پەرتوکخانە پەرتوکخانە
لێ گەڕیان

کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!


گەریانا دەست نیشانکری





لێ گەڕیانا هویر      کیبورد


لێ گەڕیان
لێ گەڕیانا هویر
پەرتوکخانە
ناونامە بو زاروکێن کورد
کرونولوژیا ڕویدانا
ژێدەر
پاش
کومکری
چالاکی
چەوا لێ بگەڕهم؟
بەلاڤوکێن کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
دارشتنا پولا
بابەت ب هەلکەفتێ
ڤڕێکرن
ڤڕێکرنا بابەتی
ڤرێکرنا وێنەی
ڕاپرسی
بوچوونێن هەوە
پەیوەندی
کوردیپیدیا پێدڤی ب چ زانیاریانە!
ستاندارد
رێسایێن بکار ئینانێ
کوالیتیا ڤی بابەتی
ئامراز
دەربارێ مە
هەڤکارێن کوردیپێدیا
دەربارەی مە چ گوتیە؟
کوردیپیدیایێ بکە د مالپەرێ خودا
تومارکرن / ڤەمراندنا ئیمێلی
ئامارێن مێهڤانا
ئامارا بابەتا
وەرگێرێ فونتا
گهوڕینا مێژوویا
کۆنترلکرنا ڕاست نڤیسینێ
زمان و شێوەزارێ لاپەرا
کیبورد
لینکێت پێدڤی
ئێکستێنشنا کوردیپێدیا بو گوگڵ کروم
کوکیز
زمان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
هژمارا من
چوونا ژوور
دێ بمە هەڤکارێ هەوە
پەیڤا نهێنە تە ژبیر کریە!
لێ گەڕیان ڤڕێکرن ئامراز زمان هژمارا من
لێ گەڕیانا هویر
پەرتوکخانە
ناونامە بو زاروکێن کورد
کرونولوژیا ڕویدانا
ژێدەر
پاش
کومکری
چالاکی
چەوا لێ بگەڕهم؟
بەلاڤوکێن کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
دارشتنا پولا
بابەت ب هەلکەفتێ
ڤڕێکرنا بابەتی
ڤرێکرنا وێنەی
ڕاپرسی
بوچوونێن هەوە
پەیوەندی
کوردیپیدیا پێدڤی ب چ زانیاریانە!
ستاندارد
رێسایێن بکار ئینانێ
کوالیتیا ڤی بابەتی
دەربارێ مە
هەڤکارێن کوردیپێدیا
دەربارەی مە چ گوتیە؟
کوردیپیدیایێ بکە د مالپەرێ خودا
تومارکرن / ڤەمراندنا ئیمێلی
ئامارێن مێهڤانا
ئامارا بابەتا
وەرگێرێ فونتا
گهوڕینا مێژوویا
کۆنترلکرنا ڕاست نڤیسینێ
زمان و شێوەزارێ لاپەرا
کیبورد
لینکێت پێدڤی
ئێکستێنشنا کوردیپێدیا بو گوگڵ کروم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
چوونا ژوور
دێ بمە هەڤکارێ هەوە
پەیڤا نهێنە تە ژبیر کریە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2023
 دەربارێ مە
 بابەت ب هەلکەفتێ
 رێسایێن بکار ئینانێ
 ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
 بوچوونێن هەوە
 کومکری
 کرونولوژیا ڕویدانا
 چالاکی - کوردیپێدیا
 هاریکاری
بابەتێ نوی
سەبری بەرکات ڕەڤۆ
ناڤ: سەبری
ناڤێ بابی: بەرکات
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
سەبری بەرکات ڕەڤۆ خەلکێ گوندێ تل عەزێرە یا سەر ب باژێرۆکێ شنگال یا باشوورێ
سەبری بەرکات ڕەڤۆ
شەهرەڤان عیدۆ نایف قاسم
ناڤ: شەهرەڤان
ناڤێ بابی: عیدۆ
ساڵا ژ دایکبوونێ: 2011
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
شەهرەڤان عیدۆ نایف قاسم خەلکا گوندێ تل عەزێرە یا س
شەهرەڤان عیدۆ نایف قاسم
شەهاب جردۆ خەلەف دربۆ
