Bibliotek Bibliotek
Søk

Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!


Search Options





Avansert søk      Keyboard


Søk
Avansert søk
Bibliotek
Kurdiske navn
Kronologi av hendelser
Kilder
History
Bruker samlinger
Aktiviteter
Søk Hjelp?
Publication
Video
Classifications
Tilfeldig element!
Send
Send artikkel
Send bilde
Survey
Dine tilbakemeldinger
Kontakt
Hva slags informasjon trenger vi!
Standards
Vilkår for bruk
Element Kvalitet
Verktøy
Om
Kurdipedia Archivists
Artikler om oss!
Legg Kurdipedia til ditt nettsted
Legg til / Slett e-post
Besøkende statistikk
Element statistikk
Fonts Converter
Kalendere Converter
Språk og dialekter av sidene
Keyboard
Hendige lenker
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Språk
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Min konto
Logg inn
Medlemskap!
Glemt passordet ditt!
Søk Send Verktøy Språk Min konto
Avansert søk
Bibliotek
Kurdiske navn
Kronologi av hendelser
Kilder
History
Bruker samlinger
Aktiviteter
Søk Hjelp?
Publication
Video
Classifications
Tilfeldig element!
Send artikkel
Send bilde
Survey
Dine tilbakemeldinger
Kontakt
Hva slags informasjon trenger vi!
Standards
Vilkår for bruk
Element Kvalitet
Om
Kurdipedia Archivists
Artikler om oss!
Legg Kurdipedia til ditt nettsted
Legg til / Slett e-post
Besøkende statistikk
Element statistikk
Fonts Converter
Kalendere Converter
Språk og dialekter av sidene
Keyboard
Hendige lenker
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Logg inn
Medlemskap!
Glemt passordet ditt!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Om
 Tilfeldig element!
 Vilkår for bruk
 Kurdipedia Archivists
 Dine tilbakemeldinger
 Bruker samlinger
 Kronologi av hendelser
 Aktiviteter - Kurdipedia
 Hjelp
Nytt element
Biografi
Azad Karimi
13-01-2023
شادی ئاکۆیی
Statistikk
Artikler 519,046
Bilder 106,647
Bøker 19,285
Relaterte filer 97,265
Video 1,392
Bibliotek
Norsk-kurdisk (kurmanjî) il...
Bibliotek
Ny i Norge; ordliste norsk-...
Bibliotek
Norsk nå!; ordliste norsk-k...
Bibliotek
Det som var vanskelig å lev...
Biografi
Gelawesh Waledkhani
Mehmet Uzun Nemir, Xwe Kuşt!
Gruppe: Artikler | Artikler språk: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Ranking element
Utmerket
Veldig bra
Gjennomsnittlig
Dårlig
Dårlig
Legg til i mine samlinger
Skriv din kommentar om dette elementet!
Elementer historie
Metadata
RSS
Søk i Google etter bilder relatert til det valgte elementet!
Søk i Google for valgt element!
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Mehmed Uzun

