پەرتوکخانە پەرتوکخانە
لێ گەڕیان

کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!


گەریانا دەست نیشانکری





لێ گەڕیانا هویر      کیبورد


لێ گەڕیان
لێ گەڕیانا هویر
پەرتوکخانە
ناونامە بو زاروکێن کورد
کرونولوژیا ڕویدانا
ژێدەر
پاش
کومکری
چالاکی
چەوا لێ بگەڕهم؟
بەلاڤوکێن کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
دارشتنا پولا
بابەت ب هەلکەفتێ
ڤڕێکرن
ڤڕێکرنا بابەتی
ڤرێکرنا وێنەی
ڕاپرسی
بوچوونێن هەوە
پەیوەندی
کوردیپیدیا پێدڤی ب چ زانیاریانە!
ستاندارد
رێسایێن بکار ئینانێ
کوالیتیا ڤی بابەتی
ئامراز
دەربارێ مە
هەڤکارێن کوردیپێدیا
دەربارەی مە چ گوتیە؟
کوردیپیدیایێ بکە د مالپەرێ خودا
تومارکرن / ڤەمراندنا ئیمێلی
ئامارێن مێهڤانا
ئامارا بابەتا
وەرگێرێ فونتا
گهوڕینا مێژوویا
کۆنترلکرنا ڕاست نڤیسینێ
زمان و شێوەزارێ لاپەرا
کیبورد
لینکێت پێدڤی
ئێکستێنشنا کوردیپێدیا بو گوگڵ کروم
کوکیز
زمان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
هژمارا من
چوونا ژوور
دێ بمە هەڤکارێ هەوە
پەیڤا نهێنە تە ژبیر کریە!
لێ گەڕیان ڤڕێکرن ئامراز زمان هژمارا من
لێ گەڕیانا هویر
پەرتوکخانە
ناونامە بو زاروکێن کورد
کرونولوژیا ڕویدانا
ژێدەر
پاش
کومکری
چالاکی
چەوا لێ بگەڕهم؟
بەلاڤوکێن کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
دارشتنا پولا
بابەت ب هەلکەفتێ
ڤڕێکرنا بابەتی
ڤرێکرنا وێنەی
ڕاپرسی
بوچوونێن هەوە
پەیوەندی
کوردیپیدیا پێدڤی ب چ زانیاریانە!
ستاندارد
رێسایێن بکار ئینانێ
کوالیتیا ڤی بابەتی
دەربارێ مە
هەڤکارێن کوردیپێدیا
دەربارەی مە چ گوتیە؟
کوردیپیدیایێ بکە د مالپەرێ خودا
تومارکرن / ڤەمراندنا ئیمێلی
ئامارێن مێهڤانا
ئامارا بابەتا
وەرگێرێ فونتا
گهوڕینا مێژوویا
کۆنترلکرنا ڕاست نڤیسینێ
زمان و شێوەزارێ لاپەرا
کیبورد
لینکێت پێدڤی
ئێکستێنشنا کوردیپێدیا بو گوگڵ کروم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
چوونا ژوور
دێ بمە هەڤکارێ هەوە
پەیڤا نهێنە تە ژبیر کریە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2023
 دەربارێ مە
 بابەت ب هەلکەفتێ
 رێسایێن بکار ئینانێ
 ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
 بوچوونێن هەوە
 کومکری
 کرونولوژیا ڕویدانا
 چالاکی - کوردیپێدیا
 هاریکاری
بابەتێ نوی
سەبری بەرکات ڕەڤۆ
ناڤ: سەبری
ناڤێ بابی: بەرکات
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
سەبری بەرکات ڕەڤۆ خەلکێ گوندێ تل عەزێرە یا سەر ب باژێرۆکێ شنگال یا باشوورێ
سەبری بەرکات ڕەڤۆ
شەهرەڤان عیدۆ نایف قاسم
ناڤ: شەهرەڤان
ناڤێ بابی: عیدۆ
ساڵا ژ دایکبوونێ: 2011
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
شەهرەڤان عیدۆ نایف قاسم خەلکا گوندێ تل عەزێرە یا س
شەهرەڤان عیدۆ نایف قاسم
شەهاب جردۆ خەلەف دربۆ
ناڤ: شەهاب
ناڤێ بابی: جردۆ
ساڵا ژ دایکبوونێ: 1988
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
شەهاب جردۆ خەلەف دربۆ خەلکێ گوندێ تل عەزێرە یا سەر ب
