پەرتووکخانە پەرتووکخانە
گەڕان

کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!


بژاردەی گەڕان





گەڕانی ورد      کیبۆرد


گەڕان
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆمارکردنی بابەت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
ئامرازەکان
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
زمانەکان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
هەژماری من
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
گەڕان تۆمارکردنی بابەت ئامرازەکان زمانەکان هەژماری من
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 دەربارە
 بابەت بەهەڵکەوت
 چالاکییەکانی ڕۆژی
 ڕێساکانی بەکارهێنان
 ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 بیروڕاکانتان
 دڵخوازەکان
 کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
 یارمەتی
بابەتی نوێ
پەرتووکخانە
دێڕگەلێک لە نەقڵ و عەقڵ و هزردا
27-04-2024
کشمیر کەریم
پەرتووکخانە
ڕۆمۆلۆسی گەورە
26-04-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
پەرتووکخانە
شانۆگەری دونیا
26-04-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
پەرتووکخانە
یادەوەری خۆشەویستیەکی کۆپی کراو
26-04-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
پەرتووکخانە
گریمانی ئەوەی بەڕاستی ڕویدا
26-04-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ڤیدیۆ
هاوینەهەواری سۆلاڤ ساڵی 1992
26-04-2024
زریان عەلی
ڤیدیۆ
هەڵپەڕکێی تیپی مۆسیقای سلێمانی ساڵی 1975
26-04-2024
زریان عەلی
ڤیدیۆ
پیرمام - سەڵاحەدین ساڵی 1953
26-04-2024
زریان عەلی
ڤیدیۆ
ئاهەنگێکی بووک گواستنەوە لە حەسەکە، ڕۆژاوای کوردستان ساڵی 1995
26-04-2024
زریان عەلی
ڤیدیۆ
ئاهەنگێکی تایبەت لە باکووری کوردستان ساڵی 1992
26-04-2024
زریان عەلی
ئامار
بابەت 517,413
وێنە 105,688
پەرتووک PDF 19,152
فایلی پەیوەندیدار 96,427
ڤیدیۆ 1,307
ژیاننامە
دانا جەلال
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنام...
یادنامە
ژیاننامە
عەبدوڵڵا سمایل ئەحمەد
ژیاننامە
سامان عوسمان دەروێش
ژیاننامە
فەیروز ئازاد
محمد النجاري: رحلة الآلام (من مونريال إلى الحسكة)
هاوکارانی کوردیپێدیا، بابەتییانە، بێلایەنانە، بەرپرسانە و پیشەییانە، ئەرشیڤی نەتەوەییمان تۆماردەکەن..
پۆل: کورتەباس | زمانی بابەت: عربي
بەشکردن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0
محمد النجاري: رحلة الآلام (من مونريال إلى الحسكة)
کورتەباس

محمد النجاري: رحلة الآلام (من مونريال إلى الحسكة)
کورتەباس

$محمد النجاري: رحلة الآلام (من مونريال إلى الحسكة)$

كنتُ أنتظر نهاية المأساة السورية، ولكنها لم تنته، إنما طالت أكثر فأكثر. فدفعني الحزن والقلق إلى زيارة البلد ولقاء ما تبقى فيه من الأهل والأحبة. قال لي أكثر من قريب وصديق:”بلا لك هالسفرة حالياً… طوّل بالك شوي… الأوضاع عندنا متوترة جداً… كنتَ قبل الأحداث تأتي وتتعذّب مما تشاهد، الآن لن تتحمّل ما حلّ بنا وبالبلد، ستهلك.”
ولكنني لم أصغ إلى نصائحهم، مدركاً ما سأعانيه، وسافرت.
استغرق الطيران من مونريال إلى إستنبول عشر ساعات. بعدئذ، كان عليّ أن ألبث ثماني ساعات في مطار استنبول في إنتظار رحلة إربيل. كنتُ أحس في أثناء ذلك أن روحي التلفانة أصلاً”ستطلع من جلدها”، وأن تعباً شديداً أخذ يستولي على جسمي.
استرخيتُ في مقعدي في الطائرة المتجهة إلى إربيل، ولففت ظهري ببطانية صغيرة وعيني بعصابة سوداء توزعها الخطوط التركية على مسافريها لوقاية أعينهم من الضوء إذا أرادوا، واعتذرت عن تناول الوجبة الخفيفة، متأملاً في غفوة ولو قصيرة تبدّد بعضاً من الإعياء. ولكن ذكريات متنوعة راحت تتزاحم في رأسي مبعدة النعاس تماماً:
” تعرف، عندما عبرتُ الحدود السورية ثم العراقية أول مرة، ووجدتُ نفسي فجأة فوق أرض كردستان- كانت حكومة الإقليم في سنواتها الأولى- شعرتُ بقشعريرة تستبدّ بكامل جسدي:أن أرى العلم الكردي مرفرفاً في سماء كردستان، والجندي الكردي يحمي أرضها في لباسه القومي! حلم طالما حلمتُ به!”
“لن أنسى اليوم الذي كلفّني فيه المسؤولون في الإقليم، أنا الكردي السوري، بتدشين متحف في”هولير”، فقد ارتعشت أصابعي، وكاد المقص يسقط من يدي قبل قصّ الشريط! يا إلهي، كم كان الحدث مؤثراً!”
” لقد عجزتُ عن حبس دموعي يوم قلدتني قيادة الإقليم جائزة أدبية- كنت أول شاعرة كردية سورية تحصل على هذه الجائزة الرفيعة!”
“روى لي زميل سافر ذات يوم، مع كردي سوري دكتور في الصحافة، من موسكو إلى إقليم كردستان في بداية عهده، كيف تصرّف الدكتورعند أول حاجز أمني في الأراضي الكردية:
وقف أمام الجندي المدقّق في جوازات السفر قائلاً:”يا إلهي، ماذا أرى! هذه هي اللحظة التي انتظرتها طوال حياتي! حدود كردية، وعلم كردستان يرفرف عليها، وجندي كردي يحرسها! ربّاه، لا أصدّق عيني!”، ثم توجّه إلى الجندي متوسّلاً:”أرجوك يا أخي العزيز أن تسمح لي بإلتقاط صورة معك، فلا أريد أن تمرّهذه اللحظة التاريخية، هكذا دون صورة على الأقل!”. ويضيف الراوي:” فارتبك الجندي ثم قال متوتراً:”ولكن التصوير ممنوع هنا يا أخي، معذرة.”ولم يتراجع الصحفي، إنما استمر يلح على الجندي أن يجد حلاً. وفي النهاية، وبعد أن تأكّد الدكتور من إستحالة التصوير، سأل الجندي إن كان يحمل معه أية صورة شخصية يهديها إليه ذكرى ثمينة. فاعتذر الأخير قائلاً إنه لا يحمل أية صورة. ولكن الصحفي ظل يصرّ بحثاً عن طريقة يحصل بها على صورة الجندي، مما أرغم الأخير، في خاتمة المطاف، إلى خلع صورته من إحدى بطاقاته الشخصية وتقديمها للدكتور الصحفي، الذي راح يلثمها ثم يقبّل صاحبها ويشكره… ويتابع الراوي حديثه قائلاً إنه لم يرَ زميله الصحفي عندما استيقظ في الغداة صباحاً في غرفتهما المشتركة في أحد فنادق أربيل،كان قد أفاق قبله وغادر الغرفة، وإنه لحظ في أثناء طريقه إلى الحمام، صورة الجندي المذكور ممزقة ومرمية في سلّة المهملات في الحجرة!” ويختم الراوي كلامه بأن الدكتور الصحفي السوري يعمل حالياً في جامعات الإقليم ووسائل إعلامه، ويحقّق مع أسرته نجاحات في مجال”البيزنس” أيضاً!”

