图书馆 图书馆
搜索

Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!


Search Options





高级搜索      键盘


搜索
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
工具
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
语言
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
我的帐户
登录
会员!
忘记密码!
搜索 发送 工具 语言 我的帐户
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
登录
会员!
忘记密码!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 大约
 随机项目!
 条款使用
 Kurdipedia Archivists
 你的反馈
 用户集合
 大事年表
 活动 - Kurdipedia
 帮助
新项目
统计属性
文章 519,154
图片 106,480
书籍 19,249
相关文件 96,940
Video 1,379
传记
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
الأديب والناقد سليمان محمود: النقد ليس ضرباً من الحرب بين الناقد والمنقود 2
小组: 文章 | 文章语言: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
排名项目
优秀
非常好
平均
添加到我的收藏
关于这个项目,您的评论!
项目历史
Metadata
RSS
所选项目相关的图像搜索在谷歌!
搜索在谷歌选定的项目!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

الأديب والناقد سليمان محمود

الأديب والناقد سليمان محمود
=KTML_Bold=الأديب والناقد سليمان محمود: النقد ليس ضرباً من الحرب بين الناقد والمنقود 2=KTML_End=
حاوره/ محمود عبدو

“وجوه ثقافية” سلسلة حوارات ثقافية تسعى للتعريف بوجه من الوجوه الثقافية – ما أمكن- في حوارات ثقافية تناقش تجربة المثقف، وشخصيته، ودوره المعرفي، ضمن المناخ الثقافي والفني العام، وضيف هذا الحوار الأديب والناقد “سليمان محمود” ابن مدينة “قامشلو” في الشق الثاني من اللقاء عند تجربته ونتاجه، ورؤيته، وبصمته في المشهد الثقافي الكردي والعربي في المنطقة.
معنيٌ أنت، كما أعلم، بجهودك الجمّة والثرّة في رفد المكتبة الكردية بالكتب الهامة، والكتابات الجادة والإبداعية، فإلى أي درجة نجحت في ذلك؟
ربما لم أنجح حتى الآن، أو أنني أحبو في هذا الطريق. أنا لا أجيد القراءة والكتابة بالكردية، غير أنني غيور جداً على اللغة الكردية، ونوعية النتاج الكردي عموماً. مقارنة بمكتبات اللغات الأخرى من حولنا، لا زلنا فقراء جداً في رأيي، فنحن في حاجة إلى جهود جبارة في مجال الترجمات، والكتب النقدية أيضاً، وكذلك الدراسات الفكرية.
إن قلة الدراسات النقدية الجدية عن الأدباء الكرد ونتاجهم يرجع إلى أسباب كثيرة، لعل أهمها هو الكسل الفكري المسيطر على غالبية من يسمون أنفسهم نقاداً، ولذا فهم لا يرغبون في الكتابة إلا عن أديب سبق أن كتب عنه، لأن الأديب غير المدروس سابقاً يعد فيما يتعلق بهم عالماً جديدا، وعليهم الاعتماد على طاقاتهم وإمكاناتهم وحدها في اكتشافه، وتحديد معالمه وخصائصه، غير أن الكثيرين منهم يخشون السفر إلى العوالم الجديدة، ويرهبون المغامرة، ويفضلون العيش في تكايا مشيدة من أفكار مصطلحات جاهزة، تقدم لهم الخبز، والحساء، والكساء، والفراش، لذا لا نجد حتى الآن دراسة نقدية جيدة عن شاعر مثل جكرخوين أو ملايي جزيري.
أنا أعتقد أن الولادة الحقيقية للنقد عندنا يجب أن تبدأ من الارتباط بأدبنا المحلي، مهما تكن حاله ومستواه، غير أن سلوك نقادنا ينم عن موقف من يطالب الأديب المحلي بالتطور وحده، وبالوصول وحده إلى مرحلة النضج والكمال، وهنا أرى أن النقد يفقد دوره الطليعي، ويحبط قدرته على الإسهام في تطوير أدب ما زال يتعثر باحثاً عن أرض صلبة.
وما نشر من نقد يؤكد أن الناقد المحلي القدير لا وجود له، ثمة بدايات ولا شيء غيرها، بعضها يتصف بالجدية والدأب، وبعضها ولد ميتاً، ولكنه يملك موهبة الزعيق والجعجعة.