شەهاب جردۆ خەلەف دربۆ
شەکر دربۆ حسێن بشار
ناڤ: شەکر
ناڤێ بابی: دربۆ
ساڵا ژ دایکبوونێ: 1990
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
شەکر دربۆ حسێن بشار خەلکێ گوندێ تل عەزێرە یا سەر ب باژ
شەکر دربۆ حسێن بشار
سێڤێ ڕەشۆ خەلەف جۆمەر
ناڤ: سێڤێ
ناڤێ بابی: ڕەشۆ
ساڵا ژ دایکبوونێ: 1967
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
سێڤێ ڕەشۆ خەلەف جۆمەر خەلکا گوندێ تل عەزێرە یا سەر ب ب
سێڤێ ڕەشۆ خەلەف جۆمەر
سێڤێ خەلەف عەلی
ناڤ: سێڤێ
ناڤێ بابی: خەلەف
ساڵا ژ دایکبوونێ: 1979
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
سێڤێ خەلەف عەلی خەلکا گوندێ تل عەزێرە یا سەر ب باژێرۆ
سێڤێ خەلەف عەلی
سۆنیا خەلیل بشار خەلەف
ناڤ: سۆنیا
ناڤێ بابی: خەلیل
ساڵا ژ دایکبوونێ: 2010
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
سۆنیا خەلیل بشار خەلەف خەلکا گوندێ تل عەزێرە یا سەر ب
سۆنیا خەلیل بشار خەلەف
سوزان خەلیل بشار خەلەف
ناڤ: سوزان
ناڤێ بابی: خەلیل
ساڵا ژ دایکبوونێ: 2002
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
سوزان خەلیل بشار خەلەف خەلکا گوندێ تل عەزێرە یا سەر ب
سوزان خەلیل بشار خەلەف
سەمیرا خودێدا خەلەف دربۆ
ناڤ: سەمیرا
ناڤێ بابی: خودێدا
ساڵا ژ دایکبوونێ: 2004
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
سەمیرا خودێدا خەلەف دربۆ خەلکا گوندێ تل عەزێرە یا س
سەمیرا خودێدا خەلەف دربۆ
سلێمان خودێدا خەلەف دربۆ
ناڤ: سلێمان
ناڤێ بابی: خودێدا
ساڵا ژ دایکبوونێ: 1986
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
سلێمان خودێدا خەلەف دربۆ خەلکێ گوندێ تل عەزێرە یا س
سلێمان خودێدا خەلەف دربۆ
ئامار
بابەت 480,856
وێنە 98,687
پەرتوک PDF 17,774
فایلێن پەیوەندیدار 83,533
ڤیدیۆ 1,047
مێهڤان ل سەر مالپەرێ کوردیپێدیا 51
ئەڤرو 17,468
کەسایەتی
سافی مەلازادە
کەسایەتی
ساڵح قەفتان
وێنە و پێناس
باژێرێ مەهاباد 1959
کەسایەتی
بەیتۆ جان
وێنە و پێناس
مەرزییە فەریقی ل ژیێ 5 ساڵیدە
​​​​​​​اللغة الكردية ... تطور بعد القمع وسياسات الصهر - 1
پول: کورتەباس | زمانێ بابەتی: عربي
هەڤپشکی کرن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
هەلسەنگاندنا بابەتی
نایاب
گەلەك باشە
ناڤنجی
خراب نینە
خراب
بو ناڤ لیستا کومکریا
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
گهوڕنکاریێن بابەتی!
Metadata
RSS
گووگلا وێنا بو بابەتێ هەلبژارتی!
گوگل دەربارەی بابەتێ هەلبژارتی!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

​​​​​​​اللغة الكردية ... تطور بعد القمع وسياسات الصهر

​​​​​​​اللغة الكردية ... تطور بعد القمع وسياسات الصهر
​​​​​​​اللغة الكردية ... تطور بعد القمع وسياسات الصهر - 1
ريزان حسن
مرت اللغة الكردية منذ القدم بمراحل عديدة كان لها تأثير كبير عليها, ورغم تأخر ظهور أبجدية كردية خالصة, إلا أن هذه اللغة التي تناقلتها الأجيال بطرق وأساليب مختلفة، حافظت على أصالتها.
