شوێنەوار و کۆنینە 
783
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,063
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,692
کورتەباس 
22,210
شەهیدان 
12,030
کۆمەڵکوژی 
11,391
بەڵگەنامەکان 
8,741
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,631
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,064
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,639
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
734
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
912
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
929
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
63
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,499
PDF 
34,764
MP4 
3,993
IMG 
234,717
∑   تێکڕا 
274,973
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
الصحافة الكردية بعد مرور قرن واثنتين وعشرين سنة
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: عربي - Arabic
بەداخین بۆ قەدەغەکردنی کوردیپێدیا لە باکوور و ڕۆژهەڵاتی وڵات لەلایەن داگیرکەرانی تورک و فارسەوە
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
الصحافة الكردية بعد مرور قرن واثنتين وعشرين سنة
کورتەباس

الصحافة الكردية بعد مرور قرن واثنتين وعشرين سنة
کورتەباس

الصحافة الكردية بعد مرور قرن واثنتين وعشرين سنة
تقديم: دلخاز اسماعيل

الصحافة : هي مهنة حقيقية ورسالة , ليست تجارية و لا شعارات مخملية . لا تتغير ولا تتبدل بتغيير الحكام و الدساتير العقيمة .
الصحافة : عقل مفكر له هدف وغاية هي صوت يخاطب جميع العقول بما فيها عقل الرأي العام و المسؤول . فهي المؤثرة في حياة الشعوب وحركاتها و المتأثرة أيضاً بواقع الشعوب السياسي و التاريخي و الحضاري .
فالشعوب المتقدمة حضارياَ تتميز بصحافة مزدهرة وعريقة .
و لإدراك الحكام و السلاطين لأهمية دور الصحافة في نشر الوعي و زرع مفاهيم التحرر لدى الشعوب وبعث الخوف و الفزع في نفوس الحكام .
أصدر السلطان بايزيد الثاني فرماناَ سلطانياَ بإعدام أي شخص يطبع الأشياء في عام 1483 . و رغم إعلان حقوق الإنسان في عام 1789 في المادة ( 11 ) منه الذي ينص على (( ان نقل الفكر و التوجه هو احد الحقوق الثمينة للإنسان , يحق لكل إنسان ان يتحدث ويكتب ويطبع بحرية دون ان يستخدم هذه الحرية لغرضه الخاص . ))
إلا ان السلطان عبد الحميد من شباط عام 1846 وضع رقابة صارمة على الصحافة , لقد نشرت الرقابة على شكل بنود قانونية بقيود حديدية مزركشة , وبعد قيام الأتراك بإنشاء صحافتهم وإصدار أول جريدة لهم بأسم ( تقويم وقائع ) سنة 1833 . ومن ثم بعدهم الفرس بإصدار جريدتهم الأولى ( كاغز اخبار ) سنة 1851 . ولحق بهم الجريدة العربية في العراق سنة 1869 بأسم ( الزوراء ) في عهد الوالي مدحت باشا .
فبعد صدور هذه الجرائد على أيدي تلك الشعوب المجاورة للشعب الكردي دفع بعض المثقفين الكرد للتفكير في إيجاد سبل آلية جيدة للنضال القومي حيث وجدوا من قريب الدور الذي تلعبه الصحافة التركية وغيرها من شعوب الدول العثمانية في حياة المجتمع . فهكذا تبلورت لدى الكرد و خاصةً من أبناء البدرخانيين المعروفين بثقافتهم وتبحرهم في العلم و المعرفة وحسهم الوطني , المقيمين في استنبول فكرة إصدار صحيفة كردية باللغة الكردية .