وصلتُ مطار إربيل في الساعة الثانية والنصف بعد منتصف الليل. أحسستُ، بعد قراءة الإعلانات باللغة الكردية ورؤية صور قادة الإقليم معلّقة في كل مكان في قاعات المطار، إحساساً لم أشعر به قبلاً في أي مطار آخر. إحساس مَن يزور دار أهله بعد غياب طويل عنها، ولكنه لم يبلغ حدّ القشعريرة في البدن. مررتُ بحواجز تفتيش جوازات السفر. لَفَت إنتباهي أن معظم العاميلن فيها ليسوا كرداً إنما أسيويين. سأجد في المطار ذاته، عند العودة بعد شهر، في الساعة الثالثة والنصف فجراً أن جميع الموظفين خلف مناضد مراقبة الجوازات من أصول أسيوية، سأتذكّر المَثَل الكردي:”كورمانج تيري، خَوْ جير خيرى- الكردي شبعان والنوم خير له.)
وضعوا ختمين على جواز سفري الكندي، يحويان عبارات باللغات الكردية والعربية والإنكليزية: مطار إربيل الدولي..زيارة… 8 حزيران 2017.. ثلاثون يوماً.. بعدئذ، ذهبت أبحث عن أقربائي الذين ينتظرونني في المطار، حسب الإتفاق.ولكنني لم أجد أحداً، فتوجّهت إلى أحد الموظفين أسأله أين هي قاعة المنتظرين. ردّ عليّ بلهجة صورانية لم أدركها جيداً. قلتُ له إنني لم أفهمه، فأجابني بشيء من التأفّف طالباً مني ألا أقاطعه، مفسّراً أن عليّ الخروج من مبنى المطار إلى الشارع حيث توجد حافلة تقل القادمين إلى بناء أخر ينتظر فيه المستقبلون.
كنا في فجر يوم الخميس.عرفتُ من ابن عمي أن الحدود ما بين الإقليم والإدارة الذاتية لا تفتح يوم الجمعة، وأن عليّ الإنتظار حتى يوم السبت، فطلبت منه راجياً تأمين حافلة تقلني إلى المعبر حالاً. اتصل مع أحد السوريين العاملين في نقل المسافرين من أربيل إلى الحدود السورية وبالعكس، واتفق معه على أن يأتينا باكراً. استلقيتُ على سرير في فناء الدار قرابة الساعتين في إنتظار السائق الذي جاء نحو الساعة السادسة صباحاً في حافلة”فان” نظيفة وحديثة.
سألتُ السائق ما أن سرنا عدة أمتار عن أجرته، و:”خلّيها علينا… وما شابه…” ولكنني طلبتُ منه أن يأخذ مني كما من الغريب، موضّحاً أنه ليس لدي أدنى تصوّر عن الأسعار. ففكّرَ قليلاً وحسب في رأسه ثم قال:”خمسة وستين دولاراً أمريكياً” أعطيته المطلوب معتقداً أنها رحلة خاصة من أجلي، قبل أن يقول لي إنه سيذهب إلى الحي الفلاني لأن ثمة امرأة في إنتظاره، ثم إلى حي ثان لنقل امرأة أخرى، ثم إلى شارع أبعد للقاء راكب ثالث، ثم إلى مكان في أطراف إربيل لحمل مسافر رابع، فعرفتُ أنه سينقلني مع ركاب آخرين. بدأت أستاء قليلاً، إذْ كنتُ أفضّل دّفْع كل ما في جيبي من نقود، أجرة حافلة خاصة، على أن أنتظر دقيقة واحدة.
لم يكن رنين موبايلات السائق يتوقف لحظة في أثناء السير. كان يمسك مقود الحافلة بيد وجهاز الموبايل بيد أخرى. ويتكلم، ويعطي المواعيد، ثم يرنّ جهازه الثاني، فيقفل الأول ويجيب على الثاني:”غداّ الساعة السابعة صباحاً… وهو كذلك… سأعود مساء… ” وهاتف آخر، و:”لا أستطيع أن أساعدك بشيء في هذا الأمر… سأحكي مع الموظّف…لا تشغل بالك… تحت أمرك…” وجرس آخر وجواب غاضب”: قلتلك مية مرة لا تجيب جبنة كتير من سوريا…جمارك الإقليم لا تسمح إلا بكميات محدّدة… استناني عند… راح أقوم ببعض المحاولات…” ثم يقفل الخط ويتابع الكلام كأن لنفسه:”قلتلو مية مرة لا تكثر الجبنة… تعال بقى دبّرها..”
كان السائق،كلما مررنا بمدينة كبيرة أو صغيرة، يحاول أن يعرفني عليها وعلى طبيعة الحياة فيها:” هذه هي مدينة دهوك. فيها كثير من اللاجئين الكرد السوريين أجار البيوت فيها أرخص من أجارات بيوت إربيل و….”
بينما كان منهمكاً في حديثه عن مدينة دهوك وبيوتها، تذكرت دكتوراً كردياً من دهوك تعرفتُ إليه في ليبيا في نهاية القرن الماضي. كان يعتز دائماً بمدينته وأهلها. ولكن ثلاثة دكاترة كرد عراقيين آخرين، كانوا يعاتبونه كلما اجتمعنا معاً، لأنه كان من جماعة صدام حسين، الكرد”الجحوش”، ويقولون له:” إن هذا الطقم الذي ترتديه هو هدية صدام حسين لك عند التخرّج. ألا تستحي من نفسك؟” كنتُ أستغرب صراحتهم معه وعدم غضبه منهم، إنما كان يدافع عن نفسه:”لو لم أكن مع صدام حسين لما حصلت على الدكتوراة.” ويردّون عليه:” نحن لم نصبح”جحوشاً” وتمّ إيفادنا إلى أمريكا وبريطانيا!”
سمعتُ فيما بعد أن الدكتور الذي كان يرتدي طقم صدّام حسين قد عاد إلى الإقليم في أوائل القرن الحالي، وتسلّم مناصب في جامعاته، وساعد بعضاَ من زملائه الكرد السوريين الذين كانوا يعملون معه في ليبيا، على العمل في جامعات الإقليم، وإستلام مراتب رفيعة فيها.
بلغنا أحد حواجز الإقليم الأمنية، فتركنا السائق تحت الشمس في حافلته التي أطفأ مكيفها، كي يذهب مع إحدى المسافرات ويساعدها على حلّ مشكلتها مع الحاجز. سألته ما إذا كانت الفتاة ستتأخر، فأجاب:يمكن ساعة ويمكن أقل أو أكثر…
بدأتُ أضيق به ذرعاً، وقلت له:ولكنني لم أكن أعرف أنك ستأخذ ركاباً آخرين. هل في وسعك إرسالي مع سائق آخر إلى المعبر؟ فردّ:إذا بدك تروح، روح، الله معك.
سلّمت أمري للتعب ولجهلي التام بتدابير الحدودين، وبقيت مع السائق”البهلوان”. أنهت الفتاة مشكلتها بعد نحو نصف ساعة من الوقت، وتابعنا السير.
في مركز الحدود قال لنا السائق:” تروحوا للمكان الفلاني، وبعدين للمكان الفلاني، وبعدين ترجعوا لهون، راح أستناكم في السيارة.”
رأيتُ في مبنى مراقبة الجوازات والوثائق تدابير لم أرَ مثيلاً لها في أية نقطة حدود أخرى:تقف في طابور رجال طويل لتصوير جواز سفرك وبقية أوراقك، ثم تذهب للوقوف في طابور طويل آخر لتسلّم الموظفين وثائقك المصوّرة، وتنتظر وترى جواز سفرك من خلف زجاج المنضدة ينتقل من موظف إلى آخر. ألحظ أحدهم يدقّق في جواز سفري وينظر إليّ من خلال الكوّة نظرة غير طيبة، ويهز رأسه هزاً لم أفهم مغزاه، ثم يرمي الجواز إلى الجالس إلى جانبه. وأخيراً يصيحني أحدهم بعد طول إنتظار، ويعطيني قسيمة ويبلغني بأنني سأستلم جواز سفري عند المعبر. أخرج إلى شمس الله الحارقة وأنتظر مع بقية الركاب السائق مرة أخرى. وكان منهمكاً في تخليص جبنة أخيه المصادرة وأشغاله الأخرى. ويأتي أخيراً ونتابع السير حتى النهر.
ترجلنا من الحافلة، أشار لنا السائق إلى مكان إستلام الجوازات وإلى المعبر والزورق وعاد سريعاً إلى الذين ينتظرونه للعودة إلى إربيل.
بعد تدابير غريبة أخرى وإستلام جواز سفري، وجدتُ نفسي أمام “دجلة الخير”:لعله من أضيق أنهار العالم، وأكثرهم هدراً في بعض الأماكن. ولمحتُ عند ضفته زورقاً صغيراً أزرق يبدو صدئاً ومتهرئاً. عليك كي تبلغه أن تنزل منحدراً صغيراً مليء بالأحجار والحصى. يصعب على العجوز مثلاً أو الحامل أو مَن تحتضن طفلاً المشي فيه حتى بلوغ الزورق وركوبه، إلّا إذا مدّ أحد يد العون لهم. والأمر ذاته، سيتكرّر في الضفة الأخرى عند مغادرة الزورق وصعود المنحدر الحجري.
نزلتُ المنحدر القصير بعناء، وصعدت مترنّحاً الزورق المتمايل، وضعتُ حقيبتي الصغيرة الخفيفة على أرضيته المغطاة بالزيت والشحم في أماكن كثيرة فيه، وتمسّكت بدرابزينه الحامي، وألقيت نظرة على الركاب ثم على النهر والمناظر الطبيعية المحيطة. كانت أحاسيسي متبلدة من فرط التّعب، فلم تستجب لما تراه من جمال حولها.
عندما بلغ عدد الركاب قرابة العشرين راكباً، شغّل”القبطان” محرك الزورق، وأدار دفّته صوب حدود الإدارة الذاتية. كان محركه يصدر خريراً أبح متقطعاً، والمسافرون على متنه يتمسكون بقضبان حواجزه الساخنة، حفاظاً على توازنهم حتى الوصول بسلام إلى الضفة الأخرى الشديدة القرب من الأولى- رمية حجر، كما يُقال! أقصر معبر اجتزته في حياتي!

استقبلني في الطرف الثاني شاب من معارفنا ساعدني على تسيير أموري مع رفاق الإدارة الذاتية. أخذ جواز سفري وراح يدبّر أمور الدخول والإقامة مع المعنيين بذلك. رجوته قبل الذهاب أن يؤمن لي حافلة خاصة تقلني إلى الحسكة. جاءني بعد أقل من نصف ساعة مع وثيقة الدخول والإقامة في منطقة الإدارة الذاتية. مصطحباً معه سائق حافلة صغيرة قائلاً:”سينقلك هذا الأخ بسيارته إلى القامشلي، وهناك سيؤمن لك حافلة أخرى تحملك إلى الحسكة، لأنه لا يستطيع السفر إلى الحسكة. سامحنا فالسيارة غير مكيّفة.” شكرته وطلبت منه قبل الإنطلاق السماح لي بالإتصال من هاتفه مع أهلي، ومباغتتهم بوصولي القريب.
كان الوقت عصراً والجو حاراً والطريق وعرة وغير معبدة وملئية بالحُفَر والمطبات والأحجار والتراب، وبكل ما يجعل السير عليها شاقاً.
ما أن انطلقنا في السفر، حتى راح السائق يسرد لي، قصة حياته: أنا من ديريك. أعمل هنا في كراج”الهفالا- الرفاق” لنقل الركاب. لا تسمح الإدارة الذاتية للسيارات الغريبة بالقيام بذلك. أعمل من الصباح حتى المساء. ما أكسبه يكفي لإعالة أسرتي. عندي ثلاثة أولاد. بيتي ملك. زوجتي لا تعمل. الرفاق في الإدارة وفّروا وظائف كثيرة للشباب والشابات في مجالات كثيرة. ولكن المهم هو أن الرفاق أنقذوا منطقتنا من خطر داعش والنصرة الإرهابي. كانوا مهاجمين الجزيرة من جميع الجهات. بس الحمد لله أبعدناهم بفضل تضحياتنا، وصرنا ننام بأمان على الأقل. وبعدين يا أستاذ صرنا نحس إنو نحن في بيتنا. ما حدا يتحكّم فينا ولا يظلمنا. علمنا مرفوع الحمد لله ونحكي بلغتنا من دون ما حدا يعاقبنا ويطردنا من المدرسة أو الوظيفة. أنت شو رأيك أستاذ؟”
– رأيي بشوي؟
– بإنو طردنا الإرهابيين ورفعناعلمنا وصرنا نحكي وندرس بلغتنا؟
– شي عظيم يا أخي!
فيبتسم السائق.
كانت المطبات والحُفَر كثيرة وكبيرة تهدّ الجسم هدّاً. تذكرتُ الطبيب الشامي الذي كان يعالج فيما مضى بداية”ديسك”في ظهري، ويقول لي:”عليك أن تحفظ الحُفَر على طريق الحافلة التي تقلك من البيت إلى الشّغل، كي ترفع جسمك عن الكرسي قبل بلوغها وحتى تجاوزها.” سألت السائق عن مسافة الطريق الغير المعبدة، وعرفت أنها أكثر من خمسين كيلو متراً. كنا نغلق نوافذ الحافلة تجنباً للغبار فنختنق من شدة الحرارة، ثم نفتحها ثانية ونستنشق الغبار ملء صدورنا.
يتابع السائق حديثه غير أبه بالغبار ولا بالحُفَر:شايف البناء المدّمر في قمة الجبل على يميننا؟ كان عدد كبير من الرفاق القياديين مجتمعين فيه منذ وقت قريب، فقصفتهم طائرة تركية وقتلتهم كلهم. أكيد أنت سمعت القصة. كان في إختراق حتماً. الأتراك ما إلهم دين ولا إيمان يا أستاذ. شو رأيك؟
– بِشو؟
– بالأتراك.
– أولاد شرموطة.
نتابع السير ونختنق بالغبار ونتناوله وحلاً مع الماء. ولا يكف السائق عن الكلام: يلا هانت ما بقى كثير. ابني الكبير، الله يخلي أولادك، في الصف الثالث، يدرس باللغة الكردية، طلع الأول على الصف الحمد لله. في ناس من جماعتنا ما يريدوا يبعثوا أولادهم للمدارس الكردية، بحجة ما أعرف شو وشو. ماني موافق معهم بصراحة. بعدين ابني رفع رأسي وخلاني أدافع عن رأيي قدّام الآخرين. شايف الجبل العالي على يميننا كمان؟ هونيك قبر نايف باشا، زعيم عشائر الكوجر. هو طلب انو يدفنوه في أعلى قمة وقاللهم:” مشان عرب الشمّر يخافوا مني حتى وأنا ميّت، وما يقتربوا من أراضي الكوجر.” تعرف كان في مناوشات دائمة بين الشمر والكوجر. كانت عشيرة الشمر تحاول مرات كثيرة غزو الأراضي الكردية، ولكن الكوجر بزعامة نايف باشا كانوا يردّونهم دائماً عن مناطقهم. كان في قتلى من الطرفين. بالأخير وصلوا إلى صلح وإتفاق. والعلاقت صارت جيدة بينهم لحدّ اليوم. كان الباشا يقول:إن لحم الكرد مرّ على العدو، أما الصديق فنضعه على الرأس والعين.
– هذا كلام الباشا أو كلامك؟
– أنا إنسان درويش أستاذ، هيك تحكي الناس. القرى اللي شايفها حوالينا كلها لأولاد الباشا. علاقتهم مع عشائرهم ممتازة. كل عرس يصير في أية عشيرة لازم يحضره واحد من أولاد الباشا، ولازم كمان أهل العريس ياخذوا ذبيحة لبيت كبير عائلة الباشا. شايف أستاذ حفّارات النفط؟ كلها معطلة، ماعدا حفارتين بس في كل المنطقة. هاجر كثير من المهندسين والخبراء والعمال. بس الرفاق يحاولوا تدبير الأمور قدر الإمكان. سامحني أستاذ، وجّعت راسك.
– خذ راحتك يا أخي، بس خلينا نقف لو سمحت بشي قرية بركي يعطونا شوية مي لأنو مية قنانينا صارت ساخنة كتير.
– على راسي أستاذ.
صرنا نقابل ما بين رميلان والقامشلي حواجز الإدارة الذاتية من حين إلى آخر. كان يقف السائق عندها، فيكتفي الحارس بإلقاء نظرة علينا، ثم يشير لنا بالمرور. لم يطلب أي حاجز منا الهويات أو تفتيش السيارة. بدأت أرى صوراً كبيرة، ملونة للشباب والشابات الذين استشهدوا في المعارك ضد المنظمات الإرهابية، معلقة عند الحواجز.
توجه السائق في القامشلي إلى كراج التكاسي، كي يتفق مع سائق ينقلني إلى الحسكة. لم يجد هناك أحداً، فاتجه صوب كراج الفوكسات العاملة ما بين القامشلي والحسكة. تركني في السيارة، وذهب بحثاً عن فوكس.عاد بعد نحو ربع ساعة مع فوكس فارغ. سلّمني إلى سائقه ثم ودّعني وعاد إلى المعبر.