مراحل تطور اللغة الكردية
يحتفل الكرد في 15 أيار/مايو من كل عام بيوم اللغة الكردية, وقد اختير هذا اليوم في العام 2006 من قبل المؤتمر الوطني الكردستاني يوماً للغة الكردية, وهو تاريخ صدور أول عدد لمجلة هاوار باللغة الكردية اللاتينية عام 1932, في دمشق.
لكن وقبل الوصول إلى هذا اليوم نستعرض بشكل موجز مراحل تطور اللغة الكردية عبر نقاط بارزة في التاريخ أثرت على اللغة إلى أن تحولت إلى أبجدية تُقرأ وتُكتب.
لغة عريقة
رغم أن تاريخ اكتشاف الأبجديات المختلفة حول العالم يعود إلى آلاف السنين، بعضها معروف والآخر مختلَف عليه, إلا أن المؤكد أن التخاطب أقدم بكثير من أقدم أبجدية تم اكتشافها, حيث أن الأفراد في المجتمعات المختلفة كانوا يتحدثون فيما بينهم بلغة مفهومة، ولآلاف السنين قبل أن يهتدوا إلى ابتكار أول شكل للكتابة.
وانطلاقاً من هذه الفكرة فإن صمود اللغة الكردية ووصولها إلى يومنا هو تأكيد أصالة وعراقة الثقافة الكردية, رغم التهميش ومحاولات السحق والصهر عبر قرون طويلة, ولا أحد يستطيع إنكار هذه الأصالة لسبب أن الكرد تأخروا في ابتداع أبجدية خاصة بهم والكتابة بها.
تاريخ قديم ..
رغم تأثر اللغة الكردية باللغات المحيطة بها إلا أنها استطاعت العبور والحفاظ على استقلاليتها, حيث تناقلت الأجيال اللغة والثقافة عبر القصائد الشعرية، ويرى علماء اللغة أن بداية الكتابة باللغة الكردية تعود إلى تاريخ الكتاب المقدس للديانة الزردشتية الآفيستا في القرن السادس قبل الميلاد.
ويُرجع المؤرخون أصل اللغة الكردية إلى نحو 5000 عام ق.م, هذا لأنها تنتمي إلى مجموعة اللغات الهندو-أوربية, وتضم عدة لهجات ووفقاً لكتاب شرف خان بدليس. وتتفرع اللهجات الكردية والعشائر والجماعات الكردية من جهة اللغة والتقاليد والأوضاع المجتمعية إلى أربعة لهجات مختلفة هي: كرمانجية الشمال (كرمانجي), كرمانجية الجنوب (صوراني), زازاكي, وكوراني (هورامي).
في التاريخ الحديث استخدم الكرد ثلاث أبجديات أساسية وهي؛ الأبجدية العربية، الأبجدية اللاتينية والأبجدية الكريلية أو السريلية، استخدمت الأبجدية الكريلية من قبل الكرد القاطنين في الاتحاد السوفيتي سابقاً، وصدرت العديد من المجلات والكتب الكردية بهذه الأبجدية، وبعد عمليات التهجير التي تعرض لها الكرد في الاتحاد السوفيتي تم الاستغناء عن هذه الأبجدية واستبدالها بالأبجدية اللاتينية، حالياً يستخدم الكرد الأبجديتين العربية واللاتينية في كتابة اللغة الكردية.
ويقول الكاتب والباحث الكردي ديلاور زنكي في مقال إن أقدم أبجدية كُتبت بها اللغة الكردية هي الأبجدية الآرامية، حيث وُجدت بعض الوثائق الأخرى في كهوف الهوراميين بداية هذا القرن، يعدها البعض أقدم الوثائق الكردية التي كُتبت بالخط الآرامي، وهي وثائق كُتبت على الرق جلد الغزلان عن أحوال التجارة في تلك الأيام وأقدم هذه الكتابات يعود تاريخها إلى أعوام 87-88 قبل الميلاد.
ويقول الكاتب ابن وحشية الذي عاش في القرن الثالث عشر هجري في كتابه (شوق المستهام في معرفة رموز الأقلام) عن الكتابة الكردية ما يلي: هو من الأقلام العجيبة والرسوم الغريبة، وقد رأيتُ في بغداد في ناووسٍ (تابوت حجري) من هذا الخط نحو ثلاثين كتاباً، وكان عندي منها بالشام كتابَين: كتاب في إفلاح الكرم والنخيل، وكتاب في علل المياه وكيفية استخراجها من الأراضي المجهولة، فترجمتُهما من لسان الكرد إلى اللسان العربي لينتفع به أبناء البشر.