حيث قام عميد الصحافة الكردية مقداد مدحت بدرخان بالذهاب من استنبول إلى القاهرة و بمساعدة شقيقه عبد الرحمن بدرخان بزرع بذرة الصحافة الكردية الأولى بتأسيسه أول جريدة كردية ونشرها في مصر بأسم ( كردستان ) في يوم الخميس 22 نيسان من عام 1898 وكان صدورها بمبادرة شخصية منه , لإدراكه بأهمية دور الصحافة في مجال التوعية لحياة شعبً مضطهد محروم . لقد كتب الجريدة بلغة كردية جميلة سلسة باللهجة الكرمانجية الشمالية (( لهجة جزيرة بوطان )) وكانت تصدر في أربعة صفحات من الحجم ( 25,5 سم – 32,5 سم ) تناولت شتى الموضوعات السياسية و الأدبية و الفكرية التي تهدف إلى تثقيف الشعب الكردي و الانتباه إلى حقوقه القومية .
وهي صحيفة لا تتبع لأي جهة رسمية أو حزبية وتصدر في كل أسبوعيين أي نصف شهرية في مطبعة الهلال المصرية .
وبعد أسبوع واحد من صدورها , نشرت مجلة الهلال المصرية في عددها خبراً تقول فيه : (( كردستان هي أول جريدة كردية صدرت في العالم باللسان الكردي , وتفتخر مصر أن تلك الجريدة صدرت فيها ومحررها هو مقداد مدحت بدرخان و موضوعها تحرض الكرد على السعي وراء التمدن و الفضيلة وحثهم على اكتساب العلوم . )) حيث كانت ترسل ( 2000 ) نسخة من كل عدد إلى كردستان .
فمنذ صدور ( كردستان ) كأول جريدة كردية في التاريخ الكردي تعرضت لضغوطات ومضايقات و قد أثرت هذه الضغوط سلباً على مسيرة صدور الجريدة بشكل منتظم ومستقر وخاصةً بعد صدور العدد الخامس حيث انتقلت الجريدة اعتباراً من العدد السادس من القاهرة إلى جنيف بسويسرا و تأخر صدور هذا العدد عن موعده المحدد أكثر من ثلاثة أشهر . وبعد صدور العدد التاسع عشر في جنيف انتقلت الجريدة مرة ثانية إلى القاهرة اعتباراً من الأعداد ( 20 إلى 23 ) . ومن ثم انتقلت إلى لندن فصدر العدد الرابع والعشرون هناك ثم انتقلت إلى مدينة فولكستون بجنوب بريطانيا حيث طبعت الأعداد من 25 إلى 29 أما العددين الأخيرين 30 – 31 فقد طبعت مرة اخر في جنيف حيث توقفت الجريد بصدور العدد 31 الموافق في #14-04-1902# ولم تصدر أي صحيفة كردية بعدها , الأ بعد مرور ما يقارب الست سنوات أي في عام 1908 بمشاركة الشيخ عبد القادر الشمزيني وعدد من المثقفين الكرد أمثال الشاعر ( ميرى مرد ) و العالم الديني الشيخ سعيد النورسي و اسماعيل حقي بابان قيامهم بإصدار صحيفة سياسية دينية باللغتين الكردية و التركية بأسم ( كرد تعاون و ترقي غزته سي ) . ومن بعدها بخمس سنوات أي في عام 1913 صدر في استنبول أيضاً مجلة كردية بعنوان ( روژ كورد ) وتعتبر أول مجلة كردية .
هكذا عادت الصحافة الكردية إلى مسيرتها بالتواصل و الاستمرار و النمو , فأصدر الصحف و المجلات ونذكر منها : قيام حسين حزني الموكراني الذي اشترى في عام 1915 مطبعة جديدة من المانية وصنع قوالب خاصة للحروف الكردية ثم طبع بها مؤلفاته و مؤلفات غيره واصدر جرائد ومجلات كردية بعضاً منها بصورة علنية وأخرى سرية في حلب و راوندوز و هولير مثل : ( كردستان – ارارات – ﮁيا – كرمانج ) . وما إن كانت تكشف أمرها حتى تغلق , كما إن أي منها لم تتجاوز إعدادها العشر , ثم حوٌل مكان مطبعته إلى هولير وعرفت وما زالت تعرف بمطبعة كردستان .
