Library Library
Search

Kurdipedia is the largest multilingual sources for Kurdish information!


Search Options





Advanced Search      Keyboard


Search
Advanced Search
Library
Kurdish names
Chronology of events
Sources
History
User Favorites
Activities
Search Help?
Publication
Video
Classifications
Random item!
Send
Send Article
Send Image
Survey
Your feedback
Contact
What kind of information do we need!
Standards
Terms of Use
Item Quality
Tools
About
Kurdipedia Archivists
Articles about us!
Add Kurdipedia to your website
Add / Delete Email
Visitors statistics
Item statistics
Fonts Converter
Calendars Converter
Spell Check
Languages and dialects of the pages
Keyboard
Handy links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Languages
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
My account
Sign In
Membership!
Forgot your password!
Search Send Tools Languages My account
Advanced Search
Library
Kurdish names
Chronology of events
Sources
History
User Favorites
Activities
Search Help?
Publication
Video
Classifications
Random item!
Send Article
Send Image
Survey
Your feedback
Contact
What kind of information do we need!
Standards
Terms of Use
Item Quality
About
Kurdipedia Archivists
Articles about us!
Add Kurdipedia to your website
Add / Delete Email
Visitors statistics
Item statistics
Fonts Converter
Calendars Converter
Spell Check
Languages and dialects of the pages
Keyboard
Handy links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Sign In
Membership!
Forgot your password!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 About
 Random item!
 Terms of Use
 Kurdipedia Archivists
 Your feedback
 User Favorites
 Chronology of events
 Activities - Kurdipedia
 Help
New Item
Library
Iraqi Kurdistan and Beyond: the EU’S Stakes
15-05-2024
Hazhar Kamala
Library
The Kurds in the Policy of the Great Powers, 1941-1947
15-05-2024
Rapar Osman Uzery
Library
A Transitional Justice Approach to Foreign Fighters
14-05-2024
Hazhar Kamala
Library
Kurdish Political and Civil Movements in Syria and the Question of Representation
13-05-2024
Hazhar Kamala
Library
The Anfal Trial and the Iraqi High Tribunal Update Number Three: The Defense Phase and Closing Stages of the Anfal Trial
10-05-2024
Hazhar Kamala
Library
Creation and First Trials of the Supreme Iraqi Criminal Tribunal
10-05-2024
Hazhar Kamala
Library
On the KRG, the Turkish-Kurdish Peace Process, and the Future of the Kurds
07-05-2024
Hazhar Kamala
Library
Untangling the Turkey-KRG Energy Partnership: Looking Beyond Economic Drivers
07-05-2024
Hazhar Kamala
Library
SITUATION IN IRAQ/UK FINAL REPORT FINAL REPORT
06-05-2024
Hazhar Kamala
Library
IRAQ AS A FAIILED STATE
06-05-2024
Hazhar Kamala
Statistics
Articles 519,267
Images 106,551
Books 19,263
Related files 97,026
Video 1,384
Biography
Cecil J. Edmonds
Image and Description
AN EXAMPLE OF BAATHS SOCIAL...
Library
Woman’s role in the Kurdish...
Library
Iraq as a Failed State
Library
Operation IRAQI FREEDOM Dec...
Welî Sebrî: Yar û Mirad -13
Kurdipedia is the largest multilingual sources for Kurdish information! We have archivists and collaborators in every part of Kurdistan.
Group: Articles | Articles language: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Ranking item
Excellent
Very good
Average
Poor
Bad
Add to my favorites
Write your comment about this item!
Items history
Metadata
RSS
Search in Google for images related to the selected item!
Search in Google for selected item!
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Yar û Mirad

Yar û Mirad
=KTML_Bold=Welî Sebrî: Yar û Mirad -13-=KTML_End=
Weli Sebrî

Mîrêm tu rabe sere xwe hilde
Serê me Kurdan bi te bilinde
Ne wexta te bû, tu çûbû gorê
Te Kurd hiştin ber vê zilm û zorê
Piştî xwendina vê çarînê dîsa vegeriya axaftina xwe.
Got:
“Weyy, la li min rebenê weyy la!
Dêmeg, wê jî nezaniye neyarên bav û kalan nabe dostê lawan. Çavên nezanîyê kor be. Helbet, wê jî ku bizanbûya wê jî ranedibû navê Xalid li wî çiftexasê mêran nedikir. Na, lê nedikir û di pey ra jî şîna min û xwe giran nedikir.