كما يقول الشيخ محمد مردوخي كردستاني إن رجلاً اسمه ماسي سوراتي ظهر في القرن العاشر الميلادي، حيث وضع حروفاً على غرار الأبجدية، دُعيت فيما بعد بالحروف الماسيسوراتية وبهذه الحروف دُوّنت كتابات كانت موضوع بحث وجدل. وهذه الحروف تشبه تلك الحروف المعروفة باسم بستي آفستا وظلت هذه الحروف دارجة حتى قبيل ظهور الإسلام بين الكرد إلى جانب الخطوط الآرامية والسريانية واليونانية.
ومنذ مئات السنين يستخدم الكرد الإيزيديون أبجدية خاصة، يطلق عليها البعض اسم الأبجدية الإيزيدية، ولكن واضع هذه الأبجدية غير معروف وتاريخ وضعها مجهول أيضاً، وتتألف هذه الأبجدية من 31 حرفاً، وتُكتب من اليمين باتجاه اليسار، ويعتقد صفي زاده بوركيي أن واضع هذه الحروف استعان بالأبجديات الفهلوية والآفستية والعربية.. وبهذه الأبجدية كُتبت الكتابات الإيزيدية المقدسة، مثل: مصحفا رش و جلوه وكذلك الأدعية والأذكار الدينية، ولا تزال هذه الأبجدية قائمة بين الإيزيديين حتى الآن.
ويصنف مركز الفرات للدراسات في بحثٍ مراحلَ تطور اللغة الكردية إلى ثلاث مراحل؛ الأولى: سبقت ميلاد المسيح بعدة قرون، وتحديداً من عام 331 ق.م, وحتى عام 17 هجري/638 ميلادي, أي حتى وصول الإسلام إلى مناطق كردستان، وكتب الكرد بالخطّ المسماري عند ظهوره، ويشير العلّامة العربي أبو بكر أحمد بن علي الكزداني في كتابه “شوق المستهام في معرفة رموز الأقلام”، إلى هذا الأسلوب في الكتابة من قِبل الكرد.
أما المرحلة الثانية: فتمتد من عام 638 إلى القرن الثامن عشر ميلادي، والفترة الثالثة من القرن الثامن عشر وحتى الوقت المعاصر.
ويؤكد الكاتب والباحث البريطاني العقيد إدغار أوبالنس (Edgar O.Balance, 1918-2009) في كتاب الثورة الكردية (Kurdish Revolt: 1961-1970) أنّ ما يميّز الكرد عن باقي الشعوب الأخرى هو لغتهم وثقافتهم ولباسهم.
إن معظم الأعمال القديمة عن اللغة الكردية ورغم قلتها, كتبها المستشرقون وغير الناطقين باللغة الكردية لأسباب اجتماعية وسياسية, ويذكر أنّ أول كتاب لقواعد اللغة الكردية يحمل عنوان (Grammatica e Vocabolario della Lingua Kurda/ النحو والمفردات الكردية)، وهو لأحد القساوسة الكاثوليك ويدعى موريتيزو غارتزوني ( 1734-1804) ونُشر في روما باللغة الإيطالية عام 1787م.
كما كتب آخرون قواعد نحوية منهم ج. غيورنلي، وخودسكوي الذي كتب هو الآخر كتاباً عن قواعد اللغة الكردية بالإضافة إلى مقالات أخرى في هذا الصدد, وكذلك المستشرق الروسي وقنصل روسيا في إزمير وأرزروم الكساندر جابا أيام الدولة العثمانية, حيث دعا مجموعة من المثقفين الكرد لمساعدته في تدوين مختارات من الشعر الكلاسيكي لمجموعة من الشعراء الكرد, وأبرز إسهاماته هو كتابة قاموس للغة الكردية والفرنسية، بالإضافة إلى قاموس كبير ثلاثي اللغة (الكردية والفرنسية والروسية), كما نشر في عام 1856 الإنجيل باللهجة الكرمانجية في مدينة إسطنبول.
والمستشرق البريطاني سوان (Major Ely Bannister Soane, 1881-1923) الذي أُوفِدَ، بعد الحرب العالمية الأولى إلى مدينة السليمانية، ولعب دوراً هاماً في أبحاث اللغة الكردية، فقد كتب عام 1913 قواعد اللغة الكردية باللغة الإنكليزية، وجاء بعد هؤلاء أساتذة وباحثون لغويون بارزون على مستوى العالم، كتبوا ونشروا أيضاً مقالات وكتباً عن قواعد اللغة الكردية.