رتابة الحياة، ومتطلبات العيش الكثيرة، مثلما الكثيرون، هل أوقفت عندك الإبداع، أو أعاقته قليلا؟
هذا صحيح إلى حد ما، مع أنه غير مبرر كاف، فأنا محاضر في الجامعة، وعضو مركز الدراسات والحوار وأيضا عضو مكتب ديوان الأدب. إن عملي يستنفد كل طاقتي الجسدية، والفكرية كذلك.
والكتابة في العموم بحاجة إلى شيء من التفرغ والمزاج والاكتفاء المادي. ما يتبقى لدي من الوقت أمضيه في المطالعة والقراءة أكثر من ضياعه في كتابة عبثية لغاية الشهرة والمنافسة. أشعر أنه لا زال علي ديناً في عملية القراءة، ولم أسدده بعد، كما أن لي وجهة نظر في أن القراءة أهم من الكتابة في الوقت الحالي.
بصمة وهوية سليمان الثقافية، هل ما زالت ضائعة دون كتاب أو ديوان منشور؟
لا أظن أن هويتي ستكون حتماً مرتبطة بنتاج مكتوب. أعرف أشخاصاً طبعوا العديد من المجموعات الشعرية والقصصية والروايات، غير أنها لا تستحق القراءة ولا قيمة أدبية لها مطلقاً. لا مشروع محدد لي في الوقت الحاضر، علي أن أقرأ وأقرأ، ولكن مشاغل الحياة لا تسمح لي بالروي من هذا الظمأ مع الأسف، فالكاتب والشاعر في بلادنا مرهقان بين العمل اليومي لأجل اللقمة، وبين العمل الأدبي الإبداعي، الذي يتطلب وقتا وعافية جسدية ونفسية. لذا أحب أن أقتصد في الكلام عن نشر مواد لي لأنه من غير المفيد أن أعد بشيء ولا أحققه. لقد علمتني الأيام أن أتهيب جمهور القراء وأحن إليه في آن واحد. قد أبقى شاعراً دون نص أو ناثراً دون قصة تروى.
نصوص إبداعية للأديب سليمان محمود:
“هلُّمي
أيّتها المسافرةُ خلفَ ظلّكِ
نصطادُ الغيمَ،
ونفتّشُ عن بذور الكمأِ.
دعي عنكِ
سرابَ الأيام المُهمّشة،
ولنملأ قُدورَ أيامنا الهرمةِ
بأوراقِ السّماءْ.
اصغي إلى صمتي المُنفلتِ
على جذور الأشجار المنسيّة،
ولنمتثلْ
لمشيئةِ غُربتنا المُعتادة،
ولنمضِ نحوَ الأمكنةِ،
السّرابِ.
…..
ثمّةَ رعدٌ أكادُ لا أسمعهُ
ثمّةَ حديقةٌ
من كهرباءَ أدخلُها
ثمّةَ جلدي
قميصُ رجفةٍ الصّباحُ
يدخلُ في منزلِ المطرِ
ونحنُ لنا مقهانا
الذي من مطرٍ ندخُلُهُ
هذا الصّباح
لنا المطرُ مقهانا طَلقاً
إذاً
أنا أدعوكِ
إلى فنجانِ مطر.
……
وأنا الذّي لا أطيقُ نفسي
أكثرَ من ساعتين،
فكيفَ لكِ أن تطيقيني ثلاثاً!
أنتِ حزينةٌ
وأنا ليسَ لديّ شيء إضافيٌ
أبتاعُ به ابتسامةً لكِ
ولا شاشةَ تلفزيونٍ معطَّل
أرسمكِ داخلها!
أنتِ واحدةٌ
لكني لا أستطيعُ أن أعدَّكِ
على أصابعي
أصابعي التي بترَها العَدُّ!
مساءً هذا المساء،
تموجُ في عينيكِ قهوةٌ
وعلى شفتيكِ
بقايا ليلةِ الأمسِ.
مساءَ الخيرِ
للأصابع التي أشعلَتني
مساءَ الأنفاسِ،
تجعلُ من الغرفةِ رئةً!
الليلةَ
سأقطفُ من شجرِ ملامحكِ
وجهي
الليلةَ أنا معكِ
في خيانة القصائدِ
الليلةَ، سأرفعُ لكِ قلبي
طافحاً بمطرِ عينيكِ.
نخبُكِ.”[1]
此项目已被写入(عربي)的语言,点击图标,以在原来的语言打开的项目!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
此产品已被浏览210
HashTag
来源
挂钩项目: 5
小组: 文章
文章语言: عربي
Publication date: 19-11-2023 (1 年份的)
Publication Type: Born-digital
书: 文学
文件类型: 原文
方言: 阿拉伯语
普罗旺斯: Kurdistan
Technical Metadata
项目质量: 99%
99%
添加( ئاراس حسۆ 06-12-2023
本文已被审查并发布( زریان سەرچناری )on06-12-2023
此产品最近更新( ئاراس حسۆ ):06-12-2023
URL
此产品根据Kurdipedia的美元尚未敲定!
此产品已被浏览210
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Actual
传记
塔拉巴尼
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
新项目
统计属性
文章 519,154
图片 106,480
书籍 19,249
相关文件 96,940
Video 1,379
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| 联系 | CSS3 | HTML5

| 页面生成时间:秒!