Βιβλιοθήκη Βιβλιοθήκη
Αναζήτηση

Kurdipedia είναι η μεγαλύτερη πολύγλωσση πηγές για την κουρδική πληροφορίες!


Search Options





Σύνθετη Αναζήτηση      Πληκτρολόγιο


Αναζήτηση
Σύνθετη Αναζήτηση
Βιβλιοθήκη
Kουρδικά ονόματα
Χρονολόγιο των γεγονότων
πηγές
Ιστορία
Συλλογές του χρήστη
Δραστηριότητες
Αναζήτηση Βοήθεια;
Δημοσίευση
Video
Ταξινομήσεις
Τυχαία item!
Αποστολή
Στείλτε το άρθρο
Αποστολή φωτογραφίας
Survey
Η γνώμη σας
Επικοινωνία
Τι είδους πληροφορίες που χρειαζόμαστε!
Πρότυπα
Όροι Χρήσης
Στοιχείο ποιότητας
Εργαλεία
Σχετικά με
Kurdipedia Archivists
Άρθρα για εμάς!
Προσθέστε Kurdipedia στην ιστοσελίδα σας
Προσθήκη / Διαγραφή Email
Στατιστικά Επισκέπτες
Στατιστικά στοιχεία
Γραμματοσειρές Μετατροπέας
Ημερολόγια Μετατροπέας
Γλώσσες και διαλέκτους των σελίδων
Πληκτρολόγιο
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Γλώσσες
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Ο λογαριασμός μου
Είσοδος
Η ιδιότητα του μέλους!
Ξεχάσατε τον κωδικό σας!
Αναζήτηση Αποστολή Εργαλεία Γλώσσες Ο λογαριασμός μου
Σύνθετη Αναζήτηση
Βιβλιοθήκη
Kουρδικά ονόματα
Χρονολόγιο των γεγονότων
πηγές
Ιστορία
Συλλογές του χρήστη
Δραστηριότητες
Αναζήτηση Βοήθεια;
Δημοσίευση
Video
Ταξινομήσεις
Τυχαία item!
Στείλτε το άρθρο
Αποστολή φωτογραφίας
Survey
Η γνώμη σας
Επικοινωνία
Τι είδους πληροφορίες που χρειαζόμαστε!
Πρότυπα
Όροι Χρήσης
Στοιχείο ποιότητας
Σχετικά με
Kurdipedia Archivists
Άρθρα για εμάς!
Προσθέστε Kurdipedia στην ιστοσελίδα σας
Προσθήκη / Διαγραφή Email
Στατιστικά Επισκέπτες
Στατιστικά στοιχεία
Γραμματοσειρές Μετατροπέας
Ημερολόγια Μετατροπέας
Γλώσσες και διαλέκτους των σελίδων
Πληκτρολόγιο
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Είσοδος
Η ιδιότητα του μέλους!
Ξεχάσατε τον κωδικό σας!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Σχετικά με
 Τυχαία item!
 Όροι Χρήσης
 Kurdipedia Archivists
 Η γνώμη σας
 Συλλογές του χρήστη
 Χρονολόγιο των γεγονότων
 Δραστηριότητες - Kurdipedia
 Βοήθεια
Νέα θέση
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
02-02-2018
هاوڕێ باخەوان
Στατιστικά
Άρθρα 519,462
Εικόνες 106,573
Βιβλία 19,266
Σχετικά αρχεία 97,122
Video 1,391
Μέρη & Οργανισμοί
Δημοκρατικό Κόμμα του Ιρανι...
Μάρτυρες
Φιντάν Ντογάν
Χάρτες
Mε πράσινο οι περιοχές που ...
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημ...
Βιβλιοθήκη
Αζάντ με λένε
Kurdischunterricht in Deutschland
Ομάδα: Άρθρα | Άρθρα Γλώσσα: Deutsch
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
στοιχείο κατάταξη
Άριστη
Πολύ καλό
Μέσος όρος
Κακή
Κακό
Προσθήκη στις συλλογές μου
Γράψτε το σχόλιό σας για αυτό το προϊόν!
Είδη ιστορία
Metadata
RSS
Αναζήτηση στο Google για τις εικόνες που σχετίζονται με το επιλεγμένο στοιχείο!
Αναζήτηση στο Google για το επιλεγμένο στοιχείο!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Samir Xidir Ebdi