تطوّر الأبجدية الكردية وأسلوب الكتابة
وفي غمرة التطور في أوروبا في مجالات العلوم والصناعة والتكنولوجيا, بدايات القرن الماضي كانت الشعوب المضطهدة تزداد ضعفاً وتخلفاً، ومن بينهم الكرد الذين عانوا الأمرّين على يد الدولة العثمانية, واضطر عدد كبير من المتنورين الكرد للهجرة من بلادهم هرباً من البطش, ومع اختلاطهم بالغرب ازداد اهتماهم بالأبجدية اللاتينية, كما أنهم توصلوا إلى قناعة تامة أن اللغة العربية التي يتقنوها لا تفي بالغرض وغير قادرة على تلبية صوتيات اللغة الكردية.
ودعا الدكتور عبدالله جودت عبر مجلة روزي كرد في العام 1913, الكرد إلى تغيير أبجديتهم، لأن الأبجدية العربية لا تستجيب للصوتيات الكردية اللغوية وفي تلك الأيام جرت بحوث ومحاورات مطولة بين أعضاء جمعية الأمل للطلبة الكرد (هيفي) بصدد هذا الموضوع.
وكان المتنورون الكرد المعنيون بمجلة روزي كرد يسعون إلى إنجاز أبجدية قريبة من الأحرف اللاتينية، إلا أن الحرب العالمية الأولى منعتهم من مواصلة المشوار.
وبعد انتهاء الحرب العالمية الأولى وضع الميجر سوان أبجدية توافق اللغة الكردية ونشر كتابين بهذه الأبجدية، والكتابان هما: Elemantary Kurmanjî Grammar بغداد،1919، و Kitabi Awwalamini Qiraati Kurdi، 1920م، وهذه الأبجدية لم تلقَ رواجاً بين الكرد.
أول أبجدية كردية باللغة اللاتينية
بدأ الأمير جلادت بدرخان (1893-1915) باستخدام الأبجدية اللاتينية في كتابة اللغة الكردية من خلال مجلة هاوار.
فعقب توقيع معاهدة سيفر عام 1920, والتي نصت على إقامة دولة كردية, تم تشكيل لجنة من الزعماء الكرد الذين يعيشون في أرمينيا للمشاركة في تعداد السكان ومعرفة النسبة بين النفوس الأرمنية والكردية، لفض الخلاف حول الحدود, وكان الميجر الإنكليزي نويل رئيساً لهذه الهيئة، والشقيقان الأمير جلادت بدرخان و الأمير كاميران بدرخان يمثلان الطرف الكردي وقد حضرا من حلب.
ويقول الأمير جلادت بدرخان: في عام 1919م، كنا نسير بين شعاب الجبال حتى وصلنا إلى ديار عشيرة رشوان... برفقة الميجر نويل، وكان يتقن اللغة الكردية بإحدى اللهجات فرغب أن يتعلم لهجة الشمال، وكان يسعى إلى ذلك ويدوّن كل ما يتعلمه، أما أنا فكنت أجمع القصص والحكم والأمثال التي أسمعها من أفواه الأفراد وأسجلها على الورق بالخط العربي، وكنت أنا ونويل نعيد النظر في ما كتبناه، ونقرأ ما كتبنا، فكان هذا الرجل الإنكليزي يتلو ما كتبه بكل يسر.. أما أنا فقد كانت قراءتي عسيرة وبطيئة، وكنت أجد مشقة في التفريق بين (û) و(o) و (î) و(ê) فما علة ذلك؟ لقد كان الميجر يستخدم الحروف اللاتينية أما أنا فكنت أستعمل الحروف العربية، عندئذ اتخذت قراراً بإنشاء أبجدية لاتينية تستجيب لجميع الألفاظ الموجودة في اللغة الكردية.