Werhasil, ji berxê mala bavê min ra çiya û baniyan, deşt û zozanan şîn girt û giran kir; weyyy la li min bêzar, bêyî ziman û bêkesê. Weyyy la ku wey la…”
Piştî van hevokên xwe yên bi janî jî ber bi neviyê xwe mêze kir, xwar bû û bi wê dilşewata xwe serê wî miz da. Geh wê di dilê xwe da û geh di peyvên janî da got û got. Pîrik û tu nebêjî. Helbet, dibêjî û heta ku sibeh li te zelal bibe jî, nabêjî na û dibêjî.
Got:
“Min bi qurbana te delalî. Na, tu qet meraq neke. Maraq neke û ez tu car pirsa te bêbersiv nehêlim. Belê, ezê bersiva wê pirsa te bidim.
Lê, ne niha. Bila berxê min şîva xwe bixwe û zikê xwe têr bike, dû ra. Ku te nan û ava xwariye şûnda jî ji xwe tu guhdariya Pîrika xwe dikî. Ma ne weha ye, berxo? Min bi qurbana te û wê delaliya te; erê, wele û bile…”
Bi heska destê xwe ji girarê girt û tam kir. Rênî û dît di ser da kel hatiye. Ji ser agir beroşka xwe hilda û li pêşber xwe danî.
Ji ciyê xwe rabû û di rabûnê da jî got:
“Min bi qida, ka de tu jî rabe û bibe alîkarê min Pîrikê û ji ber stêr textê sifrê bîne dane û heta ez hatime. Ez jî rabim û ji berxê xwe ra kerikî ji nanê tendûrê, kevçiyek şimşat û jî tasan jî du tasên şûştî û paqij bînim. De rabe, min bi qurban. De rabe…”
Pîrikê berê xwe da nav firaq û folan, wî jî berê xwe da textê sifrê û di pey ra jî anî û li ber agir danî. Di hatinê da Pîrika Muhbê jî, bi xwe ra tasa ku anîbû bi girarê dagirt û da ber wî.
Got:
“Bixwe, lê pifê bike û wer bixwe, bavê mino. Bila Pîrika te di dil û ciger a xwe da bişewite, lê bila tu car zeval neyê te û neşwitî. Hêdî hêdî bixwe û bila devê te jî neşewite. Ku bişewite bi te ra Pîrik jî dişewite…”
Rabû û di rabûnê da jî bi pişta xwe va girt û gilî û gazinên xwe kir.
Pêra jî got:
“Heywax û heywax! Dêmeg, kalitî û pîritî jî divê para merivan û meriv hem kûz dibe, hem jî qidûm li merivan sist dibe û meriv jî dest û piyan dikeve. Ax, de tu yê werî ka çi bikî ku bi navê xwe jiyan e û jiyan jî wisa ye. Ax, de bila serê xwe bixwe û jiyanek weha jî qet nebe.
Çar rojên dinyalikê û ew jî li me heram bûye û ne ruyê rehetiyê ji me ra heye, ne jî tiştekî maye ku em jê hêvî bikin. Çû, lê newal bi newal çû û ew jî nema. Pîrika te ne jinikeke weha bû, lê bû weha û di wê da êdî ne aqil û ne jî hiş e. Ji Pîrikê ra tiştekî nemaye û yek hêviyek wê ye û ew jî tu yî. Kalik û Pîrik, her bi te şa û bi te bextewar in, berxo. Şikir ku tu jî heyî. Tu jî ku nebûyayî ka min çi xwelî li nava çavên xwe dikir, berxo.
Pîrika te bi çiqasî zanibe, bi hewqasî dikare ji te ra qala Mîrê Mîran bike; na, ne zêde.
Belê, ne zêde û biqasî ku min zaniye. Belê, ji te ra qalê dikim û dibêjim, lê bi kul û kesera vî dilî…”
Na, Pîrika Muhbê ne cixarekêş bû. Ax, lê de carînan jî wê ji cixara kalê yek hildida, dida alikî û dema ku canê wê jî xwestibe, vêdixist û jê firtek digirt.
Wê jî wisa kir, cixareya ku ji kalê girtibû û dabû alikî vêxist û jê behnek girt.