تبين أن سائق الفوكس من النازحين إلى الحسكة هرباً من داعش في دير الزور. راح هو الآخر يحكي قصة نزوحه وحياته وإقامته مع أسرته بين أقربائه في إحدى قرى الحسكة الجنوبية.
– راح نسافر عن طريق”علي فرو” يا أستاذ، لأنها تابعة”للرفاق”، أما طريق المطار والدولي فهي تابعة للنظام. طريق”علي فرو”غير معبدة مع الأسف، ولكن مافي قدامنا حل آخر.
أثار اسم”علي فرو” في نفسي ذكريات بعيدة وأثيرة، ولكن ذاكرتي المخدّرة لم تستطع الوقوف عندها. سيظل الاسم يرنّ في أذني حتى يتسنى للماضي أن يخرج غصباً عني في إحدى السفرات التالية ما بين الحسكة والقامشلي.
انعطف السائق عن طريق القامشلي عامودا، وسار في طريق”علي فرو” المشابهة تماماً للطريق ما بين”سيمالكا” ورميلان. مطبات وأحجار وغبار وحُفَر تتبعها حُفَر. سأعلم من السائق أننا سنسير نحو أربعين كيلومتراً على هذه اللاطريق الشديدة الوعورة، قبل بلوع الطريق المعبدة القديمة ما بين الحسكة والقامشلي قبالة تل براك. وسيقول لي:
– صار لي من الساعة تسعة الصبح وأنا أستنى حتى يتعبا الفوكس، الله وكيلك، أكلني الذبان. كان معي راكب ختيار واحد. نزلتو وجيتُ عليك.
– عليش تنزلو يا رجل، عليش ما سألتني؟ وما قلتلي إلا بعد ما ابتعدنا؟
– لأنو الأخ قال لي ما لازم أشيل حدا معي غيرك، وخفتُ ترفض وتروح السفرة من ايدي. معليش يا أستاذ، في سيارات كانت واقفة وراي، راح يركب فيها إن شاء الله. هربنا من داعش وظلم داعش. ظل أبوي وأمي في دير الزور. أجينا أنا وأخوتي للجزيرة. بعدين قدر أبوي يهرّب لي هذا الفوكس مشان أشتغل عليه وأطالع قوت العيال. داعش منعت الناس من كل شي. الله لا يربحهم بجاه نبينا محمد. لا راديو لا تلفزيون ولا دخان. النسوان إذا طلعت للشارع لازم ما يبين منها شي إلا عيونها. الرجال ما لازم يحلقوا لحيتهم، ولازم يلبسوا كلابيات وسراويل طويلة، أعوذ بالله من شرّهم ومن ظلمهم. يجلدون الناس في الساحات العامة. يقطعون الرؤوس يعذبون البشر يسجنونهم يجندون الشباب. الله يكون بعون أهلنا في الدير وبكل المناطق اللي تحت سيطرتهم.
يقف السائق عند الحواجز. يلقي الواقف في الحاجز نظرة سريعة علينا، ويشير لنا بالمرور. فيردّ السائق:” سباس هفال” ويسألني إذا كنت أعرف معنى”سباس هفال”. ويتابع حديثه:
– والله خوالنا الأكراد ما قصّروا معانا. هاي رايتهم! نحس حالنا وكأننا بين أهالينا بالدير. الله يقويهم وينصرهم على الأعداء بجاه نبينا محمد.
ثم يسكت لحظة، ويختلس نظرة إليّ كي يرى ردّ فعلي على قوله”خوالنا الأكراد”. فهو لا يعرف مّن أنا: كردي أو عربي، مع”الهفال”أو مع النظام. ويقول تلميحاً” كانت سوريا بألف خير قبل الأحداث، وتكالب الجميع عليها. يا ربي ردّ عنا كيد الأعداء والغرباء.” ويلقي عليّ نظرة أخرى، ويجد وجهي مقفلاً إزاء ما يقوله. فيميل، كما حافلته يميناً وشمالاً، ولا يستقر على رأي. ثم يقول:”الأكرد، حشاك يقيمون الحواجز بين فترة وفترة في الحسكة خصوصي للديرية، ويقولون:” روحوا دافعوا عن الدير أحسن ما تضلوا عندنا!” ولا أدري إن كان قوله الأخير زلّةً أو إستمراراً لمعرفة ردّ فعلي. ويلتفت إليّ ثانية ولا يرى شيئاً على وجهي. ويتابع سيره. تعطّلت حافلته قبل بلوغ الحسكة بنحو خمسة عشر كيلومتراً. وتبين أنه لا يملك في سيارته العدة اللازمة للتصليح. حاول محاولات يائسة لإصلاح الخلل، ولكنه لم يستطع. فقال لي:” يا أستاذ ممكن تتيسّر. راح أوقفلك سيارة مشان توصلك لأهلك.”
أوقفنا أول سيارة تكسي قادمة. تبين أن سائقها ديري أيضاَ، ولكن من سكان الحسكة. راح مثل ابن بلده الأول يميل في كل الإتجاهات ويراقب ردود أفعالي ولا يحصل على شيء. أوقفنا حاجز كبير من حواجز الإدارة الذاتية عند مشارف مدينة الحسكة. سألني العسكري: من وين جاي؟ فأجبته:من العراق، ثم أضفت: من إربيل.” ألقى نظرة على متاعي الصغير القابع على المقعد الخلفي. وأشار للسائق بمتابعة السير. فقال له الأخير:”سباس هفال.” وسألني بعدئذ:عليش قلتلو إنك جاي من العراق، وإربيل؟ عليش ما قلت إنك جاي من القامشلي والسلام؟ تعرف أنو في بينهم شوية حسّاسية.
– تلبكت يا أخي. وأنت عليش قلتلو”سباس هفال” وواضح انو الزلمة بدوي؟
– قصدك شاوي، الكل هون صار”هفال” يا أستاذ!

طرقتُ باب البيت، فتسارعت دقّات قلبي. كان اللقاء بعد سبع سنوات من الغياب حاراً ومؤثّراً، أعجز عن وصفه بالكلمات. كان قسم كبير من أخوتي وأخواتي وأولادهم وأحفادهم قد اجتموا لإستقبالي في دار أختي ومضيفتي. جلستُ، بعد إلقاء التحية على الجميع وبدأت أنظر في وجوههم فرداً فرداً. استفقدت أمي الثانية- أمنا جميعاً، التي رحلت لنصير كلنا أيتاماً من بعدها. قالت لي في آخر مكالمة هاتفية:”متى ستأتي إلينا يا ولدي؟ اشتقنا إليك. تعال يا عزيزي، لا تتأخّر.” وكذلك زوجة أخي، التي حملتني إثر حريق السينما على ظهرها إلى المستوصف. كان آخر ما قالته لي على الهاتف:” سمعت انك حكيت عني في كتابك الجديد… تأخرت علينا كثيراً هذه المرة… حاول تجي بسرعة. أشتقنالك.” كما لم أجد بينهم أختي الصغيرة عنود التي رحلت قبل الأوان. وكان كلامها الأخير لي على الهاتف :” لا تشغل بالك بصحتي يا أخي.أنا بخير الحمد لله.”عنود التي كانت تقول لي:”إذا فعل أحد معروفاً لي، أبكي طوال الليل. قل لي ماذ أفعل بحالي، يا أخي؟”
أوّاه يا عنود، لقد رحلتِ باكراً كي أبكي طوال عمري!
عدت إلى التمعّن في وجوه الحاضرين: لحظتُ في عيني أخي الكبير وعلى وجهه علامات حزن عميق. فلقد هجر خمسة من أولاده الثمانية! هو مَن سألته ذات يوم:”لماذا لم توافق على طلب الشاب الذي تقدّم خاطباً ابنتك نسرين؟” وأجابني:” لأنه يقيم في ديريك. وأنا بصراحة لا أرغب في أن يبتعد أحد من أولادي عني.” ثم انتقلت منه إلى أختي الكبيرة، لأرى أثر غم وتعب على وجهها أيضاً. فلقد هجر أربعة من أولادها الستة. ومنها إلى أختي الثالثة، والحزن والهم ذاته، وهجرة نصف أولادها. ثم إلى ابن أخي الذي هجر ستة من أخوته وأخواته، ثم إلى أختي، مضيفتي المفجوعة بوفاة زوجها المبكر فرحيل ابنتها البكر عروساً في سنة زواجها الأولى وحامل في الشهر الثامن، فوفاة كنّتها ابنة شقيقتها فتية تاركة ثلاثة أطفال خلفها، فهجرة ثلاثة من أبنائها. وأخي الرابع وهجرة ثلاثة من أولاده الأربعة.. والخامس والسادس و…
هدأت النفوس بعد أن سكب كل واحد من الحضور ما لديه من كلام ودموع. فطلبت مني أختي أن أستحم قبل تناول الغداء. وفي الحمام تحت الماء البارد، خرج البكاء مريراً ومخنوقاً.
توافد الضيوف في المساء دون إنقطاع. وسهروا حتى ساعة متأخرة من الليل.
انصرف الضيوف بعد منتصف الليل. لحظتُ كم تعبت أختي وكنّتها في إستقبالهم. بدأت أستشف منذ الليلة الأولى كم ستتعب أختي في أثناء زيارتي. هي التي تعاني وجعاً في فقرات ظهرها، وعدم إستقرار في قلبها بعد خضوعها لعملية القلب المفتوح قبل عدة سنوات.
كان الإرهاق أقوى من الحزن والقلق، فغفوت في الحال على سريري في فناء الدار. استيقظتُ عند الفجر على صوت هديل يمامة بَنَت عشّها في ثغرة أحدثتها قذيفة داعشية في قرميدة جدار الطابق الثاني، في أثناء هجومهم الأخير على الحسكة. كانت شقيقتايّ نائمتين والجو ساكناً ونسيم الشّفق منعشاً. تأملتُ أختي صاحبة الدار نائمة على فراشها وقد انحسر منديلها عن رأسها فبان شعرها شائباً تماماً. لحظتُ عبوة حبوب”تحت اللسان” مستقرة قريباً من وسادتها. فهي لا تفارقها منذ العملية. وأختي الثانية، التي قررت المبيت معنا، نائمة على سرير قريباً مني وبجانبها الكرسي الذي تتكىء عليه في أثناء المشي. والمنزل الذي كان يعجّ فيما مضى بالأولاد والنشاط، يكاد يكون خالياً إلا من ابن واحد وزوجته، واليمام الذي ينوح دون توقّف!
كنا منذ وقت قريب نستيقظ صباحاً في هذا البيت على رائحة الخبز الغض الذي يجلبه رب البيت خضر الفتاح من الفرن باكراً، والقشطة التي تحملها أختي من محل أخيها. ويبدأ يومنا برائحة الخبز والقهوة والشاي وأغاني فيروز التي لا تتوقف وصخب الأطفال وضحكهم. ويستمر ذلك طوال النهار ويُستأنف في اليوم التالي! وإذْ بي لا أرى من ذلك كله إلا شقيقتيّ نائمتين مرهقتين وعبوة الحبوب والكرسي المساعد على السير ونوح الحمام!
قولي لي يا أختاه، بأي كلام أواسيك، وكيف أخفّف عنك وقْع مصابك؟
استمر البيت يستقبل الزوار طوال اسبوع، كنت أجد في أثنائه كم تكدّ أختي وكنّتها الرقيقة شمسة، وأحس بإحراج كبير. وأرى ابن أختي كَدَر الصائم الذي لم يكن يرتاح بعد الإفطار، إنما يتابع خدمة الضيوف، ويلبي جميع طلباتي من السوق، من كتاب ومصحف إلى ترميم نظارات فلصقات طبية فأدوية مسكّنة فمياه معدنية فدخان…