وفي الفترة ما بين1925 - 1930، كان يلتقي باللغوي الكردي من باشور كردستان مصطفى وهبي في سوريا, لمناقشة وتفادي النواقص والخلل في اللغة الكرمانجية والصورانية، ووضع أبجدية مشتركة لهاتين اللهجتين, لكن وهبي عاد إلى العراق دون أن تثمر جهودهما المشتركة وفي العام 1932, أصدر جلادت مجلة هاوار (Hawar) وكتب فيها بالأحرف اللاتينية المعروفة اليوم، وكانت تصدر المجلة دروساً تعليمية عن الحروف والقواعد الكردية.[1]
ئەڤ بابەت ب زمانا (عربي) هاتیە نڤیساندن، کلیک ل ئایکۆنا بکە ژ بو ڤەکرنا ڤی بابەتی ب ڤی زمانا کو پی هاتیە نڤیساندن!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەڤ بابەتە 354 جار هاتیە دیتن
هاشتاگ
ژێدەر
[1] ماڵپەڕ | عربي | https://hawarnews.com/ - 23-05-2023
بابەتێن پەیوەستکری: 47
پەڕتووکخانە
1.اللغة الكردية وقواعدها
2.الهدية الحميدية في اللغة الكردية
3.الوجيز في تعليم اللغة الكردية .. الجزء الأول و الثاني
4.تاريخ اللغة الكردية وتحديات العصر
5.تكلم اللغة الكردية بطلاقة - الجزء الاول
6.قواعد اللغة الكردية - الجزء الاول
7.كیف تتعلم اللغة الكردية في 30 يوماً للناطقين بالعربية
8.ما كتب عن اللغة الكردية
کورتەباس
1.أساتذة جامعيون: هناك خطر كبير على اللغة الكردية في جنوب كردستان
2.أساسيات قواعد اللغة الكردية
3.أقدم شعر في تاريخ اللغة الكردية
4.أم كردية تتغلب على العادات والتقاليد وتتعلم بلغتها الكردية
5.اغتيال اللغة الكردية
6.الروائي حليم يوسف: رغم ضآلة كمية الاوكسجين المتبقية؛ تستمر اللغة الكردية في الحياة … حاوره جوان تتر
7.العودة للغة الكوردية: حامد بدرخان أنموذجاً
8.الكرد في مؤلفات مؤيد الدولة اسامة بن منقذ (ت584ﮪ/1188م)
9.اللغة الكردية
10.اللغة الكردية ... تطور بعد القمع وسياسات الصهر - 2
11.اللغة الكردية ... تطور بعد القمع وسياسات الصهر - 3
12.اللغة الكردية إحدى لغات الثورة
13.اللغة الكردية وواقعها خلال التحولات التاريخية والاجتماعية
14.اللغة الكردية.. اللغة الأسيرة
15.اللغة الكردية.. تاريخٌ قديم من الآلام والتهميش
16.اللغة الكردية: تحديات الجغرافيا والتاريخ 2-2
17.اللغة الكردية… قضية انتماء وبقاء
18.اللغة هوية الشعوب
19.اللُّغة الكرديَّة من التَّهميش إلى النُّهوض بمساعٍ مؤسَّساتية
20.بدأ دورات تعلم اللغة الكردية (الكرمانجية) في هولير
21.بعض السياسات اللغوية في العالم وسياسة إحتواء اللغة الكردية في سوريا نموذجاً
22.بعض الظواهر والحالات اللغوية الدالة على أصالة اللغة الكردية ( الجزء الأول)
23.بعض الظواهر والحالات اللغوية الدالة على أصالة اللغة الكردية ( الجزء الثاني )
24.بعض الظواهر والحالات اللغوية الدالة على الاصالة اللغة الكردية ( الجزء الأول)
25.تاريخ اللغة الكردية
26.تاريخ تطور اللغة الكوردية
27.ترجمة كتاب طبائع الاستبداد ل عبدالرحمن الكواكبي إلى اللغة الكردية
28.ثلاثية الحلم الكردي... الترجمة والمجمع ولغة الدستور
29.جذور اللغة الكردية
30.دكتور مسعود كتاني وسع اللغة الكردية و علم اللغة المقارن
31.ذوات في فضاءات متنازع عليها: أمننة اللغة الكردية في سورية
32.في حوار مع شبكة آسو لا توجد رواية كردية تكتب بلغة غير اللغة الكردية
33.لما الكرد ما زالوا دون كيان سياسي؟!
34.مشكلة توحيد اللغة الكردية
35.منظومة المرأة الكردستانية: علينا عدم الوقوف صامتين أمام سياسة صهر اللغة الكردية
36.نحن الكرد ماذا كسبنا وما هي خسائرنا!
37.نحن الكرد والتاريخ المزيف
38.نحن الكرد والموارنة؛ قضيتان متباعدتان تاريخيًا متقاطعتان سياسيًا!
کەسایەتی
1.من هي زهرة محمدي التي سُجنت لتعليمها اللغة الكردية؟
[زێدە...]