Di pey ra jî got:
“Lawiko! Pîrika te qet nizane ku ka te ji girarê hiz kir an, ne? Ger ku li berxikê min xweş nehatiye Pîrik dikare ji te ra tiştekî din jî bîne. Hêvî dikim ku bi dilê te bûye. De bixwe û zikê xwe têr bike, min bi gorî…”
Li benda bersiva wî nema û xwe bi xwe jî got:
“Ax, de tûrik e! Di tûrkê da jî çi ku hebûye meriv ji xwe ra wê dibêje. Berxê min jî ku ji bersiva Pîrika xwe ne qayîl bûye, dikare bibêje.
Helbet, helbet berxikê Pîrika xwe dikare here pirsa xwe ji kalikê xwe jî bike. Ji ber ku Xeloyê kalik ji Pîrika Muhbê zêdetirîn dizane û haya wî ji gelek bûyeran heye.
Ax, de bila be! Na, na! Ne bila carekê din berxê min berê xwe bide kalik û ne jî ji wî bipirse. Çer hebe hatiye pirsa xwe ji Pîrika xwe kiriye. Eha, min jî çi ku zaniye ez jî wê dibêjim. Erê û erê! Wele, ku vê rebena Pîrikê jî dît û dît.
Bila Muhba reben jî here û were, hem bike axîn û hem jî ji kul û kesera vî dilî ra bibêje û bibêje. Pîrik jî ku nebêje ka kê heye û kê bibêje…”
Darên nîvşewitî ji ser êgir şemitî bûn.
Wê jî ji ber xwe va girt û di pey ra jî da ser agir û tevilî kir. Dem e, tê û derbas dibe. Delalê wê şîva xwe xwaribû. Xwaribû, lê di bin siya dilê bi janî da xwaribû. Çavên Pîrikê li ser xwarina wî û wî jî şîva xwe pir zû xwaribû û qedandibû.
Bi wê dilşewatiya xwe wê carekê din got:
“Pîrika Muhbê, xwe bi qurbana bin lingê te bike, lawiko.
Li dora serê te geriyamo, nizanim ka tu têr bûyî an, ne? Ger ku dilê te dixwaze û tu têr nebûyî jî bila Pîrika te hîn din bike tasika te û bide ber te. Ka te çi got, berxê min…?”
Wî, bersiva Pîrika xwe bi deng neda, lê di erêniyê da serê xwe hejand û got, naxwazim.
Piştî îşareta serîyan jî ji ciyê xwe rabû, dev kir siretê Pîrika xwe; maç kir, pê ra hembêz anî û di guhê wê da jî kir pistepist.
Got:
“Ez ji te pirr û pirr hez dikim, Pîrikê. Pirr û pirr û hema bi qasî bilindahiya Çiyayê Agirî û Koxê Bingolê…”
Hîn bi wê maçik û hizkirina xwe bû, Dildar. Dev kiribû siretên Pîrika reben û bernedida.
Pîrikê got:
“Weyy, ez bi qurbana te dînokî. Dîno! De êdî bes e, lo. Weyy, mal ava te ez peritandim, ha. Min bi qurban, ka îca çi maye ku tu yê bi çi maç bikî. Ez jî nizanim ku ka tu dawa çi dikî. Madem ku pirr dixwazî tu here kalikê xwe maç bike, lo. Qet ne ez dizanim ka têrbûn çi ye, lê ew hîç nizane…”
Piştî demekî wî ji milên Pîrika xwe destên xwe kişand û pêra jî got:
“Pîrikê! Min jî di vê êvarê da hem dilê xwe bi te rehet kir û hem jî şîva xwe xwar. De bi destûra te ez jî biçim dev û diranên xwe bişoyêm û werim. Min ku şûşt û hatim jî êdî tu û…”
Wî, gotina xwe temam nekir, lê peyama xwe da, da û wer çû. Pir navbeyin nekir nav û zû jî vegeriya.
Di vegera xwe da jî bi pêştimala Pîrika xwe destên xwe ên şil ziwa kir. Di pey ra jî rûnişt û herdu destên xwe yên cemidî vekir û ber bi tîna agir girt.
Dilê wî bi ricif û meraqa wî jî wek meraqa berê bû.
