Bibliotek Bibliotek
Sök

Kurdipedia är de största källorna för kurdiska information!


Search Options





Avancerad sökning      Tangentbord


Sök
Avancerad sökning
Bibliotek
kurdiska namn
Händelseförlopp
Källor
Historia
Användarsamlingar
Aktiviteter
Sök Hjälp ?
Publikation
Video
Klassificeringar
Random objekt !
Skicka
Skicka artikel
Skicka bild
Survey
Din feedback
Kontakt
Vilken typ av information behöver vi !
Standarder
Användarvillkor
Produkt Kvalitet
Verktyg
Om
Kurdipedia Archivists
Artiklar om oss !
Lägg Kurdipedia till din webbplats
Lägg till / ta bort e-post
besöksstatistik
Föremål statistik
teckensnitt Converter
kalendrar Converter
Stavnings kontroll
språk och dialekter av sidorna
Tangentbord
Praktiska länkar
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Språk
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Mitt konto
Logga in
Medlemskap!
glömt ditt lösenord !
Sök Skicka Verktyg Språk Mitt konto
Avancerad sökning
Bibliotek
kurdiska namn
Händelseförlopp
Källor
Historia
Användarsamlingar
Aktiviteter
Sök Hjälp ?
Publikation
Video
Klassificeringar
Random objekt !
Skicka artikel
Skicka bild
Survey
Din feedback
Kontakt
Vilken typ av information behöver vi !
Standarder
Användarvillkor
Produkt Kvalitet
Om
Kurdipedia Archivists
Artiklar om oss !
Lägg Kurdipedia till din webbplats
Lägg till / ta bort e-post
besöksstatistik
Föremål statistik
teckensnitt Converter
kalendrar Converter
Stavnings kontroll
språk och dialekter av sidorna
Tangentbord
Praktiska länkar
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Logga in
Medlemskap!
glömt ditt lösenord !
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Om
 Random objekt !
 Användarvillkor
 Kurdipedia Archivists
 Din feedback
 Användarsamlingar
 Händelseförlopp
 Aktiviteter - Kurdipedia
 Hjälp
Nytt objekt
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
25-05-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliotek
Kurdistan; ‏Rapport från SAC:s studieresa 1994
03-01-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
Bibliotek
Den Kurdiska Fragen I Turkiet
23-06-2019
زریان سەرچناری
Biografi
Tara Twana
09-09-2018
هاوڕێ باخەوان
Bibliotek
Recueil de textes Kourmandji
24-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistik
Artiklar 519,079
Bilder 106,401
Böcker 19,241
Relaterade filer 96,854
Video 1,377
Artiklar
En sorg att MP får bli till...
Bibliotek
Den sista flickan
Artiklar
Amineh Kakabaveh slår tillb...
Biografi
Şîlan Diljen
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdern...
АМАРИКЕ САРДАР:ОБЛАДАТЕЛЬ БОЛЬШОГО ТВОРЧЕСКОГО НАСЛЕДИЯ
Grupp: Artiklar | Artiklarna språk: Pусский
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Ranking objektet
Utmärkt
Mycket bra
Genomsnitt
Dåligt
Dålig
Lägg till i mina samlingar
Skriv din kommentar om den här artikeln !
objekt History
Metadata
RSS
Sök i Google efter bilder med anknytning till det valda objektet !
Sök i Google för valda objekt!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

