کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  591,485
وێنە
  125,269
پەرتووک PDF
  22,222
فایلی پەیوەندیدار
  129,229
ڤیدیۆ
  2,200
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
319,230
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
96,686
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,879
عربي - Arabic 
45,020
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
27,508
فارسی - Farsi 
16,399
English - English 
8,571
Türkçe - Turkish 
3,860
Deutsch - German 
2,044
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
96
Svenska - Swedish 
82
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
Norsk - Norwegian 
24
日本人 - Japanese 
24
中国的 - Chinese 
22
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
9
ქართველი - Georgian 
6
Srpski - Serbian 
6
Hrvatski - Croatian 
5
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
українська - Ukrainian 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
32,398
شوێنەکان 
17,038
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,482
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە، ماڵپەڕ و دەزگا میدیاییەکان و ...) 
1,254
وێنە و پێناس 
9,494
کارە هونەرییەکان 
2,188
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
16,148
نەخشەکان 
296
ناوی کوردی 
2,821
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,194
شوێنەوار و کۆنینە 
794
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,117
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,736
کورتەباس 
22,562
شەهیدان 
12,256
کۆمەڵکوژی 
11,490
بەڵگەنامەکان 
8,770
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,631
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,071
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,646
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,125
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
734
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
906
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
938
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
63
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,961
PDF 
34,935
MP4 
4,158
IMG 
237,644
∑   تێکڕا 
278,698
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
أمينة دمير - روسيدا ميردين
پۆل: شەهیدان
زمانی بابەت: عربي - Arabic
کوردیپێدیا، دادگا نییە، داتاکان ئامادەدەکات بۆ توێژینەوە و دەرکەوتنی ڕاستییەکان.
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
українська - Ukrainian0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
روسيدا ميردين-أمينة دمير
روسيدا ميردين-أمينة دمير
الأسم: أمينة دمير
اللقب: روسيدا ميردين
إسم الأب: نزير
إسم الأم: يلدز
تاريخ الإستشهاد: #17-03-2024#
مكان الولادة: #ميردين#
مكان الإستشهاد: مناطق الدفاع المشروع
روسيدا ميردين
لقد قام القائد آبو بإثبات تاريخي وقال بحملة تاريخية إن كردستان مكان للاستبداد، وهكذا بدأت مسيرة الحرية وأعاد خلق شعب كان على حافة الانهيار من جديد، وقد تم تنمية نضالنا كحفر بئر بإبرة بصبر ونضال كبير، وأصبح ملموساً في شخص حزب العمال الكردستاني وكسر القيود الذي فرضه الاستبداد، بدأ القائد آبو وشهدائنا نضالنا بفدائية ومحاولات لا مثيل لها، توسع وتطور، في البداية ساندت المرأة والشبيبة الكردية وعموم أبناء الشعب الكردستاني نضالنا، وتجاوز نضالنا حدود كردستان، وتحول لأمل التحرر لكافة المضطهدين وكما أشار القائد آبو في أحاديثه الملفتة، لقد وصل لمستوى لم يعد بإمكان أية قوة بإنكار هويتنا، لغتنا وثقافتنا.
ولدت رفيقتنا روسيدا في ناحية قوسر التابعة لميردين، تعرفت على نضالنا الذي بناه القائد آبو ونشأت معه، ترعرعت ضمن عائلة وبيئة كهذه مخلصة للقيم الكردستانية، تُعرف بالهوية والوعي الكردي وكانت هناك انضمامات من عائلتها ضمن النضال، ولأنها نشأت في محيط كهذا جعلت هذا أساساً للبحث عن هويتها الحرة، لذلك كان اهتمامها على ثقافتها، لغتها وهويتها، وكانت تشعر بألم شعبنا ان يعيش دون لغة، هوية ووطن في قلبها، كما كان ولاء شعبنا لميردين ذات ثقافة ولغة كردية واضحاً في شخصيتها، واتبعت نفس التقليد القيادي الرابع في سجن آمد فرحات كورتاي الذي أوصل حزب العمال الكردستاني إلى مستوى مهم في السنوات الأولى لحزبنا على أساس الاهتمام الكبير باللغة الكردية، وحاولت كثيراً مثل رفيقها فرحات كورتاي لتصعد نضال الحرية لشعبنا وعيش الثقافة واللغة الكردية في الوقت ذاته، واصلت رفيقتنا روسيدا عام 2007 وما بعد بحثها ومحاولتها هذا في جامعة أنقرة حيث كانت تدرس فيها، وحاولت بالرغم من سياسة الانحلال التي تمارسها الدولة التركية القمعية القاتلة للقضاء على اللغة الكردية، ان تجعل الجامعة مكان لتطوير الثقافة واللغة الكردية، ورأت أن الصحف الكردية الجبهة الأقوى لخوض نضالها للثقافة واللغة الكردية، شاركت في مؤسسة وتقليد الصحافة الحرة التي لديها مئات الشهداء اعتباراً من العم موسى وحتى جنراله الأصغر سناً وجعلتها كشرف كبير لتصبح جزءً لهذا النضال، وعلى هذا الأساس شاركت في نشاطات صحيفة آذاديا ولات، وبذلت جهود على مختلف المستويات، وناضلت دون أن تضع اختلاف بين الأنشطة بهدف تعزيز نشاط الصحافة الحرة.
