Biblioteca Biblioteca
Ricerca

Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!


Search Options





Ricerca Avanzata      Keyboard


Ricerca
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
Strumenti
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Lingue
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Il mio conto
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
Ricerca Invia Strumenti Lingue Il mio conto
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 A proposito
 Voce a caso !
 Condizioni di utilizzo
 Kurdipedia Archivists
 tuo feedback
 collezioni degli utenti
 Cronologia degli eventi
 Attività - Kurdipedia
 Aiuto
Nuovo elemento
Biblioteca
Essere Curdo ; Il più grande popolo senza Stato, tradito dalla storia
17-02-2020
زریان سەرچناری
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Canti d’amore e di libertà del popolo kurdo
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 519,039
Immagini 106,398
Libri 19,240
File correlati 96,837
Video 1,376
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizi...
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un pae...
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio pos...
Biblioteca
Memorandum sulla situazione...
Biblioteca
Un destino in versi, lirici...
Axîna Zimanê li ber mirinê
Gruppo: Articoli | linguaggio articoli: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
voce Classifica
Eccellente
Molto buono
media
Povero
Bad
Aggiungi alle mie collezioni
Scrivi il tuo commento su questo articolo!
elementi della cronologia
Metadata
RSS
ricerca in Google per le immagini relative alla voce selezionata !
ricerca in Google per la voce selezionata !
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Axîna Zimanê li ber mirinê

Axîna Zimanê li ber mirinê
=KTML_Bold=Axîna Zimanê li ber mirinê=KTML_End=
Weli Sebrî