وفي عام 1934 ساهم في تحرير جريدة ( ژيان ) , كما ساهم في عام 1935 في إصدار مجلة ( رونا كي ) وفي عام 1943 بمساعدة الأستاذ توفيق وهبي وحسن الشيخ حمه و مساندة الملحق البريطاني الثقافي في بغداد قام بإصدار مجلة ( دنكى كيتي تازة ) .
كما اصدر سمكو في عام 1920 جريدة سماها ( روژ كورد و شفا عه جه م ) أي نهار الكرد و ليل العجم , ثم غير الاسم إلى نهار الكرد ثم إلى الكرد و هذا يدل على إدراك سمكو لأهمية الصحافة والأعلام .
كما هو جدير بالذكر ان نشير إلى الأمير جلادت بدرخان الذي يعتبر بحق من رواد الصحافة الكردية حيث اصدر مجلة ( هوار ) في 15/5/1932 وصدر منها 57 عدداً , ثم الحق بها مجلة ( روناهي ) وطبع العدد الأول منها في نيسان عام 1942 واستمرت حتى أيلول عام 1944 . ثم عادت للظهور في 15/ آذار 1945 ثم توقفت نهائياً . بالإضافة لجلادت كان هناك شقيقه كاميران بدرخان الذي اصدر جريدة ( روﮁا نو )
الأسبوعية وكانت مؤلفة من أربع صفحات ثلاث منها بالكردية وواحدة بالفرنسية ثم اتبعه بجريدة اخر تحت اسم ( stêr ) أي النجمة في عام 1947 . لقد كانت وما زالت الصحافة الكردية مرتبطة بالحالة السياسية و الانفراجات فكلما بدا لها بصيص من نور الديمقراطية و الحرية حتى سارع المثقفون الكرد لإصدار العشرات من الصحف و المجلات المطبوعة الدورية ومعظمها متواضعة من حيث الطباعة و التصميم و الإخراج بالإضافة على تركيزها في رأي وتوجهات الجهة التي كانت تمثلها , واعتمادها الكي على عدد بسيط من الكوادر المثقفة الذين كانوا في الغالب من هواة الصحافة المتطوعين وليسوا صحافين محترفين , فمعظمهم مارسوا الصحافة بلا مقابل بغية التعبير عن معاناة وطموحات شعبهم ونتيجة لذلك الصراع الفكري و السياسي المحتدم بين رجال الصحافة الكردية المدافعين عن قضايا شعبهم وحقوقهم المشروعة وبين أنظمة الحكم الاستبدادي تأؤول مصير معظم الصحف و المجلات المطبوعة الكردية إلى الإغلاق و الحظر اما لا أسباب سياسية او مادية او نقص في الكوادر الكفؤة حالها في ذلك كحال صحيفة كردستان التي الرغم من إرسال ( 2000 ) نسخة من كل عدد إلى كردستان ومع ذالك لم العثور من قبل الباحثين الكرد على نسخة واحدة من إعدادها الواحدة و الثلاثين في كردستان . فقد تم العثور على الأعداد التي صدرت في مكتبات و أماكن متفرقة في أوربا وهي محفوظة في المكتبة الحكومية بمدينة ماربورك بالمانية .[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 273 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | عربي | https://cand.welateme.net/ - 09-06-2025
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 1
زمانی بابەت: عربي
ڕۆژی دەرچوون: 22-04-2020 (6 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: وتار و دیمانە
پۆلێنی ناوەڕۆک: زمانەوانی و ڕێزمان
پۆلێنی ناوەڕۆک: لێکۆڵینەوە
پۆلێنی ناوەڕۆک: ئەدەبی / ڕەخنەی ئەدەبی
پۆلێنی ناوەڕۆک: ڕاگەیاندن
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
وڵات - هەرێم: کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
خاوەنی ئەم بابەتە بەسوپاسەوە، مافی بڵاوکردنەوەیی بە کوردیپێدیا بەخشیوە! یان بابەتەکە کۆنە، یاخود بابەتەکە موڵکی گشتییە.
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 09-06-2025 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( زریان سەرچناری )ەوە لە: 24-06-2025 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( زریان سەرچناری )ەوە لە: 24-06-2025 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 273 جار بینراوە
QR Code
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.203 چرکە!