Bi dengekî nizm got:
“Pîrikê! Eha, ez hatim û bi hatina xwe jî amade me…”
Wê jî bersiv da û di bersiva xwe da got:
“Eha, ez jî…!”
Pîrika Muhbê û nezanibe. Wê jî dizanî ku ka mebesta wî çi ye û ew çi dixwaze.
Ax, de dema ku dil jî bi êş bûye nikarî bi heft derfan şad bikî. Çavên wê li tirafa agir û peyvên wê jî bi janî bûn.
Ne tenê dar û ber, lê dil jî dişewite. Wê got û bi êşa wê ra dar jî şewitîn, kevir û dar û ber jî… De bila ji wê ra êdî ne tenê qirş û qal û bila dar û daristan, çiya û banî û mêrg û zevî jî bişewitin. Bila ji jana dilê wê ra ax jî bişewite û av jî.
Agir bi gotinên wê ketibûn û ji hevokên wê jî êş bûn, dibarî. Axîn bi dilê wê ketibû û kezeba wê jî pêra dişewitî.
Got:
“Min berê xwe da te û ji te û ji te hêvî dikim, eyy xwediyê rehma pir. Ji te hêvî dikim ku bila serî li Romiyan bikeve û qet nemîne…! Tu tu yî û tu wan li ber xişîm û xezeba xwe bixîne û bila tu car yeka wan nebe du. Min ji vî dilê peritî got û te jî bihîzt. Ji nav û mezinahiya te tu şik û fikara min nîne, Heqo. Deng dengê vî dilî ye û tu jî dibihîzî. Ji Romiyan ra tu car nehêle û agirê kulê bike mala wan û bila ji xwe xêrê nebînin û bi miradê xwe şa nebin.
Dayîk dayîk in, lê bila dayîkên wan tu car li ber pêsîra xwe dergûşa hûrik nebînin. Ku dîtin jî, bila jê tu xêrê nebînin. Zilm bû me dit. Me êş dit, zordarî dît. Ne rehmet, lê xişîm û afata Romiyan bû di ser me ra girt û barî. Ne mal bibêjî mal û ne jî kal û pîr û tu mendalek li heyatê man.
Na, bavê mino! Na, ne qesr û qonax, ne jî koşk û serayên vî welatî li ser bedenên xwe bi temamî man. Ax, welato tu xirab bî…! Şer bû, bavê mino.
Şer bû û di şer da jî merhamet û însaf nebû. Li berderê xelkê reqs û dîlan, li berderê me jî rojek nebûye, şîn û girî nebe.
Kê di ser me ra negirt ku Pîrik nebêje. Kê hat tanek li me da û wer çû. Ji alikî va bi hêzên xwe Urisan û ji alikî va bi top û tifingên xwe Îngilîz û Fransiyan berê xwe da me û hatin.
Tade bibêjî tade, rev bibêjî rev, muhacirî, mirin û kavilî bû para me û me jê bi tê ra xwe dît û jê kişand. Ew ji ser vê axê kişiyan û çûn, lê Roma tirek ma û neçû.
Neçûn, lê xirabiya nema anîn serê vî gelî û hîn jî bi kiryarên xwe yên wehş in. Na, bavê mino! Na, ji me ra ne tiştekî teze ye. Bi sedan salan e ku Romî bi vî tawanbarî û wêrankariya xwe ne.
Bi xişîm û xezeba xwe hatin û wer jî man. Werhasil, hem tu bibêje me li wan da ew neçûn û wan jî li me da em neqediyan.
Gotin e û hatiye kirin, berxo. Dibêjin; li meydana şer nelive, bisekine û bila qet jî şêr te bixwe, lê nekeve taldeya roviyê û xwe veneşêre.
Na, canê mino! Na, wî tu car xwe veneşart. Ji ber ku ne merivekî revok bû. Mîrê min bi wî navî xwe yê ezîz, çiftexasê mêran bû. Ew merivekî cegerpola û bi çar gûrçik bû.
Na, ew ne mirovekî tirsonek bû ku bireve û here xwe veşêre. Belê, tirs çi ye nedizanî. Bizdonek xwe vedişêrin, lê ew bi wêrekiya xwe bû û tu car xwe veneşart.
Tu car wî li hember Misto û hevalên wî serî netewand û her bi wê esalet û sekna xwe tîk sekinî.