АМАРИКЕ САРДАР:ОБЛАДАТЕЛЬ БОЛЬШОГО ТВОРЧЕСКОГО НАСЛЕДИЯ

АМАРИКЕ САРДАР:ОБЛАДАТЕЛЬ БОЛЬШОГО ТВОРЧЕСКОГО НАСЛЕДИЯ
#АМАРИКЕ САРДАР# ОБЛАДАТЕЛЬ БОЛЬШОГО ТВОРЧЕСКОГО НАСЛЕДИЯ

Сегодня утром, #09-08-2018# года, с большим волнением, чувством признательности и благодарности получил присланный мне по почте уважаемой Нуре Сардари, дочерью известного курдского писателя и публициста Амарике Сардар, новую книгу ее отца под названием #ТОСКА# .
К сожалению, мне не довелось лично, воочию, познакомиться с одним из величайших курдских писателей и публицистов современности, но несколько раз общались по телефону. Зато я всю свою сознательную жизнь общался с его творчеством.
Я курдизма как губка, впитывал у Амарике Сардар, Джасыме Джалил, Алие Абдульрахман, Гаджие Джинди, Нуре Джавари, Джасыме Джалил и его талантливых детей: #Джасме Джалил# , # Джалилов Ордихан Джасмович# , #ДЖАЛИЛE ДЖАЛИЛ# , #ДЖEМИЛA ДЖEЛИЛЬ# , #АМИНE АВДАЛ# , #Шкое Гасан# , #КАЧАГЫ МИРАД# , #Зара Алиевна Юсупова# , # Курдоев Канат Калашевич# , #Карим Анкоси# , #ИШХАН АНКОСИ# , и многие др. Большинства из них еще при жизни стали классиками современной курдской литературы и поэзии, внесли огромный вклад в развитие курдской литературы.
Многие из вышеперечисленных – по вере адепты езидизма, – но курдизма я подпитывал именно у них. К сожалению, не всем удается порвать религиозный саван и ставить этническое сознание выше религиозной. Одним из них и был Амарике Сардар, который свои убеждения не подменял ни на какие партийные деньги и интересы и до конца жизни был верен своим принципам не подкупности, курдского патриотизма. Он до последнего дыхания жил с оптимизмом и огромной верой в светлое будущее своего народа. Он был уверен в том что, рано или поздно, курды приобретут свою национальную независимости и добьются построения свободного курдского государства Курдистан. Этой идеей проникнута вся его творчества. Такие как Амарике Сардар являются психологами нашего народа, которые своим творчеством утешают нас и поддерживают в нас тлеющий огонь надеждв и веры в светлее будущее для нашего народа.
Да сбудутся эти надежды!
Склоняю головы перед памятью таких как Амарике Сардар, которые являются честью и совестью курдского народа.
#Лятиф Маммад# , редактор сайта kurdist.ru
Курдский писатель, заслуженный журналист, переводчик, литературный критик, публицист и общественный дея­тель, руководитель группы курдской интеллигенции Армении Амарике Сардар (Амарик Даврешович Сардарян) родился 8 февраля 1935 года в селе Курдский Памб (ныне Сипан) Апаранского (ныне Арагацотнского) района Армении. Его родите­лями были простые крестьяне: Давреше Сардар и Сайра Худо. А. Сардару не было и шести лет, когда началась Великая Оте­чественная война, на фронтах которой погиб его отец. Все за­боты и тяготы, чтобы поднять и воспитать единственного сына, легли на плечи его неграмотной матери Сайре. После оконча­ния 7-летней школы в родном селе А. Сардар получил среднее образование в школе соседней деревни Алагяз. В 1959 году он окончил историко-филологический факультет Армянского пе­дагогического института им. X. Абовяна, после чего 3 месяца проработал в селе Алагяз учителем, где преподавал армянский язык и литературу, а также курдский язык и литературу. В том же году его пригласили на работу в отдел курдских радиопере­дач Ереванского радио, где он сначала работал диктором, а за­тем заместителем заведующего отделом. С 1962 года по 2006 год работал в редакции курдской газеты «Рйа таза», издавав­шейся в Ереване, и прошел долгий путь от начальных ступеней журналистики до должности руководителя: был переводчиком, заведующим отделом культуры и писем, ответственным секре­тарем, заместителем редактора, а с 1991-2006 гг.- главным ре­дактором газеты. В 2006 году вышел на пенсию.
В 1965 году Амарике Сардар стал членом Союза журналистов Армении, а в 1995 году вступил в ряды Союза писателей Арме­нии. Он также был членом международного клуба PENKurd. В 1980 году за активную и плодотворную работу в области журна­листики А. Сардар был награжден Почетной грамотой Президи­ума Верховного Совета Армянской ССР, а в 1986 г. удостоен по­четного звания Заслуженный журналист Армянской ССР. А. Сар­дар дважды был делегатом съездов Союза журналистов СССР, которые проводились в Москве. В августе 2009 года Междуна­родный Биографический центр (Кембридж, Англия) присвоил Амарике Сардару звание «Ведущий профессионал мира-2009». А. Сардар – первый из курдов, который был удостоен этого по­четного международного звания. О вкладе Амарике Сардара в курдскую культуру и литературу написано в соответствующей статье «Энциклопедии Ислама» (“TheEncyclopediaofIslam“, Kurd, Kurdistan, Band 5 (Khe–Mahi), Brill, 1986).
В 2003 году по приглашению радио и телевидения Исламской Республики Иран А. Сардар с 7-дневной поездкой находился в Тегеране и принял участие в фестивале радио Ирана. Именно с того времени и на протяжении нескольких лет он по телефону был комментатором курдского радио и телевидения Ирана.