Samir Xidir Ebdi
In Deutschland erhalten 3.200 Kinder Kurdischunterricht. Der Vorsitzende der YMK äußert sich zu den Herausforderungen des Unterrichts und zur Verantwortung, die kurdische Sprache in allen Lebensbereichen zu verankern.
In Deutschland erhalten nach Angaben der europäischen Vereinigung kurdischer Lehrer:innen (YMK) 3.200 Schüler:innen Kurdischunterricht. Im Gespräch mit der Tageszeitung Yeni Özgür Politika äußert sich der Vorsitzende der YMK, Samir Xidir Ebdi, zu den Herausforderungen des Unterrichts und den Projekten der Vereinigung und ruft dazu auf, Kurdisch in allen Lebensbereichen stärker zu verankern.

Die Situation des Kurdischunterrichts in den deutschen Bundesländern kommentiert Ebdi wie folgt: „In diesem Jahr haben wir etwa 3.200 Schüler:innen, das sind 200 Schüler:innen mehr als im vergangenen Jahr. In Nordrhein-Westfalen wurde an drei weiteren Schulen der Unterricht aufgenommen. Insgesamt bieten 44 Schulen in sechs Bundesländern (Hamburg, Niedersachsen, Nordrhein-Westfalen, Rheinland-Pfalz, Berlin und Brandenburg) Kurdischunterricht an, hauptsächlich in den Dialekten Kurmancî, Kirmanckî und Soranî. Das sind die Zahlen, die von den Lehrer:innen, die Mitglied in der YMK sind, angegeben wurden. Die Anzahl der Lehrer:innen, Schulen und Schüler:innen, die nicht in der YMK sind, ist uns leider nicht bekannt.

Unzureichende Anreize
Ebdi verweist darauf, dass die Anzahl an Schüler:innen, die in kurdischer Sprache unterrichtet werden, sehr gering sei, und nannte dafür folgende Gründe: „Nach einer Gesetzesänderung in NRW im vergangenen Jahr wurde der muttersprachliche Unterricht auf den Nachmittag verlegt. Der Schulunterricht endet in der Regel zwischen 13 und 14 Uhr. Der Unterricht in der Muttersprache beginnt um 17 Uhr. Die Familien können oder wollen ihre Kinder nicht zum Kurdischunterricht nach Schulschluss bringen. Wir rufen oft in den Familien an und fragen nach: ,Warum kommt Ihr Kind nicht zum Unterricht?` Die Antwort lautet: ,Die Kinder wollen das nicht`. Die Familien betrachten den Kurdischunterricht nicht als Pflichtfach wie Deutsch, Englisch oder Mathematik. Sie bringen ihren Kindern die Bedeutung der kurdischen Sprache nicht nahe. Wenn sie die Bedeutung des Themas erläutern würden, kämen die Kinder bereitwillig und gerne zum Unterricht. Einige unserer Lehrer:innen sind auch nicht in der Lage, Kinder zur Teilnahme am Unterricht zu bewegen. Sie pflegen teils noch immer überholte, klassische Methoden. Hier gibt es ein neues System, wonach sie sich richten sollten. Der Unterricht sollte nicht nur auf Büchern basieren, sondern auch Techniken, Methoden und Spiele beinhalten, die den Kindern Spaß am Kurdischunterricht vermitteln. Die geringe Beteiligung der Kinder am Unterricht führe ich auf diese genannten Gründe zurück.