ساندت رفيقتنا روسيدا كامرأة كردية ثقافتها ولغتها، عززتها واستخدمت الكلمات وقلمها بأجمل شكل، وأصبحت هدف دولة الاحتلال التركي القاتل، استهدفت دولة الاحتلال التركي التي كانت تحاول إبادة الكرد رفيقتنا روسيدا ووضعتها في السجن، وأرادت منع نشاطات تطوير الثقافة واللغة الكردية من خلال منع نشاط نشر الصحافة الحرة، ولكن لم تتراجع رفيقتنا أبداً إلى الخلف، ولم تستسلم للعدو وأظهرت ذات الموقف دون توقف نضالها كما في الخارج في السجن أيضاً، واصلت بعد خروجها من السجن برغبة، حب وتصميم كبير نشاطات الصحافة الحرة، ووسعت نضالها ومشاركتها أكثر، وحملت مسؤوليات أكبر على عاتقها وبالرغم من إنها كانت في الشباب إلا إنها حملت أعمال مكتب صحيفة آذايا ولات على عاتقها، وفهمت الدولة التركية إنه لا يمكنها كسر نضال رفيقتنا التي كانت شابة كريمة شريفة، وحكمت بالسجن لمدة 137 عام على رفيقتنا، أظهرت الدولة التركية بسياساتها هذه بهذه الطريقة كيف ان عدو الشعب الكردي عدو الثقافة، اللغة والهوية الكردية، وكيف هي عدوة نشاطات الصحافة الحرة.
رأت رفيقتنا روسيدا إنه لم تبقي الدولة التركية الفرصة والأسس لاتباع نشاطات الصحافة الحرة وحكمت بالسجن لمدة 137 عام كعقوبة تعجيزية على رفيقتنا، لذا تخلت رفيقتنا عن الدراسة في جامعة أنقرة لتتمكن من اتباع نضالها بحرية وقوة أكبر واتجهت إلى جبال كردستان، اتجهت رفيقتنا روسيدا بسبب الضغوطات، العقوبة وسياسة الدولة التركية التي لم تمنح حق الحياة للكرد، إلى الجبال، وأدخلت نضالها إلى الجبال، حملت رفيقتنا روسيدا قلمها وكاميرتها في الجبال وشاركت في نشاطات الصحافة الحرة في الجبال وسارت على خط غربتلي أرسوز وخليل داغ، وتحاول جاهدة ضد هجوم وسياسة الانحلال التي تتبعها الدولة التركية القمعية لإبعاد الشبيبة الكردية من جوهرها، وسارت على خط المقاومة للأمهات الكرديات اللواتي خلقن لغتنا، ثقافتنا وتاريخنا وساندت اللغة الكردية برغبة كبيرة، وعلى هذا الأساس خاضت نضال قوي في الجبال.
تمكنت رفيقتنا روسيدا من الوصول في جبال كردستان لجوهرها وحزب العمال الكردستاني، وأصبحت ضمن صفوف الآلهة الأحرار الذين جعلوا الجبال مكاناً مقدساً أحد القياديات اللواتي خلقت الحياة من جديد، انهت رفيقتنا تدريبها الأساسي للكريلا بنجاح عظيم، وأصبحت كشابة كردية مقاتلة قيادية في إيديولوجية حرية المرأة الذي خلقه القائد آبو، بقيت رفيقتنا في العديد من الساحات المختلفة، واتحدت في كل ساحة بقيت فيها مع رفاقها، وشاركت بروح اجتماعية في الممارسة، ولعبت دور القيادة لرفاقها حيث شاركت بقوة في النشاط وأصبحت كريلا محترف خلال مدة قصيرة، وأظهرت بمقولة الولاء مع الجبال، الرفاق والطبيعة بالنسبة إلي مبدأ أساسي للقتالية ولائها مع رفاقها والأرض المقدسة لكردستان بجوهرها، وساندت بقوة قيم شهدائنا الخالدين الذين خلقوها بدمائهم وفعلت كل ما بوسعها لتطويرها.