ناڤ: شەهاب
ناڤێ بابی: جردۆ
ساڵا ژ دایکبوونێ: 1988
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
شەهاب جردۆ خەلەف دربۆ خەلکێ گوندێ تل عەزێرە یا سەر ب
شەهاب جردۆ خەلەف دربۆ
شەکر دربۆ حسێن بشار
ناڤ: شەکر
ناڤێ بابی: دربۆ
ساڵا ژ دایکبوونێ: 1990
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
شەکر دربۆ حسێن بشار خەلکێ گوندێ تل عەزێرە یا سەر ب باژ
شەکر دربۆ حسێن بشار
سێڤێ ڕەشۆ خەلەف جۆمەر
ناڤ: سێڤێ
ناڤێ بابی: ڕەشۆ
ساڵا ژ دایکبوونێ: 1967
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
سێڤێ ڕەشۆ خەلەف جۆمەر خەلکا گوندێ تل عەزێرە یا سەر ب ب
سێڤێ ڕەشۆ خەلەف جۆمەر
سێڤێ خەلەف عەلی
ناڤ: سێڤێ
ناڤێ بابی: خەلەف
ساڵا ژ دایکبوونێ: 1979
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
سێڤێ خەلەف عەلی خەلکا گوندێ تل عەزێرە یا سەر ب باژێرۆ
سێڤێ خەلەف عەلی
سۆنیا خەلیل بشار خەلەف
ناڤ: سۆنیا
ناڤێ بابی: خەلیل
ساڵا ژ دایکبوونێ: 2010
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
سۆنیا خەلیل بشار خەلەف خەلکا گوندێ تل عەزێرە یا سەر ب
سۆنیا خەلیل بشار خەلەف
سوزان خەلیل بشار خەلەف
ناڤ: سوزان
ناڤێ بابی: خەلیل
ساڵا ژ دایکبوونێ: 2002
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
سوزان خەلیل بشار خەلەف خەلکا گوندێ تل عەزێرە یا سەر ب
سوزان خەلیل بشار خەلەف
سەمیرا خودێدا خەلەف دربۆ
ناڤ: سەمیرا
ناڤێ بابی: خودێدا
ساڵا ژ دایکبوونێ: 2004
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
سەمیرا خودێدا خەلەف دربۆ خەلکا گوندێ تل عەزێرە یا س
سەمیرا خودێدا خەلەف دربۆ
سلێمان خودێدا خەلەف دربۆ
ناڤ: سلێمان
ناڤێ بابی: خودێدا
ساڵا ژ دایکبوونێ: 1986
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
سلێمان خودێدا خەلەف دربۆ خەلکێ گوندێ تل عەزێرە یا س
سلێمان خودێدا خەلەف دربۆ
ئامار
بابەت 480,851
وێنە 98,686
پەرتوک PDF 17,774
فایلێن پەیوەندیدار 83,533
ڤیدیۆ 1,047
مێهڤان ل سەر مالپەرێ کوردیپێدیا 26
ئەڤرو 15,998
کەسایەتی
سافی مەلازادە
کەسایەتی
ساڵح قەفتان
وێنە و پێناس
باژێرێ مەهاباد 1959
کەسایەتی
بەیتۆ جان
وێنە و پێناس
مەرزییە فەریقی ل ژیێ 5 ساڵیدە
​​​​​​​Zimanê kurdî… tevî siyasetên pişaftinê jî bi pêş ket - 1
پول: کورتەباس | زمانێ بابەتی: Kurmancî - Kurdîy Serû
هەڤپشکی کرن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
هەلسەنگاندنا بابەتی
نایاب
گەلەك باشە
ناڤنجی
خراب نینە
خراب
بو ناڤ لیستا کومکریا
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
گهوڕنکاریێن بابەتی!
Metadata
RSS
گووگلا وێنا بو بابەتێ هەلبژارتی!
گوگل دەربارەی بابەتێ هەلبژارتی!
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

