پەرتووکخانە پەرتووکخانە
گەڕان

کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!


بژاردەی گەڕان





گەڕانی ورد      کیبۆرد


گەڕان
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆمارکردنی بابەت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
ئامرازەکان
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
زمانەکان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
هەژماری من
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
گەڕان تۆمارکردنی بابەت ئامرازەکان زمانەکان هەژماری من
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Noin
 Satunnainen erä!
 Käyttöehdot
 Kurdipedia Archivists
 Palautetta
 Käyttäjän Kokoelmat
 Tapahtumien aikajärjestys
 Aktiviteetit - Kurdipedia
 Apua
Uusi kohde
Tilastot
Artikkelit 517,545
Kuvat 106,164
Kirjat 19,170
Liittyvät tiedostot 96,569
Video 1,317
Kirjasto
Layla
Kuva ja kuvaus
Talvimaisema kotiseudultani...
Tilastot ja selvitykset
Kurdistanin parlamenttivaal...
Paikkoja
Kurdistanin aluehallinnon p...
Kürt cumhuriyetinin general hali
Ryhmä: Artikkelit | Artikkelit kieli: Türkçe
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Sijoitus Kohde
Erinomainen
Erittäin hyvä
Keskimääräinen
Huono
Huono
Lisää kokoelmiin
Kirjoita oma kommenttisi tuote!
Kohdetta historia
Metadata
RSS
Hae Googlella liittyviä kuvia valitun kohteen!
Hae Googlella valitun kohteen!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Kürt cumhuriyetinin general hali

Kürt cumhuriyetinin general hali
$Kürt cumhuriyetinin general hali$
#Mücahit Bilici#
Dört parçada Kürtler artık bir cumhur olarak uyanış yaşıyor. Kırmızı bülten, sarı yaprak derken Kürt cumhuriyetinin general hali baharın yeşilliği ile yeni bir kıvam bulabilir. Ve bir millet hakkıyla uyandığında hiç kimse onu esir tutamaz.

Sözü, seçtikleri, verdiği oy sayılmayan, katkı ve kazanımları tanınmayan, ürettiği bütün kurum ve kuruluşlar suç ve gayrimeşruluk arafında tutulan Kürtlerin bir cumhuriyeti var mı? Bir cumhuriyet olabilmek için önce cumhur olabilmek lazım. Bir yığından, bir kalabalıktan öte bir şeydir cumhur: Yekdiğerine yüzü dönük olmayı, ortak hareket etmeyi gerektirir. O teveccühün açtığı alanda söz ve eylem varlık bulur, iz bırakır. Yine o kolektif açıklıkta mertebe ve ünvanlar kazanılır: Beka bankasına kazanç yatırılıp feyiz alınır. Kamusu olmayanın politik namusu olmaz. Muhtaç ve mahrum kalır, korunmanın altında can verir. Elmas bile olsa, agoraya çıkmayanın ne adı ne de değeri vardır.
Geçtiğimiz günlerde Amerika’nın utanç sebebi olan reisi Trump, Twitter’da ve Türkiye devlet reisine yazdığı hakaretamiz mektubunda bir ‘Kürt General’den (“General Mazloum”) söz etti. Suriye’nin kuzeyinde IŞİD’e karşı savaşın bir Kürd’e generallik kazandırmış olduğunu Beyaz Saray seviyesindeki bir meşruiyet ve kamusallık ile duydu insanlar. Türkiye’de Trump’ın mektubundaki tehdit ve patavatsızlıklarına nispetle belki de en rahatsız edici bulunan şeylerin başında PKK saflarından PYD komutanlığına yükselmiş bir askeri şahsa “general” denmesiydi. Nitekim Türkiye bahsi geçen general hakkında hemencecik kırmızı bülten çıkarttı. Türkiye’nin sınırötesi müdahalesi sebebiyle uluslararası arenada Kürtlere yönelmiş sempati de yönelecek bir muhatap bulmuş olmalı ki bahsi geçen general, kendi ismiyle Twitter hesabı açarak kimliğini resmileştirdi. Kürt generallik makamının önünde kırmızı halılar kadar kırmızı bültenler de belirmişti. İlginç bir moment olarak tarihe geçti.
Kürt General imgesi iki açıdan kabul edilemezdi. İlki kendi olma çabası gösterenin Kürtlüğünün tenzil ile terörizme düşürülmesi kuralı Suriye’deki Kürt oluşuma PKK bağlantısı nedeniyle Kürt dememeyi gerektiriyordu. İkincisi ise birincisinin mümkün olduğu yerde (yani Kürt olunabilinen yerlerde) olmaması gereken, olması imkansız olması gereken bir şey olduğu için “general” ibaresi kabul edilemezdi. Kürt’ten general mi olur? (Belediye başkanı olunamayan yerde gerçekten de general olmak mümkün değildir). Dilde tashih, tahayyülde ise tenzil-i rütbe gerekiyordu.
Türkiye’nin müdahalesinin Kürt cumhuriyetinde moral ve hissiyatı altüst ettiği günlerde başka bir Kürt general kendi şiirinde ölmeyi seçti. Şiirde generallik statüsünü kazanmış Generalê Payîzê kendi şiirinin muhayyel topraklarında muhtemeldir ki bir hükmedilmezlik jesti olarak kendini asarak intihar etti. Aynı başlıklı şiiriyle ismi özdeşleşen Güney Kürdistanlı şair Mihemed Ömer Osman (1957-2019) Generalê Payîzê’de (Avesta Yayınları, 2016) şöyle diyor:
Ez im generalê payizê
Ez ê tu carî xêrnedî
Ez general im
Generalê bi hezaran darên rût û bi milyaran pelên weşiyayî
Ez im generalê payîzê
Şifqeya li serê min ewr e
Û stêrkên li ser milê min çend pelên çilo yên rengzîvî
Sakoyê li min nermeba ye
Û şûrê min çiqlê dareke riziyayî