В 1992 году был избран председателем правления Совета курдской интеллигенции Армении.
А. Сардар 2 раза посетил Южный Курдистан. В первый раз – в 2001 году по приглашению Джалала Талабани, а во второй раз – в 2006 году для участия в конференции курдоведения Рос­сии, которая была проведена в Эрбиле. Им был зачитан доклад на тему «Роль и значение газеты «Рйа таза».
О жизни, деятельности и творчестве А. Сардара была напи­сана большая статья, опубликованная в двух номерах газеты «Хабат» (19-20 октября 2008 г., №№ 3000, 3001).
Амарике Сардар – автор сотен статей о курдской литературе и культуре, которые были опубликованы в курдской, армянской и русской периодической печати.
Как отмечал курдовед Томас Бойс в своей книге «TheKurds», которая вышла в свет в 1966 году в Бейруте на англий­ском языке, Амарике Сардар – первый, кто стал критиком курд­ской литературы.
К настоящему времени издано 12 сборников рассказов и по­вестей Амарике Сардара. Из них восемь вышли в свет на курд­ском языке: «Рука матери» (1974), «Было уже поздно» (1979), «Голос сердца» (1985), «Наша деревня» (2006), «Жажда жизни» (2008), «Избранное» (2011), «Кашкул» (2013), (Тоска) (2014), а три – на русском языке. Это сборники «Свадьбу сыграли дваж­ды» (2005), «До каких пор?» (2007) и «В ту ночь…» (2013) и представляют собой перевод произведений писателя. 12-ым сборником Амарике Сардара стала книга для детей «Мы пошли на мельницу» (2014), изданная на 2-х языках: курдском и рус­ском. Авторами перевода рассказов и повестей из первого сбор­ника являются дочери А. Сардара – Лейла, Нуре и Заре Сарда-ряны, а остальных – только Нуре Сардарян.
Рассказы А. Сардара включены в учебники курдского язы­ка, в сборники курдской поэзии и прозы «Новая весна», а так­же изданы за рубежом. В 2012 году его рассказ «Почтальон» в переводе на французский язык был опубликован в ежегодном альманахе Курдского института в Париже. Некоторые произве­дения А. Сардара переведены также на армянский язык.
Амарике Сардар известен также как искусный переводчик. Его перу принадлежит перевод на курдский язык нескольких политических книг, а также произведений художественной ли­тературы. В частности, он перевел повесть известного армян­ского писателя, большого друга курдского народа, одного из первых редакторов газеты «Рйа таза» Грачья Кочара «Тоска». А. Сардар также перевел с армянского избранные произведения О. Туманяна и А. Исаакяна и подготовил их к изданию в виде двух отдельных сборников, приуроченных к празднованию 100-летия со дня рождения этих классиков армянской литера­туры. Амарике Сардаром также были переведены и опублико­ваны на страницах газеты «Рйа таза» произведения многих ар­мянских, русских, западноевропейских и азиатских писателей.
Амарике Сардар внес ценный вклад в курдскую прозу. Его произведения, написанные на основе реальных событий, на­столько правдиво отражают жизнь, что, пожалуй, могут счи­таться документальными.
Основная тема его произведений – это жизнь деревни, пред­ставленная читателю во всех красках, со всеми ее буднями, ра­достями и печалями. Образ матери занимает ведущее место в творчестве А. Сардара. Он очень тепло и душевно пишет о ма­тери, о ее заботе и мужестве, о нелегкой ее судьбе, и этот образ со всеми его атрибутами очень живо встает перед глазами чита­теля. Большое внимание уделено психологии матери, и это сде­лано так мастерски и убедительно, что создается впечатление, что эта женщина давно тебе знакома и близка твоему сердцу.
Можно сказать, что в курдской литературе советского перио­да Амарике Сардар – первый писатель, который уделил внима­ние психологии своих героев и показал ее так реально и тонко, что оставил большое впечатление на читателей. Его персонажи разговаривают живым языком, и речь каждого из них обладает своим неповторимым колоритом и индивидуальностью. А. Сар­дар первым ввел в курдскую советскую литературу это своео­бразие разговорной речи героев. Язык писателя очень богат. Он широко использует пословицы, поговорки, идиомы, фразы, и их в произведениях писателя множество, что вполне естествен­но – ведь детство и юность он провел в деревне, где все было пропитано духом фольклора.
Амарике Сардар первым в курдской советской литературе представил читателю жанр миниатюры (белых стихов). Его ми­ниатюры кратки, отличаются глубиной мысли и жизненной фи­лософией.
А. Сардар ввел в курдскую литературу Армении жанр от­крытого письма. До него никто не использовал этот жанр ни в журналистике, ни в литературе. Первое открытое письмо А. Сардара было написано еще в 1959 году («Открытое письмо поэту Качахе Мраду»).