بعد ثلاثة أيام من وصولي إلى الحسكة، قررتُ الذهاب إلى طبيب الأسنان جابر داوود الذي قلتُ له ذات يوم:عالجتُ أسناني عند أطباء في أربع قارات، ووجدتك واحداً من أفضل هؤلاء الأطباء!
كانت أجواء مدينة الحسكة كئيبة وشوارعها مخرّبة تماماً ومليئة بالحواجز والمتاريس والفوضى. لم يبق شارع فردوس الراقي بسكانه المسيحيين فردوساً، ولم أقابل فيه واحداً من قاطنيه الأصليين. وكان شارع فلسطين الرئيسي يزخر بالنازحين، وخالياً أيضاً من أهله السابقين. عرفت أن نصفه بيد قوات النظام والنصف الآخر بيد قوات سوريا الديمقراطية. وسأجد فيما بعد أن الشارع الموازي له شمالاً تشغله حواجز القوتين المذكورتين موزعتين على رصيفيه! أوقفتُ التكسي في منتصف شارع فلسطين قبل بلوغ العيادة من شدة الزحمة على الأرصفة وفي وسط الشارع. اشتريت زجاجات مياه معدنية، استغربت سعرها الباهظ. وجدت صعوبة في المشي وسط حشد الناس قبل الوصول إلى العيادة. كان الجو في العيادة حزيناً أيضاً. بسبب إنقطاع الماء والكهرباء الشبه الدائم. بذل الدكتور جابر جهداً كبيراً في معالجة أسناني على الرغم من الظروف القاهرة، وفي مدة زمنية قصيرة.
لم يتسنى لي الوقت لأسأله حينئذ عن إستخدامه وسيلة قديمة، فكتبتُ له من كندا أسأله:
” معذرة دكتور جابر عن الإزعاج. كان بودي أن أعرف ما هوالجهاز السحري الصغير الذي استخدمته لمعالجة السن؟” فأجاب:
“اسمه قنديل الوقود فيه كحول أزرق. كنا نستعمله في الجامعة وتقلّص إستعماله الآن لظهور الكاوي الكهربائي. وهو اسلوب قديم وتعرف ظروف الكهرباء عندنا فنلجأ إلى هذا الإسلوب البدائي وهو صحيح ويفي بالغرض..نضع قمع أو وتد(مثل ابرة) من مادة تنصهر بالحرارة في قناة جذر السن مكان العصب المستأصل وبالكي نقطع هذا الوتد. نضع مع القمع وقبله مادة دوائية الهدف:هو غلق كل فراغ داخل جذر السن كي لا تحتمي فيه الجراثيم وتتكاثر وتسبب انتان السن.
اسم الأقماع كوتابركا. تصنع من لحاء شجر الكوتا في اندونيسيا وهي ملائمة للجسم البشري. ومادة مالئة هي اوكسيد الزنك واوجينول. والاوجينول هو زيت القرنفل. نستعمله لازالة روائح في الأطعمة يطبخ قليلاً مع الاطعمة.
وذكر لي أبو عمر حمدي وعمران ابراهيم حمدي رحمة الله عليه قال:أنا شميت هذه الرائحة(زيت القرنفل) ذهبنا إلى بيت الشيخ عزالدين الخزنوي لنتوب وطلب الشيخ اثناء التوبة أن نغلق عيوننا وكان يضع في فمه مادة ويبخ بها في الهواء فتسقط على وجهنا وكانت هذه المادة( زيت القرنفل) طبعاً مسكنة لأوجاع الأسنان.”
خرجتُ ذات يوم من العيادة، وذهبت برفقة أحد أخوتي إلى مصرف توفير البريد لأسحب مبلغاً زهيداً تركته فيه قبل سبع سنوات. كان الجو في المصرف كئيباً والحرارة شديدة. كانت ثلاث سيدات مسيحيات متّشحات بثياب الحداد يقفن أمامنا إزاء كوة الموظفة المسؤولة. أثار منظرهن حزناً في نفسي. رحتُ أتخيل الفاجعة التي حلّت بهن. كانت الموظفة تبذل جهدها وتشرح لهن أموراً لم نكن نسمعها جيداً. ثم تخرج من خلف مكتبها حاملة وثائقهن، وتقودهن إلى مكتب المدير وتعود معهن وتتابع خدمتهن. فتبتعد النساء الثلاث ثم يرجعن من جديد ويستفسرن ويسألن. انتظرنا نحو نصف ساعة قبل أن تتفرّغ الموظفة لنا معتذرة. سحبتُ المبلغ فقدّمت السيدة لي ولأخي ملبّستين. شكرتها وتركت لها ألف ليرة، فاعتذرت عن تناولها قائلة:”ضيّفتكم مو مشان تعطيني مصاري يا أخي، بس لأنو خليتكم تستنوا كتير. بس انتو شفتو انو كنت مشغولة مع السيدات قبلكم.” شعرت بالحرج وأعتذرت من السيدة، وانصرفتُ فريسة همّ وكَرَب!
كان صديقي سعدون سعدون يلقي عليّ التحية من القامشلي في أثناء زياراتي الماضية، غداة وصولي إلى الحسكة ويسألني عادة:إيميت تجينا؟
سألني في هذه المرة أيضاً منذ اليوم التالي من وصولي، فقلت لأختي بعد نحو اسبوع من وصولي: خالك سعدون يريدني أن أزورهم. راح أزور بالمرة خالنا الحاج محيى وشقيقتينا زينة وهدية، وأزور أولاد المرحوم ابن عمنا أبو نضال و… ”
وافقتْ على مضض، شريطة ألا أمكث في القامشلي طويلاً. أصطحبني أخي في سيارته. وسألني ما أن انطلقنا:هل نسافر على طريق”علي فرو” أو الطريق الدولي؟ فقلت:”علي فرو” طبعاً.
وعاد اسم”علي فرو” يرن ثانية في رأسي، وارتسم شريط الذكريات أمام عيني جلياً وعزيزاً:
كان الجو في أواخر الستينيات مفعماً في العالم بأسره بالنشاط الثوري، وقصائد الشعراء الأحرار تصدح في كل مكان مطالبة بالحرية، وغيفارا قد صار اسطورة يردّدها الكبار والصغار، ومظاهرات الشباب في فرنسا تسير سيلاً هادراً معبرة عن إستياء هؤلاء الشباب من وضع بلدهم. فلم يستطع شباب الحسكة إلّا أن يستجيبوا لذلك الجو الثائر الذي” أجّج فينا عطش الحاجة إلى بطل نصفق له، وندعو له بالنصر، ونعلّق له تميمة، ونخاف عليه وعلى أملنا فيه من الإنكسار.” الحاجة إلى بطل محلي، فكان عابد شريف أمين(عابدو) بطلنا المنشود!
بدأت السلطات البعثية السورية في أواخر الستينيات تنفيذ مشروع حزامها العربي الشوفيني في قرية “علي فَرو” الكردية الواقعة ما بين عامودا والقامشلي، على بعد نحو 15 كم جنوب الحدود التركية.
لمن لا يعرف هذا المشروع الأسود، فإنه كان يقضي بإجلاء الفلاحين الكرد من قراهم الواقعة على طول الشريط الممتد من “سريه كانيه” حتى “ديريك” جنوب الحدود المذكورة بعمق 15 كم لتسكن فيها فلاحين عرب غمرت أراضيهم مياه سدّ الفرات.
كانت البداية من قرية علي فَرو.
عندما شاهد سكانها جراراً حكومياً قادماً، ذات يوم، لحراثة أراضيهم، خرجوا إليه عن بكرة أبيهم، يتقدمهم الفلاح الكردي الشيوعي عابد شريف أمين (عابدو). أوقفوا الجرار وقالوا لسائقه: “أنت عامل ولا نبغي الإساءة إليك، ولكن أعلم أنك لن تحرث هذه الأرض إلاّ على جثثنا” . عاد السائق أدراجه، لتأتي بعد مدة قصيرة دورية من رجال الشرطة، لاذت بالفرار عندما رأت حشد الفلاحين الغاضب. ثم بوغتوا بعد عدة ساعات بقدوم مدير ناحية عامودا حينئذ، السيء الصيت يوسف طحطوح في جيبه العسكري، يقود مفرزة من جنوده. ترجل من السيارة وصاح مهدّداً: “من الذي منع الجرار من الحراثة؟ فليتقدم ابن الشرموطة لأنيج أمو.” فخرج عابدو من بين الحشد وسار صوبه ملوحاً بعصاه:”أنا يمنعو يا ابن القحبة وأنا ينيك أمك وأختك ومرتك يا عرصا ابن العرصا.”
سحب المدير مسدسه وأطلق زخة من النار على عابدو. وقع الأخير على الأرض. فهاجم الفلاحون المدير الذي فرّ هارباً.
أسعف الرفاق عابدو إلى القامشلي ثم إلى دمشق فبودابيست.
توقّفت السلطة الشوفينية عن تنفيذ مشروعها المشؤوم، إلى أن أرغمت قيادة الحزب الشيوعي السوري على الاستسلام والتضحية بمصالح الفلاحين الكرد، وإصدار أوامر لأعضائها بالكف عن مقاومة المشروع والقبول به، متذرعة بأن “الوطن يمرّ بمرحلة صعبة وبأن الامبريالية والصهيونية والرجعية العربية متربّصة بسوريا وموقفها الصامد في وجهها.”
بعد مرور مدة على الحادث، أحيا شباب وشابات اللجنة الفنية في مدينة الحسكة، التابعة لفرع اتحاد الشباب الديمقراطي السوري في الجزيرة، حفلاً فنياً في قرية علي فَرو تكريماً لبطولة عابدو، وحملوه في نهايته على الأكتاف وهتفوا باسمه.
كنتُ أتأمل قرية علي فرو عند المرور بها، وأتذكر الحفل الذي أقمناه فيها. كان مسؤول اللجنة الفنية، الشاب المحبوب والموهوب في الفنون، الخفيف الظل موريس آدم، قد نظم الحفل ودرب أعضاء الفرقة الفنية على جميع الفقرات التي قُدّمت بنجاح في مدينة القامشلي ثم في قرية”علي فرو”. كان بين الأعضاء شابات ديريات ومسيحيات. ذهب موريس إلى ذويهن وطلب موافقتهم على السماح لبناتهم بالسفر إلى القامشلي والمبيت فيها ليلة واحدة. قال له والد إحداهن، سيد ديري فاضل:”تعرف يا ابن أخوي أننا لا نسمح عادة لبناتنا القيام بمثل هذه الرحلات، ولكنني أثق بكم فأنتم جماعة سمعتكم نظيفة. فلتسافر ابنتي معكم شقيقة لكم في أمان الله ورعايته!”
لم يقل أحد من مسؤولي إتحاد الشباب في القامشلي شكراً للمساهمين والمساهمات في إحياء الحفلتين المذكورتين، إنما رفعوا تقريراُ إلى اللجنة المنطقية للحزب يقولون فيه:”إن موريس آدم ومحمد عبدو رافقا فتيات الفرقة الفنية بعد الحفل، إلى بيت أحد الرفاق المسيحيين وباتا هناك!”
كان اثنان من مسؤولي فرع إتحاد الشباب في القامشلي يتنافسان على مركز رئاسته، بعد قبولي للدراسة في موسكو. وكانا بارعين في الإنتهازية والتسلّق. وأبدعا في ذلك إبداعاً نادراً. فصار أحدهما، بعد أن كان فقيراً يقيم في بيت طيني خرِب في الحي الغربي بالقامشلي، ويتوسل إلى قيادة الإتحاد لتفرغه في المنظمة بمرتب 15 ليرة سورية، ولا يحصل على الموافقة. ويصدر لنفسه أذن سفر إلى زيارة وحدة المدينة في عامودا، كلما اشتهى وجبة”كباب” في مطعم حميد أبو حسن الشهير، صار مليونيراً يستأجر أراضي الفلاحين ويستغلهم أبشع إستغلال، ويشتري العقارات والأراضي الزراعية والسيارات الفاخرة، ومحطات الوقود. أما الثاني فصار مديراً عاماً في إحدى الشركات الحكومية في مدينة الحسكة، ثم عضواً في المكتب السياسي للحزب الشيوعي السوري(جناح يوسف فيصل) ولا يزال فيه حتى اليوم. أما موريس آدم ومحمد عبدو فقد خرجا من الحزب ومن البلد. الأول، كي يصير راهباً ويصلي في أحد أديرة الشمال الإسكندنافي، والثاني كي يرقص مع الهنود الحمر حول مواقد نارهم في الإسكيمو، ويمشي على جمر الغربة حتى اليوم!
لقد خذولك يا عابدو، وخذلونا أيضاً. وخنقوا النشيد الي بدأناه إنسانياً يهزّ عرش الطغاة! هل تعرف يا عابدو مَن الذي خذلك؟ إنها موسكو يا عزيزي التي أمرت قيادة حزبك بالتضحية بالفلاحين الكرد وأرضهم إرضاء للحليف البعثي! كما أمرت فيما مضى الحزب الشيوعي العراقي الباسل بعدم إستلام السلطة عندما تسنى له ذلك وقُدّمت له على طبق من ذهب، خوفاً من إثارة العرب في العراق وفي دول الجوار! وموسكو ذاتها ياعزيزي عابدو هي مَن منحت جمال عبد الناصر وسام”بطل الإتحاد السوفيتي”!عبد الناصر الذي لم يكتف بزج الشيوعيين المصريين في السجون بل حلّ حزبهم من أساسه، و الذي قتل زبانيته في سوريا البطل الشيوعي النزيه فوق العادة فرج الله الحلو، وذوّبته بالأسيد!
كنا نحلم ياعابدو بأن تصير قائد ثورة الفلاحين الكرد في سوريا، كقائد ثورة الزنج في العراق وثورة العبيد في روما!
لا بأس عليك ياعابدو، فأنت باق في وجداننا ووجدان جميع الأحرار مثالاً للشجاعة والفداء! السلام على روحك!