Kurdischunterricht nicht in jeder Schule
Allerdings würden sich die Probleme nicht nur darauf beschränken, fährt Ebdi fort: „Nicht jede Schule in jeder Stadt bietet Kurdischunterricht an. Viele Schüler:innen müssen in eine andere Schule gehen, um am Sprachunterricht teilnehmen zu können, und verbringen viel Zeit mit den Wegen. Einige meiner Schüler:innen müssen zum Beispiel 90 Minuten unterwegs sein, um den Unterricht zu besuchen. Wenn es in derselben Schule arabische und türkische Klassen gibt, schicken unsere Familien ihre Kinder dorthin. Daher ist die Beteiligung am Kurdischunterricht gering. An einer der Schulen, an denen ich dieses Jahr unterrichtet habe, gibt es keinen Arabischunterricht, daher stieg die Zahl der Schüler:innen, die am Kurdischunterricht teilnehmen.

Vorschlag der Einrichtung von Kurdologie-Fakultäten Ebdi erklärt, dass die Bemühungen um kurdische Lehrkräfte weitergehen, und fügt hinzu, dass Initiativen zur Einrichtung von Kurdologie-Fakultäten an den Universitäten fortgesetzt werden: „Vor zwei Jahren nahmen 64 Studierende an einem Kurs teil, der an der Pariser Inalko-Universität für die Ausbildung von Kurdisch-Sprachlehrer:innen organisiert wurde. Sie alle erhielten ihre Zertifikate. Zudem haben wir Gespräche mit Universitäten in Südkurdistan geführt, um ein Projekt zur Lösung dieses Problems zu entwickeln. Wir hatten ein Treffen mit dem Bildungsminister der Regierung Südkurdistans während seines Besuchs in Deutschland im vergangenen Jahr. Wir stellten unser Projekt vor, und er versprach, einen gemeinsamen Fachbereich für Kurdologie mit einer Universität in Deutschland zu eröffnen. Dann wurde das Projekt aufgrund von Corona abgesagt, sie haben sich immer noch nicht bei uns gemeldet. Im Jahr 2021 reiste ich erneut nach Dihok und traf mich mit Dr. Emin Abdulqarer Omar von der dortigen Universität, der unsere Projekte begrüßte und uns dasselbe versprach. Unmittelbar danach kam Dr. Dawood Atrushi, Präsident der Universität Dihok, nach Deutschland. Wir hatten ein Telefongespräch mit ihm und auch er versprach entsprechende Bemühungen. Wir schlugen ihm vor, eine Fakultät für Kurdologie an einer der Universitäten in Duisburg, Essen, Dortmund, Bielefeld oder Göttingen zu eröffnen. Bis heute haben wir keine Antwort von ihnen erhalten. Aber unsere Bemühungen für dieses Thema gehen weiter.

„Wir sollten in allen Bereichen unsere Muttersprache verwenden“

Ebdi betonte, dass die kurdische Sprache gefördert werden sollte, und machte folgende Vorschläge: „Kurd:innen in der Diaspora sollten an den Orten, an denen sie leben, familiäre Initiativen gründen und die Bildung in ihrer Muttersprache fordern. Kurdische Vereine sollten Aktivitäten durchführen, die ihrer Muttersprache Bedeutung beimessen. Ich glaube, dass die kurdischen politischen Parteien eine große Verantwortung dafür tragen. Wir sollten auch die kurdische Sprache bei unseren Feiern, in den Ankündigungen und Broschüren, die wir veröffentlichen, verwenden. Wir sollten unsere Muttersprache in allen Bereichen des Lebens verwenden. Dies ist nicht nur die Aufgabe der YMK. Ein Großteil der Kritik kommt von politischen Gremien, doch leider messen unsere politischen Parteien der muttersprachlichen Arbeit wenig Bedeutung bei. Wenn alleine die Kinder von Mitgliedern politischer Organisationen am Kurdischunterricht teilnehmen würden, würden Tausende von Kindern den Unterricht besuchen.

