Bibliotek Bibliotek
Søk

Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!


Search Options





Avansert søk      Keyboard


Søk
Avansert søk
Bibliotek
Kurdiske navn
Kronologi av hendelser
Kilder
History
Bruker samlinger
Aktiviteter
Søk Hjelp?
Publication
Video
Classifications
Tilfeldig element!
Send
Send artikkel
Send bilde
Survey
Dine tilbakemeldinger
Kontakt
Hva slags informasjon trenger vi!
Standards
Vilkår for bruk
Element Kvalitet
Verktøy
Om
Kurdipedia Archivists
Artikler om oss!
Legg Kurdipedia til ditt nettsted
Legg til / Slett e-post
Besøkende statistikk
Element statistikk
Fonts Converter
Kalendere Converter
Språk og dialekter av sidene
Keyboard
Hendige lenker
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Språk
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Min konto
Logg inn
Medlemskap!
Glemt passordet ditt!
Søk Send Verktøy Språk Min konto
Avansert søk
Bibliotek
Kurdiske navn
Kronologi av hendelser
Kilder
History
Bruker samlinger
Aktiviteter
Søk Hjelp?
Publication
Video
Classifications
Tilfeldig element!
Send artikkel
Send bilde
Survey
Dine tilbakemeldinger
Kontakt
Hva slags informasjon trenger vi!
Standards
Vilkår for bruk
Element Kvalitet
Om
Kurdipedia Archivists
Artikler om oss!
Legg Kurdipedia til ditt nettsted
Legg til / Slett e-post
Besøkende statistikk
Element statistikk
Fonts Converter
Kalendere Converter
Språk og dialekter av sidene
Keyboard
Hendige lenker
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Logg inn
Medlemskap!
Glemt passordet ditt!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Om
 Tilfeldig element!
 Vilkår for bruk
 Kurdipedia Archivists
 Dine tilbakemeldinger
 Bruker samlinger
 Kronologi av hendelser
 Aktiviteter - Kurdipedia
 Hjelp
Nytt element
Biografi
Azad Karimi
13-01-2023
شادی ئاکۆیی
Statistikk
Artikler 517,419
Bilder 105,691
Bøker 19,153
Relaterte filer 96,393
Video 1,307
Bibliotek
Norsk-kurdisk (kurmanjî) il...
Bibliotek
Ny i Norge; ordliste norsk-...
Bibliotek
Norsk nå!; ordliste norsk-k...
Bibliotek
Det som var vanskelig å lev...
Biografi
Gelawesh Waledkhani
مكانة المرأة اليارسانية (3)
Gruppe: Artikler | Artikler språk: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Ranking element
Utmerket
Veldig bra
Gjennomsnittlig
Dårlig
Dårlig
Legg til i mine samlinger
Skriv din kommentar om dette elementet!
Elementer historie
Metadata
RSS
Søk i Google etter bilder relatert til det valgte elementet!
Søk i Google for valgt element!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