استقبلتني ندى ابنة صديقي الصغيرة في بيتهم في القامشلي، ملاذي الآمن في أثناء جميع زياراتي السابقة للبلد.
كانت ندى تسير في الدار نسمةً خفيفة: تقرأ لي حكايات من كتبها، وتطلعني على رسوماتها المعلقة على جدران غرفتها، وتلعب مع مكسيم وأخته- ولدي شقيقها باسل- في بهو البيت، ويثيرون صخباً، يطغي على أصوات سيارات الإسعاف المزعجة ولعلعة الرصاص من حين إلى آخر. وتقودني إلى حديقة قريبة وتقطف فيها أزهاراً برية. أما أم ندي فكانت تعلمني كيف أتعامل مع أزرار الماء والكهرباء:”نضغط على هادا المفتاح أبو سامر عندما تكون الكهربة جاية من المولد المشترك في الحي، وعلى هادا بسْ تكون الكهربة على الطاقة الشمسية، وهادا بسْ تجي كهربة النظام،هادا الأخير اللازر نحن مركبينو. مشان المَي ما لازم نستعمل هادا الزر إلّا إذا…. ونستعمل هادا الزر بس…”
أقمت عندهم نحو اسبوع ولم أضغط مرة واحدة على الزر الصّح. كنت أدخل الحمام وأخرج غالباً دون إستحمام، وأرش على جسمي كمية كبيرة من الكولونيا ومزيل العرق، فيسألني صديقي:ماذا فعلت يا رجل؟ لقد خنقتنا! وأجيبه:”عملتُ مثل الفرنسيين الذين يُقال عنهم بأنهم لا يستحمون كثيراً ويعوضون عن ذلك بإستعمال العطور، وهذا هو سرّ شهرة عطورهم!”
سألتُ مضيفي أبا باسل:ما الذي يجري في البلد؟ فردّ بإختصار بلهجته العذبة” حِتْ الله ما يعرف شو اللي عم يصير!” ولم نعد إلى الموضوع ثانية، إنما رجعنا إلى ذكرياتنا الماضية وأحلامنا القديمة. صرتُ كتلة من التوتر والقلق والخوف والحزن، وداهمي أرق شديد كان يمنعني من النوم ولو ساعة واحدة. فكنتُ أطلب من صديقي أن يشتري لي من الصيدلية حبوباً مسكّنة ومنوّمة، ولا يصغي إليّ ولا يشتري قائلاً:”إن الأطباء لم يخترعوا بعدُ مسكّنات للألم السوري!”
اتصلت أختي بعد عدة أيام وطلبت مني العودة فوراً، فرجعتُ إلى الحسكة.
لحظتُ منذ اليوم الأول من زيارتي أن خزائن بيت شقيقتي ومكتباته ورفوفها تعجَ بكتبي:عشرات العناوين بمئات النسخ راقدة في أماكنها بعد أن غاب مَن كان يهتم بنشرها وتوزيعها بين الناس وفي المكتبات:إبنة أختي نجاح التي كانت تكتب شعراً رقيقاً ولا تنشره خجلاً وتواضعاً، وتساعدني في تصحيح تجارب كتبي، فتجلس ساعات طويلة تدقق وتراجع، وتنصح عدداً كبيراً من صديقاتها بقراءة رواياتي، وتنظم لهن لقاءات معي لمناقشة أعمالهن وأعمالي. رحلت نجاح، لتترك في قلوبنا جميعاً جرحاً لا يعرف الشِفاء. وهاجر شقيقها الشاعر محمد الفتاح، الذي وزّع كتبي أكثر مما وزعتها مائة مؤسسة! كما هاجر شقيقه شِفان الذي كان ينضّد مخطوطاتي ويرسلها إلى دار الحصاد في دمشق ويتابعها مع نجاح ومحمد وعمار في أثناء غيابي. وهاجر أيضاً إبن خالي عمار زوج نجاح، بعد وفاتها. والذي كان يوزّع كتبي على عشرات المكتبات في الجزيرة، ولم يدع مؤسسة علميلة وثقافية في المنطقة إلا ووضع فيها كتبي!
لم يبق أحد يهتم بالكتب، فقلتُ لشقيقتي، لا بد لنا من صرفها. وبعد بحث ونقاش، وجدنا حلاً مناسباً: تسليمها لأخينا الدكتور محمد خير النجاري، العامل منذ نحو خمس سنوات في منظمات وجمعيات ثقافية وإنسانية وعلمية، كي يهديها لمَن يشاء من الهيئات والمراكز والأشخاص المهتمين بالكتاب. وافق أخونا مشكوراً، فنقل جميع الكتب من بيت شقيقتنا، إلى مستودعات مراكزه، ومن هناك قام ويقوم مشكوراً بتوزيعها في كل أرجاء الجزيرة. يساعده في ذلك فريق العاملين معه.
كان عيد الفطر السعيد يقترب، فأدركتُ أن ضيوف أختي سيتضاعفون في غضون أيامه. وصرتُ أفكر في السفر قبل العيد برفقة أختي إلى بيت صهرها الرجل النبيل عصام في القامشلي. بدأت أمهّد لذلك عدة أيام، ثم بادرتها ذات صباح. لم توافق إلا بعد محاولات كثيرة. أمضينا العيد في منزل عصام ووجدان. راقبت بشوق أولادهما الأربعة في ثيابهم الجديدة خارجين صباح العيد إلى الحي للمرور ببيوته وجمع السكاكر، ثم عودتهم بعد فترة بأكياس ملئية بها، أفرغوها وصاروا يفرزونها ويتناولونها ثم يقدمونها لنا. كانت تلك من أبهج الصور التي رأيتها في أثناء زيارتي! أعادوني إلى طفولتي في القرية، لأقارن مابين ثيابهم وثيابنا وسكاكرهم وسكاكرنا ووأكياسهم وأكياسنا وفرحهم وفرحنا. كنتُ أطلب من”وجدان”، ألا تزجر أطفالها ساعة القيلولة حفاظاً على”راحة خالهم”، وأن تدعهم يلعبون ويضحكون ما شاء لهم من اللعب والضحك. فإن أصواتهم هي الأصوات الوحيدة البريئة الباقية في هذا الزمن الأغبر!
تضاعفت أوجاع ظهري، فأحضر ابن شقيقتي زميله الإخصائي بالمفاصل. كتب لي الأخير مسكّنات كثيرة. سبّقتُ عودتي إلى مونريال بسبب الأوجاع المذكورة. نصحوني بالسفر إلى المعبر في الصباح الباكر، تجنباً للحرّ وزحمة الحدود. اتّفق عصام مع جاره الذي سبق له أن نقل بسيارته العمومية المسافرين إلى المعبر أكثر من مرة، على أن يأتينا في الساعة الخامسة صباحاً. استيقظنا في الساعة الرابعة. كانت وجدان قد أعدّت فطوراً فاخراً يحتوي على قشطة الجواميس التي أمنها عصام للوجبة الأخيرة ليكون ختامها قشطة وعسلاً. قالت لي أختي:كل الآن دون خوف، وإذا احتجت إلى الحمام، فجميع برّية الكرد أمامك من هنا حتى دجلة!
لم أضع عيني في عيني أختي عند الوداع، فأنا لا أضع عيني قط في عيون مَن يودّعني ولا أنظر في أياديهم المرفوعة للوداع! شكرتهم واعتذرت منهم كثيراً وركبت السيارة.
سألت السائق ما أن انطلقنا إن كان يعرف الطريق جيداً، فأكّد لي ذلك، مضيفاً أنه لا يحمل شهادة القيادة.فسألته:وكيف ستسير من دون شهادة؟ وماذا ستقول للواقفين على الحواجز؟ طمأنني بأنه يحمل وثيقة من الرفاق(قال الرفاق بلهجة ساخرة) سيبرزها لهم إذا أوقفوه. ثم استرسل في نقد الرفاق وتعاملهم مع الناس منذ إستلامهم مقاليد الأمور في المنطقة:” صادروا شهادتي بحجة أنهم لا يعترفون إلا بشهادات قيادة صادرة عن لجان تابعة لسلطة الإدارة. تخيّل! قلت لهم، ولكنني سائق وأحمل شهادة سواقة عمومية منذ أكثر من ثلاثين سنة، وعملت على الشاحنات الكبيرة وباصات النقل ما بين الجزيرة والشام مدة طويلة. ثم أن أعضاء لجانكم لا يجيدون قيادة السيارات، فكيف تريدون مني أن أجعلها تمتحنني؟” وتابع:”والله يا أخي أكثرية الناس مستاءة منهم نتيجة قراراتهم العجيبة. صحيح أنهم طردوا الإرهابيين،على عيني وراسي، ماحدا ينكر هذا، وصحيح أنهم وفّروا الأمان للمنطقة، وأنقذوا الجزيرة من براميل النظام وشرَ الإرهاب،على عيني وراسي، ولكن هذا لا يبرّر تدابيرهم العشوائية.عندي صديق مهندس من أشهر مهندسي الجزيرة، عمل أكثر من ثلاثين سنة في رميلان وفي مكتب خاص، لا يعترفون بشهادته إلا إذا انتسب إلى نقابة المهندسين التابعة للإدارة الذاتية، التي يتحكم فيها مهندسون لا يملكون أية خبرة. ثم يا أخي لا أريد أن أبعث أولادي إلى مدارسهم التي تعلم باللغة الكردية فقط، ليس لأنني ضد اللغة الكردية، فنحن طول عمرنا نحلم بالتعليم بلغتنا، ولكن لأن السلك التعليمي فيها يضم شباباً وشابات شبه أميين، وثانياً لأنها مدارس غير معترف بها من أية جهة. وهكذا هي الأمور في المجالات الأخرى في القضاء والتموين ومسائل الزواج والطلاق وتعدّد الزوجات. عقد أحد أصدقائي قران ابنه في المحكمة في الحسكة على إحدى بنات أقربائه، واصطحبها معه إلى ابنه المقيم في الإقليم. ولكن أمن حدود الإدارة الذاتية لم يسمحوا لهما بدخول الإقليم، بحجة أن عقد الزواج غير معترف به لديهم، وطلبوا منهم الذهاب إلى ديريك ومراجعة محكمة الرفاق وعقد الزواج فيها. فامتثل القريب لأمرهما وسافر إلى ديرك وراجع المحكمة هناك، وكانت مؤلفة من قاضية ومحام، ناقشا الأمر وقررا إرسالهما إلى محكمة الرفاق في عامودا! هل تتخيل هذا الأمر! قال قريبي إن القاضية والمحامي لا علاقة لهما بالحقوق ولا بالقوانين! فأرغما إلى اللجوء إلى المافيات والدخول عن طريق التهريب. بقيا ثلاثة أيام في الطريق، من مافيا إلى أخرى. كانت مافيات الإدارة تنسق مع مافيات الإقليم وتؤمن المبيت والطعام، وتأخذ من كل شخص سبعمائة دولاراً! وأنت تقول… وبعدين ليش يحطوا الناس بالحبس؟ ليش يحرقوا مكاتب الأحزاب الغير موافقة معهم؟ ليش يسحبوا الشباب والشابات تحت السن القانونية للقوات تبعهم؟ فضّوا الجزيرة يا رجل من شبابها! رحت في العيد لحديقة المشتل في القامشلي. كانت معبّاية. كلهم أطفال تحت سنّ 11و12سنة أو ختايرة! طفّشوا الناس، ما ضل حدا بالجزيرة! اللي يهرب من النظام واللي يهرب منهم.. بعدين كثير من الناس تقول أنو في تنسيق بينهم وبين النظام وبين إيران.هاي ما أحطها بذمتي. الناس مزعوجة يا أخي والله كتير مزعوجة.. وبعدين غلا وفساد. عم يشغلوا اللصوص والحرامية وأصحاب سوابق، الناس تعرفهم واحداً واحداً. في مافيات جديدة وتجار حروب جدد يستغلون الناس، الفقراء خاصة. سامحني يا أخي وجّعت راسك. من القهر والهمّ والله. تسمح لنا نقف شوي نشرب فنجان قهوة؟
– طبعاً،ولكن وين بدنا نشرب؟
– العدّة كلها معي، ولا يهمك.
– خذ راحتك يا أخي، بالعكس ما وجّعت راسي. مبين كنت تشتغل بالسياسة سابقاً؟
– ضيّعت شبابي فيها. طلعت طبختنا فاضية. بلفونا. قعدت بالبيت.
– عايش على شغلك على السيارة بس؟
– عندي شوية أرض زراعية. تساعدني شوي سنة المواسم الجيدة. المشكلة الولاد كتار، الله يخلي اولادك، ودوا السكري غالي.
– الله يخليهم وما عليك إلا العافية. الأرض ملك؟
– لا، ياحسرة. شفت شي مختار أو آغا كردي أعطى فلاحيه أرضاً ملكاً؟ يعطوا لرجال الأمن والمخابرات والشرطة وما يعطوا الفلاحين اللي عايشين طول عمرهم معهم بالقرية!
– سمعت أنو في واحد من أعيان عامودا أهدى مية دونم أرض زراعية خصبة لرقيب من الأمن العسكري!
– ممكن يعطيه شغلات آخرى كمان. المهم يحميه.
– كمان سمعت أنو في واحد من أغنياء عامودا يعمل مية تنكة جبنة سنوياً وياخذها للشام ويوزعها على المسؤولين هونيك!
– وجيرانو الكرد الفقراء في منهم بالسنة ما يذوقوا الجبنة. كان مخاتيرنا وأغواتنا فيما مضى يأخذون غلّة الموسم ويسافرون لحلب والشام ويصرفونها هونيك على الملاهي والمراقص وبعدين يرجعوا يتدينوا حتى الموسم الجاي. ولا يهتموا حتى ببيوتهم ونظافتها. لم تكن توجد دورات مياه حتى قبل وقت قريب في أغنى القرى الكردية. تقضي نساؤهم حاجاتهن في بيوت الدجاج، والرجال في البيادر! ولا يخجلوا من بيوت أخواننا المسيحيين النظيفة. حتى المسيحي الفقير بالجزيرة بيتو نظيف ويشتري لحم لبيتو ويلبس طقم نظيف كل يوم أحد! بعدين شفت شي أغا كردي بالمنطقة قام بدور إنساني أو ثقافي؟ ساعد شي شاعر كردي فقير أو فنان كردي بائس؟ أنشأ شي مؤسسة خيرية؟ أسّس شي دار نشر؟ أبداً! صحيح كان في كم واحد منهم وطني حاربوا فرنسا، بس كان في كمان بينهم عملاء كتير لفرنسا. وأخلاقياً ما كانوا نظاف كمان.
– سمعت أنو آغا قرية(…. )كان يمنع التجول ساعة القيلولة في قريته، مشان يقدر يروح للمرأة اللي يشتهيها من نساء فلاحيه!
– القرية التي تتحدُث عنها، معروف عنها أنه لا توجد فيها فتيات عذراوات. فلا بدّ للأغا أن يدخل بكل فتاة تبلغ سنّ الرشد فيها قبل زواجها!
– فيها مبالغة شوي؟
– ما أعرف أبالغ، صدّقني. كانوا يفعلون ما هو أسوأ!
بلغنا المعبر نحو الساعة السابعة، فتبين أن العاملين فيه لا يبدأوون العمل فيه قبل الساعة الثامنة والنصف. استغربت إغلاق الحدود في الطرفين في نهاية الاسبوع، وفي أثناء الليل! تذكرتُ أنني ذهبت مع أحد الأصدقاء في آخر زيارة لي إلى موسكو سنة 1989إلى مطعم فاخر في أشهر شوارع العاصمة”كاليننسكي براسبيكت) وكان المطعم قد علّق على بابه الخارجي لوحة:”مقفل ساعة الغداء”!