Car heye meriv gavekî para va xwe digire, lê wî negirt. Negirt, ji ber ku di zagona wî da şert û şûrtê mêraniyê çi be, gor pîvana wê tevgeriya. Rev ne ji şanê mêraniyê ye ku ew jî bireve.
Ma nedikarî wek gelekan ji vî welatî dûr bibe. Ku bixwasta helbet, dikarî û di warê aboriyê da jî ne merivekî belengaz bû. Lê, neçû.
Esalet e û esalet jî ne qismet û nesîbê her kesî ye. Li gor pîvana mêrxasiyê tevgeriya û ji xwe ra nekir tohmet. Belê, wî jî wer zanî. Li ber xwe da, bû kelemê çavên neyaran û wer jî çû.
Ew hêviyek ji hêviya vî welatî û li wî dan. Wî bi sekna xwe jî, xof kiribû dilê Romiyan û Romî ji wî ditirsiyan. Kê ji wî netirsiya ku Misto jî netirse. Lê dan, bavê mino. Lê dan, lê bi qelaşî lê dan. Pûşt bûn, bi pûştî lê dan.[1]
This item has been written in (Kurmancî - Kurdîy Serû) language, click on icon to open the item in the original language!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
This item has been viewed 589 times
HashTag
Sources
[1] Website | Kurmancî - Kurdîy Serû | https://navkurd.net/ - 14-07-2023
Linked items: 20
Group: Articles
Articles language: Kurmancî - Kurdîy Serû
Publication date: 00-00-2022 (2 Year)
Content category: Articles & Interviews
Content category: Book description
Content category: Novel
Content category: Literary
Country - Province: Kurdistan
Document Type: Original language
Language - Dialect: Kurdish - Kurmanji - Latin
Publication Type: Born-digital
Technical Metadata
Item Quality: 99%
99%
Added by ( ئاراس حسۆ ) on 14-07-2023
This article has been reviewed and released by ( Sara Kamela ) on 15-07-2023
This item recently updated by ( Sara Kamela ) on: 15-07-2023
URL
This item according to Kurdipedia's Standards is not finalized yet!
This item has been viewed 589 times
Kurdipedia is the largest multilingual sources for Kurdish information!
Library
The Anfal Trial and the Iraqi High Tribunal Update Number Three: The Defense Phase and Closing Stages of the Anfal Trial
Articles
The Israel Factor and the Iraqi-Kurdish Quest for Independence
Library
Kurdish Political and Civil Movements in Syria and the Question of Representation
Biography
Shilan Fuad Hussain
Archaeological places
Mosque (Salah al-Din al-Ayyubi) in the city of Faraqin
Articles
An Overlooked Aspect of Sexual and Gender-Based Violence
Biography
Ayub Nuri
Articles
Shanidar Z: Archeologists studying Neanderthal behavior patterns in Kurdistan
Biography
HIWA SALAM KHLID
Archaeological places
Hassoun Caves
Library
Iraqi Kurdistan and Beyond: the EU’S Stakes
Image and Description
Kurdish Jews from Mahabad (Saujbulak), Kurdistan, 1910
Archaeological places
Cendera Bridge
Biography
Antonio Negri
Biography
Bibi Maryam Bakhtiari
Biography
Nurcan Baysal
Image and Description
A Kurdish army in Istanbul to participate in the Battle of the Dardanelles in 1918
Archaeological places
Shemzinan Bridge
Biography
KHAIRY ADAM
Library
A Transitional Justice Approach to Foreign Fighters
Archaeological places
The tomb of the historian Marduk Kurdistani
Library
The Kurds in the Policy of the Great Powers, 1941-1947
Articles
New Neanderthal remains associated with the ‘flower burial’ at Shanidar Cave
Image and Description
The Kurdish Quarter, which is located at the bottom of Mount Canaan in Safed, Palestine in 1946
Biography
Jasmin Moghbeli
Image and Description
Yezidi boys 1912
Image and Description
AN EXAMPLE OF BAATHS SOCIALISM AND DEMOCRACY IN KURDISTAN OF IRAQ
Biography
Abdullah Zeydan
Biography
Havin Al-Sindy
Articles
Rentier economy of the Kurdish region in Iraq as a source of barriers for the regional security sector reform

Actual
Biography
Cecil J. Edmonds