مكانة المرأة في الدين اليارساني

مكانة المرأة في الدين اليارساني
مكانة المرأة اليارسانية (3)
مهدي كاكه يي
الحوار المتمدن-العدد: 6897 - 2021-05-13 - 01:33
المحور: دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات
مكانة المرأة في الأديان الكوردية (16)
الشاعرات القدّيسات اليارسانيات
نواصل في هذه الحلقة تعريف القارئات والقُرّاء بِلمحة عن شاعرات يارسانيات ونماذج من أشعارهن وترجمتها العربية.
2. (جەلالە خانمی لوڕستانی Celale Xanimî Luѓistanî)
هذه الشاعرة مولودة في لورستان. كانت (جەلالە) إبنة (ميرزا آمان) حاكِم لورستان وهي والِدة المُجدد الثالث للدين اليارساني (مبارك شا) المُلقّب ب(شا خۆشین Şa Xoşîn) (سنة 977 – 1015 ميلادية) الذي ولّدته أمه وهي عذراء. كانت حياة هذه الشاعرة القدّيسة مليئة بالأساطير والأحداث المثيرة للإهتمام. بالإضافة الى كتابة الشِعْر، كانت تعزف هذه الشاعِرة الموسيقى بِآلة الطنبور أيضاً [1]. أدناه نختار بعض الأبيات الثنائية لهذه الشاعرة القديرة وترجمتها العربية:
نە بەرەی شاهی، نە بەرەی شاهی
ئارۆ نیشتەبێم نەبەرەی شاهی
مێردان و ژەنان مەشین وەشاهی
پەرێ شاخۆشێن مەدان گەواهی
المعنى
اليوم كنتُ جالِسةً أمام بوّابة بيت الملِك*
من كل قلبي كنتُ أنظر الى النساء والرجال
الذين كانوا على شكل مجموعات
يذهبون الى حيث إبني (شاخۆشێن)**
وكانوا يثقون به
ويشهدون على مصداقيته
ويقوم هو بِتعميدهم
* تقصد الشاعرة إبنها (شاخۆشێن).
** (شاخۆشين) هو المُجدد الثالث للدين اليارساني.
3. (ڕەيحان خانمی لوڕستانی Řêḧan Xanmî Luѓistanî): هذه الشاعِرة مولودة في منطقة لورّستان في بداية القرن الخامس الهجري (بداية القرن الحادي عشر الميلادي). كانت هذه الشاعرة نجمة لامعة في ظل حُكم اليارسانيين العياريين (العنازيين) (سنة 990 – 1054 ميلادية) الذين كانوا يحكمون مناطق (شارەزور) و (دينەوەر) و (كرماشان) و(لورستان). خلال حُكمهم، إهتمّ العياريون بالأدب والشِعر والفن الكوردي والثقافة الكوردية. الى جانب الشِعْر، كانت هذه الشاعِرة عازفة قديرة على آلة الطنبور، حيث كانت تقرأ أشعارها مع أنغام الموسيقى خلال المناسبات الدينية اليارسانية (2). نختار هنا بعض الأبيات الشعرية ل(ڕەيحان خانمی لوڕستانی):
ئەو ڕۆی ماتیان، ئەو ڕۆی ماتیان
بارگەی شام وستەن ئەو ڕۆی ماتیان
ئارۆ نیشتەبێم نە كۆشك كیان
دیم ئاوی ئەوڕۆ گەوارا وە گیان
المعنى
مقر ملِك* و رئيسي العظيم في (ماتيان)
وفاض نهر (ماتيان)
في ذلك اليوم كنتُ جالِسةً على قلعة الروح
وبدأ خرير النهر والإيمان بِ(شاخۆشين).
4. (فاتمە لوڕەی گۆران Fatme Luѓey Goran): مولودة في مدينة همدان في القرن الخامس الهجري (القرن الحادي عشر الميلادي)، وعاشت في عهد (تۆغرول بگ سلجوقي‌). هذه الشاعِرة عاصرت الشاعر بابا طاهر همداني [3] حيث أنها كانت منذ شبابها تذهب عند الشاعِر (بابا طاهر همداني) لتتعلم المعرفة والوصول الى الحقيقة، فوقعتْ في غرام (بابا طاهر) وقررتْ أن لا تتركه لحظة، إلا أنها لم تبُح بِحُبها لِ(بابا طاهر) الى أنْ سافر مُجدّد الدين اليارساني (شاخۆشين) في إحدى المرّات الى مدينة همدان وهناك زار (جَمخانة)* (بابا طاهر) وإلتقى بالشاعِرة (فاتمه) وأحسّ بما تشعر به (فاتمه) تجاه (بابا طاهر)، فأخبرهما (شاخۆشين) بأنّهما سيكونان معاً طيلة دورات تناسخهما.
تركتْ (فاتمە لوڕەی گۆران) مجموعة من الشِعر الرقيق وراءها، نقتبس منها هذه الأبيات مع كتابة ترجمتها:
گیان پەرێ چێشەن، گیان پەرێ چێشەن
هەركەس تۆ دارۆ گیان پەرێ چێشەن
وەنامت سەوگەند دەروون پڕ ئێشەن
بێ تۆ گیان و زێڵ هەمیشە رێشەن
المعنى
ماذا أعمل بِروحي؟ ماذا أعمل بِروحي؟
أي شخصٍ يمتلككَ، لا يحتاج الروح
أقسم بإسمك المقدّس أنّ روحي ممتلئة بالآلام
بدونك روحي وإحساس قلبي دائماً مليئان بالآلام
تلك الأبيات تُعبّر عن شعور فتاة عاشِقة، تخبر عشيقها بأنها لا تريد الحياة، ما قيمة الحياة؟ أنه صحيح أنها حيّة، إلا أن نار العشقِ قد أحرقتها. لو أنّ زعيمها يساعدها في الوصول الى حبيبها، سوف ترجع روحها الى جسدها من جديد وأنها ستحيا من جديد.
* (جَمخانة) هي إسم المعابد اليارسانية
5. (ليزا خانمى جاف Lîza Xanimî Caf) (نسا خانم): هذه الشاعرة مولودة في شارەزوور في القرن الخامس الهجري (القرن الحادي عشر الميلادي) وكانت من أتباع مُجدّد الدين اليارساني (شاخۆشين). لقد إنتقلتْ (ليزا خانمى جاف) الى لورّستان وإستقرّت هناك. ما يُميّز هذه الشاعِرة اليارسانية عن الشاعِرات الأخريات، إنّها قد تكون أولى شاعِرة يارسانية قد كتبتْ أشعاراً عن الطبيعة، الى جانب الأشعار الدينية [4].
وەروان بی وە ئاو، وەهار چون ئاما
وەروان بی وە ئاو، گوڵ و وەنەوشە هۆرێزان نە خاو
پەرێ ئارایش دەشت و كوف و كاو
المعنى
مع عودة الربيع
تحوّلتْ الثلوج الى مياه
وإستيقظت الورود والبنفسج من نومها
لِتُزيّن الطبيعة والجبالَ
6. (مەی زەرد Mey Zerd): هذه الشاعرة اليارسانية مولودة في لورستان في القرن الخامس الهجري وكانت أيضاً من أتباع مُجدّد الدين اليارساني (شاخۆشين). نختار هذه الأبيات الشعرية التي كتبتها هذه الشاعِرة ونكتب ترجمتها العربية:
شه‌هریار سه‌رمه‌س ﮪه‌زار سوار ئاما
یوێشا سه‌رمه‌س دیار بژه‌ندێ‌
وه‌ هه‌ی ده‌س هه‌یده‌س
خواجام نی هوژمه‌ت وه‌نه‌ش نه‌یۆ گه‌س
المعنى
هذه الأبيات هي جزء من قصيدة تتحدث الشاعرة فيها عن هجوم الرومان على لورّستان عندما كان مجدد الدين اليارساني (شاخۆشين) طفلاً صغيراً، فتأخذه والدته الى مكان بعيد آمن.
[1]
Dette produktet har blitt skrevet på et språk (عربي), klikk på ikonet for å åpne elementet på originalspråket!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Dette produktet har blitt sett 23 ganger
HashTag
Kilder
Koblede elementer: 24
Artikler
Biografi
Datoer & Events
Gruppe: Artikler
Artikler språk: عربي
Publication date: 13-05-2021 (3 År)
Bok: Kvinner
Dialekt: Arabic
Dokumenttype: Originalspråket
Provinsen: Kurdistan
Publication Type: Born-digital
Technical Metadata
Element Kvalitet: 99%
99%
Lagt inn av ( ئاراس حسۆ ) på 11-03-2024
Denne artikkelen har blitt gjennomgått og utgitt av ( زریان سەرچناری ) på 11-03-2024
Dette elementet nylig oppdatert av ( ئاراس حسۆ ) på : 11-03-2024
URL
Dette elementet i henhold til Kurdipedia er Standards ikke er ferdig ennå!
Dette produktet har blitt sett 23 ganger
Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!
Biografi
Gelawesh Waledkhani
Bibliotek
Et nettverk av førstehjelpere i det minelagte Nord-Irak - Et spørsmål om liv eller død
Bibliotek
Min drøm om Kurdistan – Værd at kæmpe for?