Arbeit an drei Lehrbüchern
Ebdi berichtet zuletzt über Projekte und Vorbereitungen, die sie in diesem Jahr für den Kurdischunterricht getroffen haben: „Eine unserer Hauptaufgaben als YMK ist die Arbeit an kurdischen Schulbüchern. Uns fehlen Bücher. Einerseits arbeiten wir an Büchern für Bildungskurse in Deutschland, derzeit sind es drei Stück. Eines für Erwachsene, eines für den Sekundarbereich und eines für Grundschulen. Andererseits sind zwei andere unserer Wörterbücher druckfertig. Eines davon besteht aus 450 Wörtern. Es wird in Deutsch-Kurmancî, Deutsch- Kirmanckî und Deutsch-Soranî angeboten. Das andere Buch ist für weiterführende Schulen gedacht.“[1]
Αυτό το στοιχείο έχει γραφτεί σε (Deutsch) γλώσσα, κάντε κλικ στο εικονίδιο για να ανοίξετε το στοιχείο στην αρχική γλώσσα!
Dieser Artikel wurde in (Deutsch) Sprache geschrieben wurde, klicken Sie auf das Symbol , um die Artikel in der Originalsprache zu öffnen!
Αυτό το στοιχείο έχει προβληθεί φορές 340
HashTag
πηγές
Συνδέεται στοιχεία: 3
Άρθρα
Βιβλιοθήκη
Ημερομηνίες & Εκδηλώσεις
Ομάδα: Άρθρα
Άρθρα Γλώσσα: Deutsch
Publication date: 20-09-2022 (2 Έτος)
Original Language: Γερμανικά
Publication Type: Born-digital
Βιβλίο: No specified T4 276
Βιβλίο: No specified T4 263
Γλώσσα - Διάλεκτος: Γερμανικά
Χώρα - Επαρχία: Germany
Technical Metadata
Στοιχείο ποιότητας: 99%
99%
Προστέθηκε από ( هەژار کامەلا ) στο 11-12-2023
Αυτό το άρθρο έχει ελεγχθεί και κυκλοφορήσει από ( سارا ک ) στο 11-12-2023
Αυτό το στοιχείο ενημερώθηκε πρόσφατα από ( سارا ک ) για: 11-12-2023
URL
Το στοιχείο αυτό, σύμφωνα με Kurdipedia του (Πρότυπα) δεν έχει ολοκληρωθεί ακόμα!
Αυτό το στοιχείο έχει προβληθεί φορές 340
Attached files - Version
Τύπος Version Όνομα Συντάκτη
Αρχείο Φωτογραφιών 1.0.185 KB 11-12-2023 هەژار کامەلاهـ.ک.
Kurdipedia είναι η μεγαλύτερη πολύγλωσση πηγές για την κουρδική πληροφορίες!
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
βιογραφία
Τζεμίλ Τουράν

Actual
Μέρη & Οργανισμοί
Δημοκρατικό Κόμμα του Ιρανικού Κουρδιστάν
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Δημοκρατικό Κόμμα του Ιρανικού Κουρδιστάν
Μάρτυρες
Φιντάν Ντογάν
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Φιντάν Ντογάν
Χάρτες
Mε πράσινο οι περιοχές που ελέγχουν οι Κούρδοι, με κίτρινο οι περιοχές που διεξάγονται μάχες και επιχειρήσεις
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Mε πράσινο οι περιοχές που ελέγχουν οι Κούρδοι, με κίτρινο οι περιοχές που διεξάγονται μάχες και επιχειρήσεις
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
02-02-2018
هاوڕێ باخەوان
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
Βιβλιοθήκη
Αζάντ με λένε
13-08-2018
زریان سەرچناری
Αζάντ με λένε
Νέα θέση
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
02-02-2018
هاوڕێ باخەوان
Στατιστικά
Άρθρα 519,462
Εικόνες 106,573
Βιβλία 19,266
Σχετικά αρχεία 97,122
Video 1,391
Kurdipedia είναι η μεγαλύτερη πολύγλωσση πηγές για την κουρδική πληροφορίες!
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
βιογραφία
Τζεμίλ Τουράν

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| Επικοινωνία | CSS3 | HTML5

| Σελίδα χρόνος γενεάς: 0.407 δευτερόλεπτο (s)!