Ez im generalê payîzê
Payîz bêyî min sêwî ye
Türkçe çevirisi:
Benim, güz mevsiminin generali
Ben ki talihi yüzüne hiç gülmemiş
Generalim
Binlerce çıplak ağacın ve düşen milyarlarca yaprağın generali
Benim, güz mevsiminin generali
Buluttur başımdaki şapkam
Ve omuzlarımdaki yıldızlar, gümüşrenkli birkaç meşe yaprağı
Üstümdeki palto yumuşakça esen bir rüzgardan
Ve kılıcım, çürüyen bir ağacın dalıdır.

Benim, güz mevsiminin generali
Bensiz sonbahar yetimdir.
Önce “General Mazlum” ibaresi, sonra geçtiğimiz hafta bir sonbaharda hayata veda eden bu şair vesilesiyle Kürtlerin, general statüsü ile anılması ilginç bir tevafuk oldu. Denebilir ki Kürtlerden paşa olanlar var. Kürtlerin ileri çıkmış başlarına paşalık vererek onları işe koşmanın, tabi tutmanın ve mümkün mertebe Kürt olmaktan çıkarmanın tarihi eskidir. Bu da herhalde muhtar bile sayılmayanların verilen itaat ödevini “paşa paşa” yapması ile açıklanabilir. Zira Kürdün bir kamusal uç vermesi, tarihe girmek için önüne gerilmiş perdeleri yırtması karşısındaki geleneksel devlet refleksi biçme şeklinde tezahür etmiştir. Çıkan başları kesmek ile Kürt toplumunu meyvesiz bir ağaca, Kürd’ü başsız bir bedene indirmek amaçlanır. Onun için Kürt sözkonusu olduğunda oy ile silah, şiir ile savaş arasındaki fark kaybettirilir. Kürtlüğün baştan budanması mevsimlik bir bakım eylemidir ne de olsa.
Halbuki inkar bile bir ikrardır. Dört parçada Kürtler artık bir cumhur olarak uyanış yaşıyor. Kırmızı bülten, sarı yaprak derken Kürt cumhuriyetinin general hali baharın yeşilliği ile yeni bir kıvam bulabilir. Ve bir millet hakkıyla uyandığında hiç kimse onu esir tutamaz.[1]
Tämä tuote on kirjoitettu (Türkçe) kieli, klikkaa kuvaketta avata kohteen alkukielellä!
Bu makale (Türkçe) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için sembolüne tıklayın!
Tämä tuote on katsottu 274 kertaa
HashTag
Lähteet
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 6
زمانی بابەت: Türkçe
ڕۆژی دەرچوون: 02-11-2019 (5 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: دۆزی کورد
پۆلێنی ناوەڕۆک: ڕاپۆرت
پۆلێنی ناوەڕۆک: مێژوو
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: تورکی
وڵات - هەرێم: کوردستان
وڵات - هەرێم: دەرەوە
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 98%
98%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( سارا ک )ەوە لە: 14-07-2023 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ڕاپەر عوسمان عوزێری )ەوە لە: 14-07-2023 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( ڕاپەر عوسمان عوزێری )ەوە لە: 14-07-2023 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 274 جار بینراوە
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.14 KB 14-07-2023 سارا کس.ک.
Kurdipedia on suurin monikielinen lähteistä kurdien tietoja!
Kuva ja kuvaus
Talvimaisema kotiseudultani, Urmiyesta Itä-Kurdistanista vuonna 2011

ڕۆژەڤ
ژیاننامە
دانا جەلال
03-10-2010
هاوڕێ باخەوان
دانا جەلال
ژیاننامە
زیاد ئەسعەد
02-06-2014
هاوڕێ باخەوان
زیاد ئەسعەد
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...)
یادنامە
16-12-2021
هاوڕێ باخەوان
یادنامە
ژیاننامە
سامان عوسمان دەروێش
14-04-2023
سەریاس ئەحمەد
سامان عوسمان دەروێش
ژیاننامە
فەیروز ئازاد
17-04-2024
زریان عەلی
فەیروز ئازاد
Uusi kohde
Tilastot
Artikkelit 517,545
Kuvat 106,164
Kirjat 19,170
Liittyvät tiedostot 96,569
Video 1,317
Kurdipedia on suurin monikielinen lähteistä kurdien tietoja!
Kuva ja kuvaus
Talvimaisema kotiseudultani, Urmiyesta Itä-Kurdistanista vuonna 2011

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.42
| Yhteystiedot | CSS3 | HTML5

| Sivu sukupolven aika: 0.907 toinen!