بينما كنتُ أتأمل العدد القليل من المسافرين الذين وصلوا المعبر قبلي، تقدّم مني رجل وقال بصوت عال:أهلا بك دكتور، أعطِني إقامتك كي أحجز لك دوراً في العبور.
نظرت إليه. كان في ثياب عمل عليها أثار زيت وشحم، فسألته: هل تعرفني؟ أجاب كلا، إنما الأستاذ الجالس هناك دلني عليك، هات الإقامة لو سمحت.
أعطيت الرجل وثيقة إقامتي، ونظرت إلى الأستاذ الذي تبيّن أنه شهريار عبد الله ملا علي، أحد أصدقائي الحسكاويين. تصافحنا وتعانقنا وتبادلنا الأسئلة عن وضع الأهل والأصحاب. سألته أولاً عن حال أخيه الكبير صديقي زبير المقيم في السويد فأجاب:
– مات في السويد وأبلغت أخوتي هناك أن” يخفوه” عندهم.(لا يقول الكرد:دفنوا الميت، إنما أخفوا الميت!) وأنا كما تعلم بقيت مع زوجتي فقط في الحسكة، حتى أولادي هاجروا جميعاً، اليوم جئت أودّع ابنتي المقيمة في ألمانيا. أسكن في منزلي بشارع المحطة، وأعمل في محلي التجاري الذي تعرفه، أجّرت الفيلا وأستثمر أرضنا الزراعية في القرية. أموري جيدة الحمد لله. أنت، كيف حالك؟ ماذا أنتجت مؤخراً؟ أما زلت في كندا؟ اسمع، سأقرأ لك هذه الأبيات من إحدى قصائد شاعرنا الكردي العظيم أحمدي جزيري.
وراح يتلو بصوت عال إحدى قصائد الجزيري، تحكي عن العشق والوجد. كان الحضور يراقبنا ويصغي إلى القصيدة أيضاً. سألني عن رأيي في القصيدة. بعدئذ، تابع بصوت عال أيضاً، أنت يا محمد كنت قيادياً شيوعياً نادراً والله، كنت شاباً ثائراً فعلاً، لو كان في عشرة مثلك كان الحزب استلم السلطة!
الأمر الذي أخجلني وأربكني أمام الحضور الذي يستمع إليه. بعدئذ، استأذن وذهب ليعود بعد قليل حاملاً معه زجاجات من العصير وكومة من البسكويت والشوكولا. ضيفني واستأنف حديثه:”يبدو أنك لم تسمع القصيدة جيداً، اسمح لي أن أقرأها لك ثانية. وأخذ يعيد إستظهارها. وسألني عن رأيي فيها من جديد، فأجبته بأنها قصيدة رائعة وأثنيت على حسن إنتقائه وجودة إلقائه. شارباً العصير تأملني ثم قال مبتسماً وبصوت عال دائماً:” تعرف محمد، أنفك أنف عظيم! ما شفت بحياتي أنفاً أكبر من أنفك!” سألته عن صديقنا المشترك( …) فأجاب”انجن.. أسلم عليه في الشارع، لا يرد السلام ويهرب مني.” سألته عن عائلتهم فقال إن معظمهم صار في الخارج.
عاد الرجل الذي أخذ إقامتي. تبين أنه يعمل سائقاً ينقل المسافرين من الإدارة إلى المعبر وقال لي إن دوري هو الرابع.
بينما كنت أنتظر مع الصديق شهريار موجوعاً منهَكاً، رأيت سيارة مرسيدس سوداء وصلت وترجل منها أحد أولاد عمومتي مع زوجته ومتاع هائل. أعطوني خبز تنور كردي وأعطيتهم مياهاً معدنية. سألتُ زوجته وهي ابنة عمنا أيضاً:لماذا كل هذا المتاع، عدم المؤاخذة؟ فردّت:”لأن أكل أخوتنا الكرد في إربيل يختلف عن أكلنا كثيراً. فنضطر أن نحمل معنا الجبنة الكردية والزيتون وزيت الزيتون ومكدوس الباذنجان وأنواع المربيات حتى البرغل والفريكة والعدس وأشياء أخرى.”
كان ابن عمي كعادته في ثياب أنيقة وحذاء راق، ويشعل سيجارة من سيجارة. ولفت إنتباهي أن ثمة علبتين من الدخان في جيب كلابيته فوق الصدر، إحداهما لا تزال مغلقة، أما الثانية فتكاد تنتهي. وعلمت أنه خضع قبل مدة وجيزة في هولير لعملية القلب المفتوح، وقبلها لعمليات كثيرة ومعقدة في الجهاز الهضمي، لبث على أثرها أشهر طويلة راقداً في أحد المشافي الخاصة في الحسكة، وتماثل بمعجزة إلى الشِفاء. فغبطته على شجاعته وتحديه كل العمليات. فأنا تدهمني الكآبة إذا دخّنتُ سيجارة زائدة عن المقرّر!
قبل الساعة التاسعة جاء الشاب الذي ساعدني في أثناء القدوم. وذهب بعد إلقاء التحية وجلب وثيقتي من عند الموظفين، ثم راح يرتّب أمر الخروج، وأمّن لي حافلة أقلّتني إلى المعبر. رأيتُ على ضفة النهر عدداً كبيراً من المغادرين إلى الإقليم من جميع الأعمار والفئات. تبادلت الحديث مع ابنة شهريار واستفسرت منها عن كيفية سير الأمور الآن، لأنها تمرّ من هذا المعبر سنوياً. ففسّرت لي:” سننتظر اليوم هنا وقتاً طويلاً كما يبدو، ألا ترى عدد المسافرين؟ أمّا الآلية فهي على الشكل التالي:هل ترى الشباك ذاك، الذي يضع المغادرون فيه وثائقهم؟ إن الموظف ينظر في أمر الطلبات ويرسل مع الزورق نحو عشرة طلبات للحصول على موافقة الإقليم على إدخال أصحابها. إذا وافق الإقليم دخلوا وإلا لا يُسمح لهم بالعبور. وأسباب المنع كثيرة إمّا سياسية أو مخالفات قام بها صاحب الطلب سابقاً فسُجل ذلك في ملفه.”
أسمع تذمر الناس من البيروقراطية والمحسوبيات وغرابة التدابير وإهمال الموظفين وبلادتهم. أرى أطفالاً يبكون بمرارة من شدة الحر والعطش، وشيوخاً يمشون بصعوبة، ومرضى شاحبين يسيرون بعناء أو يتّكئون على مرافقيهم، وأخمّن من لون بشرتهم وشعرهم أنهم مصابون بالمرض الثقيل، كما يقول الكرد. كما أسمع:”رشوا عليه مي باردة، رشوا عليه مي يا جماعة! العجوز المسكين… ما في معو حدا يساعدو كمان!”و:” يا أختي، جربي اعطيه صدرك، بلكي يبكي من الجوع؟ والله حرام، هلك الولد!” وأرى عروساً في ثوب العرس ذاهبة إلى عريسها في الضفة الأخرى، وقد ساح تبرجها تحت الشمس، وتلوّثت أهداب ثوبها الزاهي!
جائني الشاب الصديق إلى المعبر بعد مدة واتصل مع ابن عمي في إربيل، الذي أبلغه أن السائق الذي نقلني قبل شهر من هولير إلى الحدود ينتظرني الآن في الطرف الآخر. لم يفارقني الشاب إلا بعد أن أوصلني إلى الزورق الأزرق.
بعد عبور النهر بدأت التدابير الأمنية في الإقليم: تصوير الوثائق أولاً، ثم الإنتظار في أول طابور وثاني طابور وثالث طابور! أرى من خلال الشباك الموظف مسترخياً في مقعده، يتثاءب ويتناول بكسل الأوراق الموضوعة أمامه، ثم يتأمل فيها طويلاً قبل أن يرميها إلى زميله المتثائب إلى جانبه. انتظرت نحو ثلاث ساعات. كنتُ أكاد أخرج في أثنائها عن طوري وأصيح فيهم، ولكن الأصحاب سبق أن نبّهوني من إبداء أية ملاحظة لهم، وإلا قد يؤخرون طلبي إلى الغد أو يمنعوني من الدخول. فلبثتُ ساكتاً غصباً عني.
التقيت مع ابن عمي وزوجته هناك أيضاً. استغرب وقال: فكرناك عبرت قبلنا بكثير، وين واسطتك؟ شرحت له أنني وقفت مثل الآخرين بالدور. وكان الشاب يشرح لي أين أذهب وماذا عليّ أن أفعل، ليس أكثر.
– نحن قلنا لحالنا راح تمر من دون تفتيش حتى!
بعد ساعات الإنتظار المضجرة، عرفت من مسافر كان معنا أن سائقي موجود في المطعم. سأرى هذا المسافر يساعد سائقنا في نقل متاع الركاب إلى حافلته. فأقول لنفسي إنه ربما يؤمّن له الركاب في كل رحلة من رحلاته.
استقبلني السائق في المطعم بشيء من الجفاء. سألت النادل عن قائمة الطعام، فتدخل السائق قائلاً:كل مثلي.
– ولكني لا أعرف ماذا أكلت.
– أكلت رز ولحم وسلطة.
– ما في غير شي؟
– لا ما في غير شي.
سألته هل سننتظر كثيراً، فأكّد لي:” ساعة أو ساعتين بالكثير. بس يعبروا بقية ركابنا.”
ولكنه جعلني أنتظر خمس ساعات تحت شمس جهنمية وفي قاعات غير مكيفة خانقة ومليئة بالقاذورات. أسأل السائق وأسأل معاونه بين حين وآخر، متى نمشي، ويكون الجواب دائماً: بعد قليل. لم يبق لنا إلا ثلاثة ركاب، إلّا راكبين، إلا راكب واحد.
وأرى كيف يضعون متاع المسافرين معهم داخل حافلة الفان وعلى سطحها، حتى لم يبق مكان فيها فأسأل نفسي، ولكن أين سيجلس الركاب؟ وأستفسر من أحدهم كيف أحضروا هذه البضائع كلها، فلم أجدها في الزورق، وأعرف أن ثمة معبراً خاصاً بالأمتعة يسلمها المسافر في طرف الإدارة بموجب قسيمة ثم يستلمها في جانب الإقليم. وأروح وأجيء وأموت من الحر. وأكتشف أن ثمة حافلات صغيرة خاصة تنقل ركاباً إلى حيث يشاؤون، وأكره نفسي لعدم سفري في إحداها والبقاء مع السائق البهلوان.