Mehmed Uzun
=KTML_Bold=#Mehmet Uzun# Nemir, Xwe Kuşt!=KTML_End=
Rêzan Tovjîn

Demekê me bi israr romanên Mehmet Uzun dixwend. “Siya Evînê” û “Bîra Qederê” her çiqas ne li gor dilê me bûya jî, xwendina wan romanan çalakiyek bû. Em “şoreşger” bûn, ew jî “reformîst” bû. Hinek hene ku “şoreşger” in lê li stranên Ibrahim Tatlises guhdar dikin û şanoya Yilmaz Erdogan temaşe dikin. Ji bo Tatlises dibêjin “wele qeşmer e, lê dengê wî xweş e”. Ji ê din jî tiştekî wisa dibêjin. Herdu jî di dema operasyonan de alîkariya saziyên leşkerî dikin, destekê didin Artêşa Tirk. Lê gelek “şoreşger” hene ku heyranê deng û hunera wan in. Me jî Mehmet Uzun dixwend. Em “şoreşger” û ew “reformîst”. Me ji karaktera wî hez nedikir, lê zimanê romana wî kurdî bû û mijara wî li ser kurdan bû. Ji bo wê me dixwend. Dîsa jî hinek hevalên me carinan derziyek di me radikirin û digotin “heval, li şûna tu pirtûka wî reformîstî dixwînî, ji xwe re pirtûkek hêja bixwîne.” Piştre dem guherî. Di sala 1997'an de min dît ku hemû hevalên şoreşger û “şoreşger” romanên Mehmet Uzun dixwînin. Tew ku “Ronî Mîna Evînê, Tarî Mîna Mirinê” derket. Biborin, ne ew roman bû; “Aşk Gibi Aydinlik, Olum Gibi Karanlik” bû. Hevalan roman dor bi dor dixwend û didan hevdu. Uzun di romanê de jinek kurd a şervan teslîmî “dewletê” kiribû û hevşabûnên wê bi zimanekî “edebî” nivîsandibû.
* * *
Ez ê paragrafekê li vir binivîsim, lê li min negirin, gotina min wekî nehatiye gotin bihesibînin... Bi salan min jî rexnegiriya edebiyatê kiriye, bi dehan gotar min li ser berhemên kurdî nivîsandiye. Kesên edebiyat xwendine dizanin, di romanê de mirov qehremanê xwe ewqas xweş û xweşik tîne ziman ku dilê xwendevan jin bikeve qehremanê me yê mêr, dilê xwendevanê mêr jî bikeve qehremana romanê ya jin. Edebiyat ev e jixwe. Tu çi tiştî edebî bînî ziman, ewqas xweş dibe, dilê mirov dikevê. Hîn jî “Kalê” ya romana Ibrahim Ehmed (Jana Gel) di dilê min de ye... Îcar dema Mehmet Uzun îtirafkar, xebatkarên JITEM û revokên şervanan wisa bi zimanekî edebî dinivîsand, hevşabûnên wan wisa bi kîtekît dinivîsand ku xwendevanên dixwendin nizanim dilê wan diket kîjanî. Hûn ê bêjin “nediket herduyan jî”. Ên ku wisa bêjin, qebûl dikin ku roman çi roman bû.
* * *
Ew roman û romanên piştî wê êdî bi tirkî hatin xwendin. Rast e, pirtir hatin xwendin. Rast e, belkî Mehmet Uzun hinek pere jî ji bo wan pirtûkan stand. Lê herî pir weşanxaneyan stand. Muhsin Kizilkaya jî bi wergera xwe ya “hêja” bû werger, şekala xwe danî nav şekala wergeran. Lê ew Mehmet Uzun ê me yê “reformîst” nema. Ji ber ku îcar pirtir navdar bû, ji bo siyasiyan jî bû “amûrek”. Heta demekê hinek kurdan jê re gotin “nivîskarên Amedê dixwazin PEN'ê li Amedê vekin, heke ew vekin dê PEN a Kurd a derve were girtin. Wê demê kes namîne ku endamiya te ya Nobelê destek bikin.” Mihemedê te ji wir da rê û hat Amedê, li Hotel Demir ji me re axaftinek ji axaftinên “generalên tirk” kir, ku me hemûyan civîn terikand û ew şermezar kir. Ji ser xwe çûbû. Ji bîr kiribû ku tişta Mehmet Uzun kiriye Mehmet Uzun, romanûsiya kurdî ye. Heke ne kurdî bûya, orjînal bi tirkî bûya jixwe nedigihaşt tu deverê. Wergerên wî bi zimanên din jî çêbûn, xelkê ji me çêtir dît ku çi ye. Êdî nedihat bîra wî ku rojekê “mirin” heye. Mirin heye û “mirin” heye. Mînak, herkes dibêje qey kesên ku diçin serê çiyê ji bo bimirin diçin. Ya rast, ew diçin ku tu caran nemirin. Dema dimirin, hîn nû digihîjin armanca xwe. Bavê wan dê tu caran neyên naskirin jî, lê ew di rûpelên dîrokê de dibin nemir. Nemiriyek Mehmet Uzun jî hebe ji ber romanûsiya wî ya kurdî ye. Lê wî bi wergerên tirkî xwe kuşt. Hûn diherin kîjan bajarî herin, li cem pirtûkfiroşan romanên wî bi kurdî tune ne. Tenê li cem çend heban heye. Ew êdî bi tirkî tê xwendin, romanûsekî tirkî ye ji bo xwendevan. Ji ber ku berî mirina xwe ji aliyê saziyên kurdan ve pir hate “lêxwedîderketin”, dîtineke nîgaşî, ne rast derket holê. Saziyên kurdan ne ewqasî ji romanûs û kurdînûsan hez dikin. Li Amedê bi dehan hene, rojekê we der barê wan de tiştek bihîstiye. Dibêjin qey Mehmet Uzun evqasî tê hezkirin. Na! Mesele ne ew e. Wekî min li jor got, mesele cuda ye. Di saxiya xwe de “reformst” bû, dema nexweş ket herkesî ji bîr kir, ji ber ku mirina wî garantî bû. Îcar nivîskar ji ber ku “nexweş in”, ji ber ku hem dinivîsin hem jî bi perê xwe didin çapkirin, piştre jî belaş didin heval û hogiran û dawiyê jî her ku weşanxane yekê difiroşe li cihê xwe ji kêfan nizane dê çi bike... Îcar tew ku wergera tirkî pirtir were firotin, ev “nexweş” dikare çi bike? Min bihîst ku “Deqên Qesas” a Lal Laleş jî dê bi tirkî derkeve. Min bihîst ku “Mîrname” ya Jan Dost jî... Xuya ye gelek kes tên xapandin û jixwe amade ne ji bo xapandinê. Werin em ji wan re bikin qebe qeb:
* Heke Hûn bi Xwe Bawer in, Berhemên Xwe Wergerînin Zimanê Cîhanî.
* Heke Hûn Kurdîhez in, Berhemên Xwe Wernegerînin Ser zimanên ku Kurdî Dihelînin. * Tew Nebe, Heta ev Ba û Bahoz Derbas Bibe Îdare Bikin. Nîşe: Dema mirov der barê kesên navdar de tiştên “xweş” binivîse mirov pirtir tê hezkirin, çepik pir dibin. Dema mirov tiştên “nexweş” bêje jî mirov xerab dibe. Ez jî bi vê nivîsê dixwazim hevalên min xerab nebin, bila yê xerab ez bim.[1]
Dette produktet har blitt skrevet på et språk (Kurmancî - Kurdîy Serû), klikk på ikonet for å åpne elementet på originalspråket!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Dette produktet har blitt sett 424 ganger
HashTag
Kilder
[1] | Kurmancî - Kurdîy Serû | https://www.amidakurd.net/ - 18-11-2023
Koblede elementer: 7
Gruppe: Artikler
Artikler språk: Kurmancî - Kurdîy Serû
Publication date: 05-09-2009 (15 År)
Dokumenttype: Originalspråket
Provinsen: Kurdistan
Publication Type: Born-digital
Technical Metadata
Element Kvalitet: 99%
99%
Lagt inn av ( ئاراس حسۆ ) på 18-11-2023
Denne artikkelen har blitt gjennomgått og utgitt av ( سارا ک ) på 22-11-2023
Dette elementet nylig oppdatert av ( سارا ک ) på : 21-11-2023
URL
Dette elementet i henhold til Kurdipedia er Standards ikke er ferdig ennå!
Dette produktet har blitt sett 424 ganger
Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!
Bibliotek
Et nettverk av førstehjelpere i det minelagte Nord-Irak - Et spørsmål om liv eller død
Bibliotek
Min drøm om Kurdistan – Værd at kæmpe for?
Biografi
Gelawesh Waledkhani