زمانێ بابەتی: عربي
روژا تمام کرنێ: 13-05-2020 (3 سال)
جوڕێ دۆکومێنتێ: زمانی یەکەم
جوڕێ وەشانێ: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
وەڵات - هەرێم: رۆژئاوای کوردستان
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: وتار و دیمانە
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: زمانزانی
تایبەتمەندی یێن تەکنیکی
کوالیتیا ڤی بابەتی: 99%
99%
ئەڤ بابەتە ژ لایێ: ( ئاراس حسۆ ) ل: 23-05-2023 هاتیە تومارکرن
ئەڤ بابەتە ژ ئالێ: ( زریان سەرچناری ) ل : 25-05-2023 پێداچوون ژبوو هاتییە کرن و ڕەها بوویە
گهوڕنکاریێن بابەتی!
ناڤ و نیشانێن بابەتی
ئەڤ بابەتە ب ستانداردی کوردیپێدیا هێشتا نە دروستە و پێدڤی ب داڕشتنەکا بابەتی و زمانی هەیە!
ئەڤ بابەتە 354 جار هاتیە دیتن

روژەڤ
سافی مەلازادە
ناڤ: سافی
ناسناڤ: سافی مەلازادە
ناڤێ بابی: عەبدولڕەحمان
ڕوژا ژدایکبوونێ: 17-01-1991
ڕوژا وەغەرا داویی: 26-08-2022
جهێ ژدایکبوون: دوکان
جهێ وەغەرا داویی: هەڤلێر
ژیاننامە
هوزانڤانێ لاو (سافی عەبدولڕەحمان) یێ بەرنیاس ب (سافی مەلازادە) ل گوندێ سوسێ یێ سەرب باژێڕوکێ دوکان، ل پارێزگەها سلێمانی ژدایکبوویە.
خوەدیێ پەرتووکەکا شیعرییە بناڤێ (سترانی کۆچ) .
ژبەر جەڵتەیا دل سەرێ سباهیا ڕوژا 26-08-2022 ل نەخوەشخانەیا بهەورا هاتنا هەڤلێرێ وەغەرا داویێ کر.[1]
سافی مەلازادە
ساڵح قەفتان
ناڤ: ساڵح
ناسناڤ: قەفتان
جهێ ژدایکبوونێ: سلێمانێ
ساڵا ژدایکبوونێ: 1885
روژا وەغەرا داویێ: 30-08-1986
ژیاننامە
ساڵا 1885 ل باژێڕێ سلێمانی ژدایک بوویە و هەر لڤی باژێڕەی خوەندنا خوە یا دەستپێکی ل قوتابخانەیا ڕوشدییە یا عەسکەری تمام کرییە و پشتڕە ژبوو خوەندنا قوناغا ئامادەییا سەربازیی بەرەف بەغدایێ چوویە و ژبو خوەندنا زانینگەهێ، چوویە کۆلێجا سەربازیا سوڵتانی ل ئیستانبوڵا باکوورێ کوردستانێ و باوەڕناما سەربازی بدەست خوەڤە ئیناندییە.
ل سوپایێ عوسمانی دە بوویە ئەفسەر و پشتڕە و ل سەردەمێ پێکهاتنا
ساڵح قەفتان
باژێرێ مەهاباد 1959
جهێ گرتنا وێنەی: باژێرێ مەهاباد
روژ ئان ساڵا گرتنا وێنەی: 1959
ناڤێ وێنەگری/ێ: نەناس [1]
باژێرێ مەهاباد 1959
بەیتۆ جان
بەیتۆجان (بەتوڵا گونەری)
لدیف وان تومارێن کو ل سەردەمێ تورکان دا هەبووینە ل ساڵا 1955 ل باکوورێ کوردستان ژدایکبوویە، بەیتۆ ل ماڵباتەکە شێخان دە هاتیە پەروەردە کرن، ناڤێ بابێ وی (شێخ زادەیە) و ل سەردەمێ کەڤندا تویشی کێشەیان بوویە لگەل دەولەتا عوسمانی و داخوزا مافێ کوردان کرییە ژبەر ڤێ چەندێ لسێدارەیێ دایە. ل نەوروزا ساڵا 1986 ژبەر کو ب کوردی ستران گوتینە نێزی 6 ساڵان هاتییە زیندانی کرن. پشتی ئازادبوونێ ل زیندانێ ئاوارەی هەندەران دبیت. ل ڕوژا 12-09-2023 ل وڵاتێ سویدێ وەغەرا داویێ کر و هەر ل وی و
بەیتۆ جان
مەرزییە فەریقی ل ژیێ 5 ساڵیدە