Произведения А. Сардара понравились и были высоко оце­нены не только курдскими, но и русскоязычными читателями, и это обстоятельство красноречиво свидетельствует о том, на­сколько они пришлись им по душе. Читатели на русском языке говорят и пишут, что благодаря произведениям Амарике Сар­дара они смогли поближе познакомиться с нашим народом, его менталитетом, обычаями и традициями. А это можно считать возведением крепкого моста между читателями других нацио­нальностей и жизнью нашего народа.
Книга вспоминаний Амарике Сардара #Тоска# (Vukuri)
В июле 2018 года в Ереване вышла в свет тринадцатая по счету книга курдского писателя, заслуженного журналиста Армении, литературного критика, переводчика и общественного деятеля Амарике САРДАРА под названием “Тоска”. Это русская версия его книги воспоминаний “Mukurî”, которая была издана на курдском языке по госзаказу в Армении в 2014 году.
“Тоска” – это не только перевод с курдского еще одной книги любимого многими писателя. Это также долг памяти Человека и Патриота с большой буквы, который еще совсем недавно был среди нас и которого не стало в феврале этого года… Он очень хотел, чтобы книга его воспоминаний была переведена на русский язык и издана. К огромному сожалению, с опозданием в полгода, но эти мемуары все же увидели свет и уже доходят до своих читателей.
В данном сборнике повествуется не только о пройденном А.Сардаром жизненном пути и родном селе Курдский Памб (ныне Сипан) с его историей, которая охватывает период с начала XIX века до наших дней. Автор уделяет внимание и тонкостям межродовых отношений в этом селе, традициям и обычаям, различным социальным вопросам и многому другому. А.Сардар также поделился своими воспоминаниями о некоторых представителях курдской интеллигенции (Арабе Шамилове, Качахе Мраде, Надо Махмудове, Микаеле Рашиде, Шкое Гасане и др.). Благодаря этой книге читатель сможет увидеть, как развивалась курдская культура и литература в Армении советского и постсоветского периода. Кроме того, являясь непосредственным очевидцем и активным участником многих важных и заметных событий, автор высказал свое мнение по ряду вопросов и проблем, касающихся нашей общины, ее культуры, литературы и социальной жизни, что, несомненно, может помочь разобраться в причинах и последствиях многих различных процессов и явлений.
Вероятно, многие из вас помнят не только данный анонс выхода “Mukurî”, но и резонанс, который она вызвала в нашем обществе. Да, эта книга непростая, она написана остро, а в адрес некоторых людей порой жестко, но бесспорно одно – в ней изложена правда, и повествуемые события рассказаны автором в объективном и честном ключе. При этом люди и их поступки, о которых говорит А.Сардар, оценивались им без перехода на личностные качества, а с точки зрения их роли и значимости для развития курдской культуры, литературы и многих других вопросов, касающихся курдского сообщества не только в Армении, но и за ее пределами.
Перевод на русский язык выполнила дочь Амарике Сардара – Нуре Сардарян (Нура Амарик), которая вместе с супругом также профинансировала издание и распространение книги по тем странам СНГ и за его пределами, где живет курдская община. Редактором книги стала младшая дочь писателя Заре Сардарян (Зара Амарик).
В книге “Тоска” 316 страниц и вложение с фотографиями из личного архива писателя. Выпущена в свет типографией “ВМВ-Принт”.
Нуре Сардарян (Нура Амарик),
член Союза писателей Армении.
[1]
Denna post har skrivits in (Pусский) språk, klicka på ikonen för att öppna objektet på originalspråket!
Этот пункт был написан в (Pусский) языке, нажмите на значок , чтобы открыть элемент на языке оригинала!
Denna post har tittat 30 gånger
HashTag
Källor
[1] | Pусский | http://kurdist.ru/ 13-04-2024
Länkade objekt: 3
Bibliotek
Biografi
Datum & Events
Grupp: Artiklar
Artiklarna språk: Pусский
Publication date: 09-08-2018 (6 År)
Dialekt: Ryska
Dokumenttyp: Översättning
Original Language: Kurdiska - Kurmandji - Latin
Provins: Armenien
Publication Type: Born-digital
Städer: Yerevan
Technical Metadata
Produkt Kvalitet: 99%
99%
Tillagt av ( ڕاپەر عوسمان عوزێری ) på 13-04-2024
Den här artikeln har granskats och släppts av ( هاوڕێ باخەوان ) på 13-04-2024
Denna post nyligen uppdaterats med ( هاوڕێ باخەوان ) om : 13-04-2024
URL
Denna post enligt Kurdipedia s Standarder inte slutförts ännu !
Denna post har tittat 30 gånger
Kurdipedia är de största källorna för kurdiska information!
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
Artiklar
Ni får en feministisk peshmerga i riksdagen
Biografi
Şîlan Diljen
Bibliotek
Den Kurdiska Fragen I Turkiet
Bibliotek
Kurdfrågan En bakgrund
Artiklar
En sorg att MP får bli tillhåll för islamister
Bibliotek
Kurdistan; ‏Rapport från SAC:s studieresa 1994
Artiklar
​SANNING! NÄR JAG FÅR HÖRA DET SÅ
Artiklar
Agera innan fler barn dör av äktenskap
Bibliotek
Svensk - Kurdisk ordlista
Artiklar
Amineh Kakabaveh slår tillbaka mot Vänsterpartiets ledning efter uteslutningen: ”Ljuger”
Biografi
Tara Twana