كان السائق يتجنب حتى النظر إليّ في أثناء إنتظارنا، ويخفّف عني معاونه.
بعد ساعات طويلة، جمعنا وأبلغنا بأن إدارة المعبر لا تسمح للمسافرين من هنا إلا في سيارات الإقليم. ثم وزّع مسافريه على سيارتين من سيارات كراج الإقليم وأعطى سائقيهما الأجرة واتفق معهما على نقطة التلاقي بعد نحو مائة كيلو متراً، لإستلام ركّابه، الأمر الذي يقومون به دائماً. سلّمنا أنا وامرأة مع طفليها ورجلاً آخر إلى سائق تبين أنه من دهوك، الذي ما أن صرنا على الطريق العام حتى راح يقود سيارته بسرعة طائشة. بقيتُ ساكتاً على مضض. رنّ موبايله، فأخرجه من جيبه وبدأ الكلام. ثم رنّ موبياله الآخر فترك المقود وتناول الجهاز باليد الأخرى، فنفد صبري وقلت له: ماذا تفعل يا رجل؟: فالتفت إليّ وسأل ساخراً:” تخاف على روحك يا كاكا؟ تشارطني، أنا أقدر أقود السيارة من هون حتى دهوك من دون ما أمسك الدركسيون!”
فلم أرغب في الجدال مع هذا”الكاكا” الأرعن. لقد سبق أن سمعتُ أن أهل الإقليم شهيرون بسرعتهم المجنونة للسيارات. تذكرت طالباً ليبياً نقلني بسيارته الخاصة من جربا إلى طرابلس ذات يوم، وما قاله لي عنما طلبت منه أن يخفّف السرعة قليلاً:”خايف على روحك يا أستاذ؟” كما تذكرت طبيباً كردياً بعثياً خدمنا دورة الأغرار في الجيش معا في مدرسة المشاة بحلب سنة1982. كان قد اشترى وقتئذ سيارة غولف جديدة وأصر عليّ وعلى طبيبين آخرين من الجزيرة أحدهما سرياني من ديريك والآخر كردي من القامشلي أن نذهب ذات نهاية اسبوع إلى الجزيرة بسيارته الحديثة. كان في طريق العودة يقود بسرعة مجنونة، ويغفو كثيراً ما بين دير الزور وحلب، فنوقظه في أخر ثانية كي يتجنب وضعنا تحت شاحنة كبيرة أو قاطرة مقطورة. فيفيق ويسألنا مقهقهاً:”شو يا شباب خايفين على أرواحكم؟ سيارتي حقها ثمانين ألف ليرة ولا أخاف عليها وأنتو…”
قال لي إبن أخي في أثناء هذه الزيارة إنه انتهى تواً من عمله طباخاً في ورشة حصادات الدكتور الكردي البعثي. وأبلغني بأنه يعدّ الآن من أثرياء الجزيرة. سمعتُ سابقاً أن الدكتور الإخصائي المذكور قد أفلح في الزراعة أكثر مما أفلح في الطب، على الرغم من تفوقه الدراسي. فلم يتساهل الكرد أبداً مع أي كردي انتسب إلى حزب البعث. ونظروا إليه دائماً نظرة من يخون أهله ويتخلى عن بني قومه.
كما تذكرت بمرارة أن سائقاً أربيلياً أرعن دهس صهر أخي الكبير في العام الماضي، وقتله في أرضه، بينما كان الصهر عائداً ذات فجر على دراجته من العمل. سألتُ ابنة شقيقي التي قابلتها في إربيل عن الحادث، فقالت عبر سيل من الدموع إنها كانت في سوريا يومئذ تتابع أوراق كنتها كي تلتحق بزوجها في الخارج. ولم يكن في البيت يوم الفاجعة سوى أصغر أبنائها. فجاء أعمامه غير الأشقاء مستغلين غيابها ووضعوا المسدس في رأسه طالبين منه التنازل عن حقّهم، فخاف الصغير تحت تهديد القتل ووقع لهم. وأضافت أنها استأنفت الدعوى ولن تدع دم زوجها يذهب هدراً.
سألتها:
– لماذا فعل الأشقاء ذلك؟
– لأن والد القاتل وأقرباءه أغنياء ولديهم شركات ومؤسسات، يعمل فيها أخوة المرحوم!
بعد قرابة نحو مائة كيلو متر من الحدود. توقفت السيارات وجرى التسليم والإستلام. أركبني السائق في سيارة أخيه وأبقى متاعي معه تحت أمتعة بقية المسافرين معه. كان أخو السائق ثرثاراً من الطراز الأول لا يتوقف عن الحديث مع الراكب الوحيد معنا- أحد أقربائه، الذي كان يتبادل معه الثرثرة، فيقول إنه سافر إلى سوريا كي يصلح أسنانه، وأنها كلفته هناك سسبعمائة دولاراً فقط، بينما كانت ستكلفه ستة ألاف دولاراً في إربيل… ثم ماذا أكل في سوريا؟ ومن دعاه إلى الولائم، ومع مَن لعب بالشدّة…
يسألني السائق:” شو رأيك استاذ، أنا فيني أسافر إلى ألمانيا. ولو أنو شغلي هون ماشي كتير مليح الحمد لهل؟
ولا أرد عليه. كان يعرفني كما شقيقه على ما نشاهده على جانبي الطريق:هذا مخيم أهل سنجار…هذا مخيم أهل الموصل… هذا مخيم المدعومين… هذا مخيم الدراويش…
بينما كان السائق وقريبه يهذران دون توقف، كنت أغرق في الحزن. فهذه أول رحلة لي للبلد، لم أزر في غضونها قبر الوالدين، ولم أذهب فيها إلى شقيقتي الكبيرة زينة، التي سترحل بعد سفري بمدة قليلة وتترك في روحي ألماً بالغاً، ولم أغن فيها لأخي نذير أبو ماجد”عمي يبياع الورد” ولم نجلس معاً طويلاً، ولم أقابل في أثنائها في الحسكة صديقاً مسيحياً واحداً من أصدقائي. ولم أستطع السفر في خلالها إلى دمشق ولقاء الأهل والأحبة فيها. ولم أخرج فيها مع الصديق سعدون سعدون وبقية الأصدقاء في نزهة إلى مزرعته في قرية”تلّ الزّبيب” ومضافتها العامرة، ولم نشرب البيرة السورية وعرق الريّان، ولم نغنِ حتى يبح صوتنا. لم نفعل شيئاً. كنا نجلس ونحزن فقط، ويبكي القادر منا على البكاء!
وقفنا للمرة الأخيرة عند مشارف إربيل جاء سائقي الأول حاملاً حقيبتي الصغيرة، وأعطى لأخيه عنوان منزل ابن أخي في العاصمة. سألته كم أجرته، فحسب وجمع وصرّف وطلب مبلغاً بالعراقي فدفعت له بالأمريكي فحسب ثانية ثم أعاد البقية وانصرف على عجل. شعرت أنه بلفني، فتوجهت إلى أخية والنقود لا تزال بيدي وقلت له:”أعطيت أخاك مبلغ كذا فأعاد لي مبلغ كذا.. ولكن حسب تسعيرتكم يكون قد أخذ زيادة، صح؟ فحسب النقود التي أعادها أخوه إليّ،وردّ:” صح أستاذ، يمكن خربط.”
وصلت تعِباً بيت ابن أخي بعد قضاء نحو أربع عشرة ساعة على الطريق ما بين القامشلي وأربيل! كانت رحلتي تنطلق إلى إستنبول في الساعة الثالثة والنصف فجراً. لحظت كما عند القدوم، أن جميع الموظفين هذه المرة خلف مناضد التدقيق في جوازات السفر، وكذلك جميع عمال النظافة وأصحاب الكافيتيريات وغيرهم في مطار إربيل، هم من الأسيويين.
جلستْ إلى جانبي في الطائرة سيدة في أواسط العمر مع ابنتها اليافعة. كان جمالهما نادراً. كانتا في ثياب من حرير وحلية من ذهب. تحمل كل واحدة منهما سبحة غريبة، سبّحتا بهما طول المسافة همساً. سألتهما:”هون كوردن؟” فأجابتا معاً:”بَلي!” ولا شيء أكثر.
وصلت مطار استنبول في الصباح الباكر. كان عليّ الإنتظار كما في أثناء القدوم ثماني ساعات. كنت دائم البحث عن مكان أستريح فيه. أخيراً وجدت حلاً بدخول إحدى جوامع المطار والإستلقاء فيه والإصغاء إلى أحاديث الجزائريين العائدين من العمرة.
بلغت مطار مونريال في آخر قواي المعنوية والجسدية. دقّقت الموظفة في جواز سفري، وقرأت الإستمارة التي يملؤها كل قادم إلى كندا للإعلان عن الأشياء التي جاء بها، ثم سألتني:
– ألم تحمل معك شيئاً؟
– لا شيء، سوى وجع في الظهر وإنقباض في الصدر!
– أهلاً بك.
– شكراً. طاب مساؤك.
– مساؤك أيضاً.
تَمّت.
[1]
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 47 جار بینراوە
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | عربي | https://kurd-online.com/ - 12-01-2024
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 1
شوێنەکان
زمانی بابەت: عربي
ڕۆژی دەرچوون: 04-11-2017 (7 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: وتار و دیمانە
پۆلێنی ناوەڕۆک: یاداشت
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
شار و شارۆچکەکان: حەسەکە
وڵات - هەرێم: ڕۆژاوای کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 86%
86%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 12-01-2024 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( زریان سەرچناری )ەوە لە: 23-01-2024 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 47 جار بینراوە
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
پەرتووکخانە
لۆزاننامە - وەشانی 2
پەرتووکخانە
سایکس-پیکۆنامە - وەشانی 1
کورتەباس
چەکخانە ژەهرینەکان
کورتەباس
یادە زیندووەکان
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 1
ژیاننامە
سەفیەدینی ئورمی
پەرتووکخانە
شانۆگەری دونیا
شوێنەوار و کۆنینە
قشڵەی قوشتەپە
وێنە و پێناس
درووستکردنەوەی دەرگای سەرەکی قەڵات ساڵی 1980
پەرتووکخانە
دێڕگەلێک لە نەقڵ و عەقڵ و هزردا
شوێنەوار و کۆنینە
کۆشکی کەلات
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای حەسەن ئاباد
وێنە و پێناس
سێ گەنجی کەلار لە بەغدا
شوێنەوار و کۆنینە
گەرماوی موفتی
ژیاننامە
فەیروز ئازاد
ژیاننامە
بەناز عەلی
ژیاننامە
مهناز کاوانی
ژیاننامە
مێهرداد عەبدوڵڵازادە
کورتەباس
گۆرانی میللی کوردی
وێنە و پێناس
گەنجانی گوندی نەیبەسەرەی شارەدێی شوان ساڵی 1983
پەرتووکخانە
سیاسەت و پلانی زمان بۆ هەرێمی کوردستان
پەرتووکخانە
کۆڵبەرنامە - وەشانی 1
شوێنەوار و کۆنینە
ئەشکەوتی کاڵدار
ژیاننامە
ڕێناس ڕزگار
ژیاننامە
عەبدولکریم یونس
ژیاننامە
شەرمین وەلی
وێنە و پێناس
کۆمەڵێک لە گەنجانی هەولێر لە هاوینەهەواری شێرەسوار ساڵی 1995
پەرتووکخانە
گریمانی ئەوەی بەڕاستی ڕویدا
پەرتووکخانە
یادەوەری خۆشەویستیەکی کۆپی کراو
وێنە و پێناس
چوار گەنجی شارۆچکەی شێخان ساڵی 1999
کورتەباس
لەبەردەم ئاوێنەکەدا
ژیاننامە
عەبدولکەریم بەرزنجی
پەرتووکخانە
ڕۆمۆلۆسی گەورە
ژیاننامە
هومایۆن عەبدوڵڵا
کورتەباس
شای بازان