مارست في البداية في الرئاسة المشتركة للمجلس التنفيذي لمنظومة المجتمع الكردستاني وقيادتنا للهيئة التنفيذية للدفاع عن الشعب برغبة كبيرة في نشاطات الصحافة، النشر والدعاية في النشاطات الأكثر استراتيجية باحترافية، ولم تقتصر قط على جانب واحد في أعمال النشر الإعلامي، بل جعلت التطوير المتعدد الأوجه أساساً لنفسها، ونفذت كل عمل بها بمهارة كبيرة، وأصبحت مقاتلة محترفة في جميع الجوانب ووضعتها قيد التنفيذ، تمكنت رفيقتنا روسيدا من الوصول لذلك المستوى للعمل وحدها كجيش إعلامي، ولعبت دور القيادة كمقاتلة للدعاية في جبال كردستان التي جعلت لنفسها أساس والتي وصلت بمقاومة الكريلا في كافة جوانبها التاريخية لشعبنا، لقد ساهمت بأعمالها والبرامج التي قدمتها وكتاباتها والكتب التي أعدتها مساهمة كبيرة في نضال شعبنا للحرية، ولعبت دورها في تدريب شعبنا، الشبيبة الكردية ورفاقها، وأضعفت بكفاحها جبهة الحرب الخاصة للعدو وجعلتها عاجزة في كل مرة وأصبحت مكافحة عظيمة ، دربت رفيقتنا روسيدا العديد من رفاقنا في ساحة الصحافة ونقلت كريلا حرية كردستان لشعبنا والرأي العام، ولم تتجنب أبداً خلال هذه المرحلة من التدريب، واستفادت من أوجه النقص الدروس اللازمة وشاركت بقوة أكثر، وأثرت بطاقتها، معنوياتها وحماسها على جميع رفاقها، وأخذت بعلاقاتها القوية مع رفاقها مكانة خاصة لن تُنسى في قلوب جميع رفاقها.
وعند اللزوم كانت تصبح مكافحة تنشر الصحف، وأحياناً أخرى كانت تصبح كاتبة معلمة، وتصبح مقاومة في السجن، وتصبح مقدمة ذات تأثير، وتصبح معلمة كردية، محررة محترفة، وكانت تصبح رفيقة وقيادية قوية عند اللزوم، حرصت رفيقتنا على المشاركة في كل مرحلة من مراحل نضال الحرية، وبعد اتباعها نشاطات الصحافة بحب كبير على مدار أعوام احتضنت أثناء هجمات الاحتلال الصعبة بقدر حملها لقلمها وكاميرتها وأيضاً سلاحها بحب كبير وذهبت إلى زاب، وشاركت ضد هجمات الاحتلال التركي التي شنتها على زاب كمقاتلة وقيادية في وحدات المرأة الحرة في الصفوف الأمامية، كما وشاركت في مامرشو، تلة سور، زندوار ووارخله بوعد الولاء للشهداء الأبطال في المقاومة التاريخية، وأصبحت في ساحة المقاومة لكوري جاهرو جزء من المقاومة، انضمت رفيقتنا روسيدا التي كانت أولى المقاتلين الذين ردوا على هجمات الاحتلال، للعمليات التي تم تنفيذها ضد العدو، حاربت رفيقتنا التي قامت بقيادة الوحدات وفرق الكريلا المحترفة، وخاصة في ساحة المقاومة في كوروجاهرو برفقة رفاقنا الشهيدة مزكين روناهي، الشهيدة بنفش آغال، الشهيد جيا آمد والشهيد ريدور جنباً إلى جنب بفدائية ضد العدو وأصبحت عنصر أساسي للمرحلة الأسطورية، لم تتراجع رفيقتنا التي واجهت عدة مرات هجمات العدو خلال مرحلة الحرب وأصيبت، أبداً، واتبعت كشابة كردية قوية وقيادية في وحدات المرأة الحرة نضالها بتصميم، ووحدة المقاومة التي اُتبعت في الأعوام الأخيرة في زاب بروح فدائية في شخصيتها وحاربت بفدائية من اجل النصر.
ارتقت رفيقتنا في 17 آذار عام 2024 برفقة اثنين من رفاقها، وأصبحت بمحاولتها، كفاحها، شخصيتها، مشاركتها ونضالها مقاتلة قيادية وصوت الحرية في الجبل لتقليد الصحافة الحرة، نعاهد مرة أخرى بأننا سنتوج الذكرى العزيزة التي تركتها رفيقتنا وشهدائنا الخالدين خلفهم، مسيرتنا من اجل قائد حر وكردستان حرة ونساند ذكراهم حتى النهاية.
.[1]
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 536 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | عربي | https://anfarabic.com/ - 27-09-2024
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 2
زمانی بابەت: عربي
ڕۆژی شەهیدبوون: 17-03-2024
پلەی سەربازی: سەرباز
زمان - شێوەزار: کرمانجیی سەروو
شار و شارۆچکەکان (لەدایکبوون): ماردین
نەتەوە: کورد
هۆکاری گیان لەدەستدان: بۆردوومانی فڕۆکە
وڵات - هەرێم (شەهیدبوون): باکووری کوردستان
وڵات - هەرێم (لەدایکبوون): باکووری کوردستان
ڕەگەزی کەس: مێ
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
خاوەنی ئەم بابەتە بەسوپاسەوە، مافی بڵاوکردنەوەیی بە کوردیپێدیا بەخشیوە! یان بابەتەکە کۆنە، یاخود بابەتەکە موڵکی گشتییە.
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئەڤین تەیفوور )ەوە لە: 23-09-2024 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( زریان سەرچناری )ەوە لە: 28-09-2024 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( ئەڤین تەیفوور )ەوە لە: 31-12-2025 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 536 جار بینراوە
QR Code
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.151 KB 27-09-2024 ئەڤین تەیفوورئـ.ت.
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
زۆرتر

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.25
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.172 چرکە!