ناڤێ وێ یێ تمام مەرزییە شەهاب عەبدوڵڵا یە، ل ڕێکەفتا 22-05-1958 ل باژێڕێ مەریوان یا سەر ب ڕوژهەڵاتێ کوردستانێ ژدایک بوویە.[1]
مەرزییە فەریقی ل ژیێ 5 ساڵیدە
بابەتێ نوی
سەبری بەرکات ڕەڤۆ
ناڤ: سەبری
ناڤێ بابی: بەرکات
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
سەبری بەرکات ڕەڤۆ خەلکێ گوندێ تل عەزێرە یا سەر ب باژێرۆکێ شنگال یا باشوورێ
سەبری بەرکات ڕەڤۆ
شەهرەڤان عیدۆ نایف قاسم
ناڤ: شەهرەڤان
ناڤێ بابی: عیدۆ
ساڵا ژ دایکبوونێ: 2011
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
شەهرەڤان عیدۆ نایف قاسم خەلکا گوندێ تل عەزێرە یا س
شەهرەڤان عیدۆ نایف قاسم
شەهاب جردۆ خەلەف دربۆ
ناڤ: شەهاب
ناڤێ بابی: جردۆ
ساڵا ژ دایکبوونێ: 1988
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
شەهاب جردۆ خەلەف دربۆ خەلکێ گوندێ تل عەزێرە یا سەر ب
شەهاب جردۆ خەلەف دربۆ
شەکر دربۆ حسێن بشار
ناڤ: شەکر
ناڤێ بابی: دربۆ
ساڵا ژ دایکبوونێ: 1990
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
شەکر دربۆ حسێن بشار خەلکێ گوندێ تل عەزێرە یا سەر ب باژ
شەکر دربۆ حسێن بشار
سێڤێ ڕەشۆ خەلەف جۆمەر
ناڤ: سێڤێ
ناڤێ بابی: ڕەشۆ
ساڵا ژ دایکبوونێ: 1967
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
سێڤێ ڕەشۆ خەلەف جۆمەر خەلکا گوندێ تل عەزێرە یا سەر ب ب
سێڤێ ڕەشۆ خەلەف جۆمەر
سێڤێ خەلەف عەلی
ناڤ: سێڤێ
ناڤێ بابی: خەلەف
ساڵا ژ دایکبوونێ: 1979
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
سێڤێ خەلەف عەلی خەلکا گوندێ تل عەزێرە یا سەر ب باژێرۆ
سێڤێ خەلەف عەلی
سۆنیا خەلیل بشار خەلەف
ناڤ: سۆنیا
ناڤێ بابی: خەلیل
ساڵا ژ دایکبوونێ: 2010
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
سۆنیا خەلیل بشار خەلەف خەلکا گوندێ تل عەزێرە یا سەر ب
سۆنیا خەلیل بشار خەلەف
سوزان خەلیل بشار خەلەف
ناڤ: سوزان
ناڤێ بابی: خەلیل
ساڵا ژ دایکبوونێ: 2002
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
سوزان خەلیل بشار خەلەف خەلکا گوندێ تل عەزێرە یا سەر ب
سوزان خەلیل بشار خەلەف
سەمیرا خودێدا خەلەف دربۆ
ناڤ: سەمیرا
ناڤێ بابی: خودێدا
ساڵا ژ دایکبوونێ: 2004
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
سەمیرا خودێدا خەلەف دربۆ خەلکا گوندێ تل عەزێرە یا س
سەمیرا خودێدا خەلەف دربۆ
سلێمان خودێدا خەلەف دربۆ
ناڤ: سلێمان
ناڤێ بابی: خودێدا
ساڵا ژ دایکبوونێ: 1986
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
سلێمان خودێدا خەلەف دربۆ خەلکێ گوندێ تل عەزێرە یا س
سلێمان خودێدا خەلەف دربۆ
ئامار
بابەت 480,856
وێنە 98,687
پەرتوک PDF 17,774
فایلێن پەیوەندیدار 83,533
ڤیدیۆ 1,047
مێهڤان ل سەر مالپەرێ کوردیپێدیا 51
ئەڤرو 17,468

Kurdipedia.org (2008 - 2023) version: 14.83
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| دروستکرنا لاپەری 8.656 چرکە!