ڕۆژەڤ
ژیاننامە
دانا جەلال
03-10-2010
هاوڕێ باخەوان
دانا جەلال
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...)
یادنامە
16-12-2021
هاوڕێ باخەوان
یادنامە
ژیاننامە
عەبدوڵڵا سمایل ئەحمەد
05-01-2022
ئاراس ئیلنجاغی
عەبدوڵڵا سمایل ئەحمەد
ژیاننامە
سامان عوسمان دەروێش
14-04-2023
سەریاس ئەحمەد
سامان عوسمان دەروێش
ژیاننامە
فەیروز ئازاد
17-04-2024
زریان عەلی
فەیروز ئازاد
 چالاکییەکانی ڕۆژی
بابەتی نوێ
پەرتووکخانە
دێڕگەلێک لە نەقڵ و عەقڵ و هزردا
27-04-2024
کشمیر کەریم
پەرتووکخانە
ڕۆمۆلۆسی گەورە
26-04-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
پەرتووکخانە
شانۆگەری دونیا
26-04-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
پەرتووکخانە
یادەوەری خۆشەویستیەکی کۆپی کراو
26-04-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
پەرتووکخانە
گریمانی ئەوەی بەڕاستی ڕویدا
26-04-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ڤیدیۆ
هاوینەهەواری سۆلاڤ ساڵی 1992
26-04-2024
زریان عەلی
ڤیدیۆ
هەڵپەڕکێی تیپی مۆسیقای سلێمانی ساڵی 1975
26-04-2024
زریان عەلی
ڤیدیۆ
پیرمام - سەڵاحەدین ساڵی 1953
26-04-2024
زریان عەلی
ڤیدیۆ
ئاهەنگێکی بووک گواستنەوە لە حەسەکە، ڕۆژاوای کوردستان ساڵی 1995
26-04-2024
زریان عەلی
ڤیدیۆ
ئاهەنگێکی تایبەت لە باکووری کوردستان ساڵی 1992
26-04-2024
زریان عەلی
ئامار
بابەت 517,413
وێنە 105,688
پەرتووک PDF 19,152
فایلی پەیوەندیدار 96,427
ڤیدیۆ 1,307
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
پەرتووکخانە
لۆزاننامە - وەشانی 2
پەرتووکخانە
سایکس-پیکۆنامە - وەشانی 1
کورتەباس
چەکخانە ژەهرینەکان
کورتەباس
یادە زیندووەکان
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 1
ژیاننامە
سەفیەدینی ئورمی
پەرتووکخانە
شانۆگەری دونیا
شوێنەوار و کۆنینە
قشڵەی قوشتەپە
وێنە و پێناس
درووستکردنەوەی دەرگای سەرەکی قەڵات ساڵی 1980
پەرتووکخانە
دێڕگەلێک لە نەقڵ و عەقڵ و هزردا
شوێنەوار و کۆنینە
کۆشکی کەلات
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای حەسەن ئاباد
وێنە و پێناس
سێ گەنجی کەلار لە بەغدا
شوێنەوار و کۆنینە
گەرماوی موفتی
ژیاننامە
فەیروز ئازاد
ژیاننامە
بەناز عەلی
ژیاننامە
مهناز کاوانی
ژیاننامە
مێهرداد عەبدوڵڵازادە
کورتەباس
گۆرانی میللی کوردی
وێنە و پێناس
گەنجانی گوندی نەیبەسەرەی شارەدێی شوان ساڵی 1983
پەرتووکخانە
سیاسەت و پلانی زمان بۆ هەرێمی کوردستان
پەرتووکخانە
کۆڵبەرنامە - وەشانی 1
شوێنەوار و کۆنینە
ئەشکەوتی کاڵدار
ژیاننامە
ڕێناس ڕزگار
ژیاننامە
عەبدولکریم یونس
ژیاننامە
شەرمین وەلی
وێنە و پێناس
کۆمەڵێک لە گەنجانی هەولێر لە هاوینەهەواری شێرەسوار ساڵی 1995
پەرتووکخانە
گریمانی ئەوەی بەڕاستی ڕویدا
پەرتووکخانە
یادەوەری خۆشەویستیەکی کۆپی کراو
وێنە و پێناس
چوار گەنجی شارۆچکەی شێخان ساڵی 1999
کورتەباس
لەبەردەم ئاوێنەکەدا
ژیاننامە
عەبدولکەریم بەرزنجی
پەرتووکخانە
ڕۆمۆلۆسی گەورە
ژیاننامە
هومایۆن عەبدوڵڵا
کورتەباس
شای بازان

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.42
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.5 چرکە!