Zarîn û zivîna zimanê li ber mirinê, xwe li deşt û zozanan girtibû, çiya û banî dabû ber xwe, bi hawar û gazî bû. Tenê ne bi hawar û gazî, lê bi jan û keder, êş û elem bû. Di nav nivînan da li ser kêlek û xemgîn bû. Geh bêdeng û geh bi axaftin bû. Ji gotinên wî ra dil diheliya û kezeb diperitî.
Ne ji şayiya dilî ra, lê ji wê belengaziya xwe ra digot û digot. Şev nehîşt nebêje, roj nebû ji gotinên wî ra axa nezare. Roj li ber wî hat secdê, lê wî qebûl nekir.
Xwe bi xwe axifî û got:
“Zimano, ax zimano! Te ji destê zilmê edî çi dît û çi nedît. Wele, ku te jî bi tê ra xwe dît û dît. Te hem dît û hem jî got. Eş bûn te dît, jan û keder û hesiriya Xwedê bû te dît. Roj hat bêhnteng û roj jî hat bi kêf û şayî bûyî, zimano zimanê lal. Dibêjim delîl dayîka te zimanî.”
Ji nav qatê nivinan derket, pişta xwe da balgiyê û çavên xwe kuta diwar û bi wî awayî axifî.
Got:
“Min êş dît ji êşan xirabtir bû. Min mirin dît ji vî halî çêtir bû. Min ziman dît, lawaz û ji min jî ne dewlemendtir bûn. Emirê min ji yê wan mestir, dengê dilê min ji yê wan xweştir bû. Hê jî ji yên wan xweştir e. Resen bûm, di qedir û qîmetê da tu kesekî ji min pêştir nebû. Hêviyek ji hêviya welatê winda û ji wan ra pêşeroj bûm. Lê çi bikim ku felek xayîn e. Ne ji min ra bû yar û ne jî xwest bibe mirad. Ez gotinek ji gotinên li ber devê dengbêjan bûm, hê jî wisa ye. Hevok nebû tê da nebim.
Di helbestên helbestvanan da ez, li ber sir û sermeyê dîsa yê ku disekinî jî ez bûm. Di qisawetin dayîkan da jî ez hebûm û yê ku di hembêza bûkan da dimilmilî jî dîsa ez bûm. Di tizbiya kalikê te da jî bi hebûna xwe ez, reng bi reng bûm. Roj hat bûm dengê dilan û di dawetan da reqisîm. Geh bûm şûr û mertal û min deng veda geh bûm belengazek ji belengazên vî welatî û min berê xwe da çiya û baniyan û zozan bi zozan geriyam.
Min qet nedizanî yê rojekî zilm û afata giran berê xwe bide min û bi ser min ra bigire.
Bi ser min ra girt, lê xirab girt. Dilê min yo yo dilê min yo yo. Delîl dayika min zimanî, delîl. Êşa min êşa sed salan e. Neyaran bi neyartiya xwe berê xwe dan min, delîl dayika min. Bi sê zimanan ra min şer kir. Li ber zilm û zordariya wan min serî netewand. Netewand, ji ber ku resen û esilzade bûm.
Niha? Niha jî li ber mirinê me. Canê min diêşê û birîndarim. Birîna min birîna sê gulan e, ji wan yek jî kurmê min e. Eha, ji te ra bû çar gule û gula çaran jî 40 sal e ketiye laşê min, dihêre û dikoje.
Balgiya li ber pişta xwe serast kir û axaftina xwe jî bi hesirên çavan domand.
Got:
“Min derfet nebû bibim kemerek ji kemera zîv û bi te ra hembêz bînim. Min nekarî bibim penûsa destan û berê xwe bidim lenûsan û bilîzim. Li ser pel û kaxizan min bi ya xwe nelîst û nelîst. Nehiştin, nexwastin û birîndarim, birîndarê bextê xwe me. Neyarên min har û hêr û di nav zimanan da bi serê xwe mam. Di dîwana giregiran da peyva ser zimanan bûm. Dengê dengbêjan, gula civatan û şewata dilê dayîkan bûm. Şûrê Romiyan şûrekî bêbext e, kes nikare ji ber bireve.
Dayê Rom xayîn e
Bavo Rom xayîn e
Defa hawarê digerîne
Wele, wê disa me bixapîne…”
Kuxîn bi pê ketibû, kûxiya û carekê din vegeriya zarîna wî dilî.
Got:
“Ez bûm her tişt, lê ez nebûm ez. Roj hat bûm solê lingan û min qiwet da we. Di sir û seqemê da bûm lepik û min destên we gerim kir. Roj hat bûm gustîla destê qîzan û min dil şa kir. Di dawetan da bi te ra û di şîn û giriyê da jî disa bi te ra bûm. Di mêrg û zeviyan da bi te ra û dîsa bi te ra min berê xwe dida zozanan. Niha di min da taqet nemaye û lawaz im. Li ber mirinê me û dibêjim mirin tu bimirî.
Ma tu nizanî belqitiyo, tu nizanî ku ez mirim tu jî bi min ra dimirî. Ez ku mirim dinya dimire û di wî dinyayê da tu jî heyî. Di xem û xiyalan da yê ku bimire dîsa tu yî.
Ez ku mirim çiya û banî, çem û kanî, sitranên dîlanan, teşiya destê pîrejinan, şeyê li ber çokan, qumaşê li bejin û balan, kofîka seriyan û temeziya li dor eniyan, gopalên destê kalan, şeng û şayî, qerf û henek, xwarina li ser seniyan, birrê pezê li ber şivanan, ava çem û kaniyan, şayiya dilan û û
Ma tu nizanî bi min ra tu jî dimirî…”
Bi nexweşiya giran ketibû û bi navê xwe jî zimanê li ber mirinê bû. Bi esl û feslê xwe hebûnek ji hebûna welatê winda bû.
Ji jana dilî ra got:
“De tu were min û vî halî. Çi bûm ketim çi halî. Hebûnek ji hebûna vî welatî bûm. Niha lawaz û hêsirek ji hêsirên dilê te evdalî me.
Bi hawar û gazî me û dibêjim min bibin ser doktor û tabîban. Min bibin li ser hekîman bigerînin û êşa min vemirînin.
Berê min bidin Ehmedê Xanê û bila ew bibêje ka derman çi ye. Ji wir jî min bibe teslîmê Baba Tahîrê Hemedanî bike, ew ûriyan ez ûryan im. Ku ew jî nebûye min bibe cem Feqiyê Teyran bila bi teyîr û tuyîran ra biaxife.
Min dûr nebe û bibe li ber Evdalê Zeynikî dayne ew dizane ka çawa min bi kartîne. Deng û awaz e, nayê zanîn.
Na, na. Ya herî baş ewe ku tu min bibî li dîwana Mîrê Zirav danî. Bila di helwesta xwe da qala min bike û ji vî derdî bê derman ra bibe çare…
Belê, min bibe cem Mîrê Zirav ( X.B.C) û li diwana wî dayne…”[1]
Questo articolo è stato scritto in (Kurmancî - Kurdîy Serû) lingua, fare clic sull'icona per aprire l'articolo in lingua originale!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Questo oggetto è stato visto volte 1,327
HashTag
Fonti
[1] | Kurmancî - Kurdîy Serû | https://navkurd.net/- 13-07-2023
Articoli collegati: 127
Articoli
Biblioteca
Date & eventi
Documenti
Video
Gruppo: Articoli
linguaggio articoli: Kurmancî - Kurdîy Serû
Publication date: 00-00-2022 (2 Anno)
Provincia: Kurdistan
Publication Type: Born-digital
Tipo di documento: Lingua originale
Technical Metadata
Qualità Voce: 99%
99%
Aggiunto da ( ئاراس حسۆ ) su 13-07-2023
Questo articolo è stato esaminato e rilasciato da ( سارا ک ) su 14-07-2023
Questa voce recentemente aggiornato da ( سارا ک ) in: 14-07-2023
URL
Questa voce secondo Kurdipedia di Standards è non ancora esauriti !
Questo oggetto è stato visto volte 1,327
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Articoli
Storia dei curdi
Biblioteca
La questione curda
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?

Actual
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
21-11-2013
بەناز جۆڵا
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
17-09-2013
هاوڕێ باخەوان
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
Un destino in versi, lirici curdi
28-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Un destino in versi, lirici curdi
Nuovo elemento
Biblioteca
Essere Curdo ; Il più grande popolo senza Stato, tradito dalla storia
17-02-2020
زریان سەرچناری
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Canti d’amore e di libertà del popolo kurdo
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 519,039
Immagini 106,398
Libri 19,240
File correlati 96,837
Video 1,376
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Articoli
Storia dei curdi
Biblioteca
La questione curda
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| Contatto | CSS3 | HTML5

| Pagina tempo di generazione: 2.063 secondo (s)!