Actual
Artiklar
En sorg att MP får bli tillhåll för islamister
19-05-2018
هاوڕێ باخەوان
En sorg att MP får bli tillhåll för islamister
Bibliotek
Den sista flickan
07-10-2018
زریان سەرچناری
Den sista flickan
Artiklar
Amineh Kakabaveh slår tillbaka mot Vänsterpartiets ledning efter uteslutningen: ”Ljuger”
22-09-2019
نالیا ئیبراهیم
Amineh Kakabaveh slår tillbaka mot Vänsterpartiets ledning efter uteslutningen: ”Ljuger”
Biografi
Şîlan Diljen
04-07-2020
ڕێکخراوی کوردیپێدیا
Şîlan Diljen
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
25-05-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
Nytt objekt
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
25-05-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliotek
Kurdistan; ‏Rapport från SAC:s studieresa 1994
03-01-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
Bibliotek
Den Kurdiska Fragen I Turkiet
23-06-2019
زریان سەرچناری
Biografi
Tara Twana
09-09-2018
هاوڕێ باخەوان
Bibliotek
Recueil de textes Kourmandji
24-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistik
Artiklar 519,079
Bilder 106,401
Böcker 19,241
Relaterade filer 96,854
Video 1,377
Kurdipedia är de största källorna för kurdiska information!
Bibliotek
Öster om Eufrat: -i kurdernas land
Artiklar
Ni får en feministisk peshmerga i riksdagen
Biografi
Şîlan Diljen
Bibliotek
Den Kurdiska Fragen I Turkiet
Bibliotek
Kurdfrågan En bakgrund
Artiklar
En sorg att MP får bli tillhåll för islamister
Bibliotek
Kurdistan; ‏Rapport från SAC:s studieresa 1994
Artiklar
​SANNING! NÄR JAG FÅR HÖRA DET SÅ
Artiklar
Agera innan fler barn dör av äktenskap
Bibliotek
Svensk - Kurdisk ordlista
Artiklar
Amineh Kakabaveh slår tillbaka mot Vänsterpartiets ledning efter uteslutningen: ”Ljuger”
Biografi
Tara Twana

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| Kontakt | CSS3 | HTML5

| Sida generation tid : 0.563 sekund(er)!