23-03-2022
Hazhar Kamala
Cecil J. Edmonds
Image and Description
AN EXAMPLE OF BAATHS SOCIALISM AND DEMOCRACY IN KURDISTAN OF IRAQ
09-06-2023
Rapar Osman Uzery
AN EXAMPLE OF BAATHS SOCIALISM AND DEMOCRACY IN KURDISTAN OF IRAQ
Library
Woman’s role in the Kurdish political movement in Syria
25-04-2024
Hazhar Kamala
Woman’s role in the Kurdish political movement in Syria
Library
Iraq as a Failed State
05-05-2024
Hazhar Kamala
Iraq as a Failed State
Library
Operation IRAQI FREEDOM Decisive War, Elusive Peace
06-05-2024
Hazhar Kamala
Operation IRAQI FREEDOM Decisive War, Elusive Peace
New Item
Library
Iraqi Kurdistan and Beyond: the EU’S Stakes
15-05-2024
Hazhar Kamala
Library
The Kurds in the Policy of the Great Powers, 1941-1947
15-05-2024
Rapar Osman Uzery
Library
A Transitional Justice Approach to Foreign Fighters
14-05-2024
Hazhar Kamala
Library
Kurdish Political and Civil Movements in Syria and the Question of Representation
13-05-2024
Hazhar Kamala
Library
The Anfal Trial and the Iraqi High Tribunal Update Number Three: The Defense Phase and Closing Stages of the Anfal Trial
10-05-2024
Hazhar Kamala
Library
Creation and First Trials of the Supreme Iraqi Criminal Tribunal
10-05-2024
Hazhar Kamala
Library
On the KRG, the Turkish-Kurdish Peace Process, and the Future of the Kurds
07-05-2024
Hazhar Kamala
Library
Untangling the Turkey-KRG Energy Partnership: Looking Beyond Economic Drivers
07-05-2024
Hazhar Kamala
Library
SITUATION IN IRAQ/UK FINAL REPORT FINAL REPORT
06-05-2024
Hazhar Kamala
Library
IRAQ AS A FAIILED STATE
06-05-2024
Hazhar Kamala
Statistics
Articles 519,267
Images 106,551
Books 19,263
Related files 97,026
Video 1,384
Kurdipedia is the largest multilingual sources for Kurdish information!
Library
The Anfal Trial and the Iraqi High Tribunal Update Number Three: The Defense Phase and Closing Stages of the Anfal Trial
Articles
The Israel Factor and the Iraqi-Kurdish Quest for Independence
Library
Kurdish Political and Civil Movements in Syria and the Question of Representation
Biography
Shilan Fuad Hussain
Archaeological places
Mosque (Salah al-Din al-Ayyubi) in the city of Faraqin
Articles
An Overlooked Aspect of Sexual and Gender-Based Violence
Biography
Ayub Nuri
Articles
Shanidar Z: Archeologists studying Neanderthal behavior patterns in Kurdistan
Biography
HIWA SALAM KHLID
Archaeological places
Hassoun Caves
Library
Iraqi Kurdistan and Beyond: the EU’S Stakes
Image and Description
Kurdish Jews from Mahabad (Saujbulak), Kurdistan, 1910
Archaeological places
Cendera Bridge
Biography
Antonio Negri
Biography
Bibi Maryam Bakhtiari
Biography
Nurcan Baysal
Image and Description
A Kurdish army in Istanbul to participate in the Battle of the Dardanelles in 1918
Archaeological places
Shemzinan Bridge
Biography
KHAIRY ADAM
Library
A Transitional Justice Approach to Foreign Fighters
Archaeological places
The tomb of the historian Marduk Kurdistani
Library
The Kurds in the Policy of the Great Powers, 1941-1947
Articles
New Neanderthal remains associated with the ‘flower burial’ at Shanidar Cave
Image and Description
The Kurdish Quarter, which is located at the bottom of Mount Canaan in Safed, Palestine in 1946
Biography
Jasmin Moghbeli
Image and Description
Yezidi boys 1912
Image and Description
AN EXAMPLE OF BAATHS SOCIALISM AND DEMOCRACY IN KURDISTAN OF IRAQ
Biography
Abdullah Zeydan
Biography
Havin Al-Sindy
Articles
Rentier economy of the Kurdish region in Iraq as a source of barriers for the regional security sector reform

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| Contact | CSS3 | HTML5

| Page generation time: 0.485 second(s)!