Actual
Bibliotek
Norsk-kurdisk (kurmanjî) illustrert ordbok
24-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Norsk-kurdisk (kurmanjî) illustrert ordbok
Bibliotek
Ny i Norge; ordliste norsk-kurdisk sorani
23-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Ny i Norge; ordliste norsk-kurdisk sorani
Bibliotek
Norsk nå!; ordliste norsk-kurdisk sorani
23-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Norsk nå!; ordliste norsk-kurdisk sorani
Bibliotek
Det som var vanskelig å leve med
21-03-2020
ڕێکخراوی کوردیپێدیا
Det som var vanskelig å leve med
Biografi
Gelawesh Waledkhani
03-04-2022
شەرارە شەمامی
Gelawesh Waledkhani
Nytt element
Biografi
Azad Karimi
13-01-2023
شادی ئاکۆیی
Statistikk
Artikler 519,046
Bilder 106,647
Bøker 19,285
Relaterte filer 97,265
Video 1,392
Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!
Bibliotek
Et nettverk av førstehjelpere i det minelagte Nord-Irak - Et spørsmål om liv eller død
Bibliotek
Min drøm om Kurdistan – Værd at kæmpe for?
Biografi
Gelawesh Waledkhani

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| Kontakt | CSS3 | HTML5

| Page generasjonstid : 1.141 andre!