Actual
Bibliotek
Norsk-kurdisk (kurmanjî) illustrert ordbok
24-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Norsk-kurdisk (kurmanjî) illustrert ordbok
Bibliotek
Ny i Norge; ordliste norsk-kurdisk sorani
23-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Ny i Norge; ordliste norsk-kurdisk sorani
Bibliotek
Norsk nå!; ordliste norsk-kurdisk sorani
23-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Norsk nå!; ordliste norsk-kurdisk sorani
Bibliotek
Det som var vanskelig å leve med
21-03-2020
ڕێکخراوی کوردیپێدیا
Det som var vanskelig å leve med
Biografi
Gelawesh Waledkhani
03-04-2022
شەرارە شەمامی
Gelawesh Waledkhani
Nytt element
Biografi
Azad Karimi
13-01-2023
شادی ئاکۆیی
Statistikk
Artikler 517,419
Bilder 105,691
Bøker 19,153
Relaterte filer 96,393
Video 1,307
Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!
Biografi
Gelawesh Waledkhani
Bibliotek
Et nettverk av førstehjelpere i det minelagte Nord-Irak - Et spørsmål om liv eller død
Bibliotek
Min drøm om Kurdistan – Værd at kæmpe for?

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.42
| Kontakt | CSS3 | HTML5

| Page generasjonstid : 0.281 andre!