​​​​​​​Zimanê kurdî

​​​​​​​Zimanê kurdî
​​​​​​​Zimanê kurdî… tevî siyasetên pişaftinê jî bi pêş ket - 1
RÊZAN HESEN

Zimanê kurdî di gelek qonaxên dîrokê re derbas bû. Tevî ku alfabeya kurdî ya latînî dereng hat amadekirin jî, di serdema nûjen de jî karî hebûna xwe bidomîne û wêjeyeke dewlemend diyarî cîhanê kir.
Her sal di 15`ê Gulanê de gelê Kurd ‘Roja Zimanê Kurdî’ pîroz dike. Ev roj sala 2006`an di Kongreya Neteweyî ya Kurdistanê (KNK) de hat pejrandin, ji ber ku di 15`ê Gulana 1932`yan de li Şamê yekemîn hejmara kovara Hawarê bi alfabeya latînî derket.
Alfabeyên cuda yên cîhanê beriya bi hezaran salan hatine derxistin. Hinek alfabe diyar û navdar in, hinekên din jî hîna li ser nehatiye lihevkirin. Lê tiştê tekûz ew e ku axaftin ji alfabeya herî kevn jî kevntir e. Endamên civakên cuda beriya ku şêweyên yekemîn ên nivîsandinê derxin, bi zimanekî zelal bi hev re diaxivîn.
Tevî paşguhkirin û hewldanên pişaftinê yên bi sedan salan, xweragirtina zimanê kurdî heta roja me ya îro, resenî û kevnariya çanda kurdî rave dike. Gelê Kurd ji bo derxistina alfabeyeke taybet dereng ma, lê tevî vê yekê jî kes nikare vê reseniyê înkar bike.
DÎROKA KEVNAR…
Tevî ku zimanê kurdî bandor li zimanên derdora xwe kiriye û bandor jê girtiye, lê belê serxwebûna xwe parastiye.
Dîrokzan texmîn dikin ku eslê zimanê kurdî vedigere derdorê 5 hezar sal berî zayînê. Kurdî di nav zimanên Hind-Ewropî de cihê xwe digire li gorî pirtûka Şerefxanê Bedlîsî gelek zaravayan digire nava xwe. Ji aliyê ziman, kevneşop û rewşên civakî yên eşîr û komên Kurdan ve, çar zaravayên zimanê kurdî; kurmanciya bakur (kurmancî), kurmanciya başûr (soranî), kirmanckî (zazakî) û goranî (hewramî) hene.
Kurdan di dîroka nûjen de 3 alfabe bi kar anîne; alfabeya erebî, alfabeya latînî û alfabeya kirîlî. Alfebaye kirîlî di nav Kurdên Yekitiya Sovyetê de dihate bikaranîn û gelek berhemên kurdî bi vî zaravayî hatin nivîsandin. Piştî jihevbelavbûna Kurdên Sovyetê, êdî ev alfabe jî nehat bikaranîn û şûna wê jî ya latînî girt. Afabeyaên erebî û latînî ku ji bo kurdî hatine adaptekirin, di halê hazir de jî tên bikaranîn.
Nivîskar û lêkolînerê Kurd Dîlawer Zengî di nivîseke xwe de wiha dibêje: Elfabeya herî kevn ku zimanê kurdî bi kar aniye, alfabeya aramî ye. Di şikeftên li Hewramanê de, hin belge hatin dîtin ku hin kes wek belgeyên kurdî yên herî kevn ku bi tîpên aramî hatine nivîsandin, dihesibînin. Ew belge girêdayî rewşa bazirganiyê ne û li ser çermê xezalan hatine nivîsandin. Dîroka belgeya herî kevn vedigere salên 87-88`an berî zayînê (BZ).”
Nivîskar Ibin Wehşiye ku di sedsala 13`emîn a Hicrî de jiyaye, di pirtûka xwe Şew El-Musteham Fî Merifit Rizmûz El-Eeqlam) de li ser nivîsa Kurdî wiha dibêje: Ew pênûseke ecêb û nexqşikeke ne ji rêzê ye. Li Bexdayê di tabûteke kevirî de min 30 pirtûkên bi vê nivîsê dît. Du pirtûkên min ên bi nivîsê jî li Şamê hebûn: pirtûkek li ser darên kerem û nexîl û pirtûkek li ser avê û çawaniya derxistina avê ji erdên nenas. Min her du ji zimanê Kurdî wergerand zimanê Erebî, da ku tevahî milet jê sûd bigirin.
Her wiha Şêx Mihemed Merdoxî Kurdistanî dibêje ku kesê bi navê Masî Soratî di sedsala 10`emîn a piştî zayînê (PZ) de derketiye û tîpên dişibin tîpên alfabeya masîsoratî danîne. Bi van tîpan nivîsên girêdayî mijarên lêkolîn û nîqaşê hatin nivîsandin. Ev tîp dişibin tîpên bi navê Bestî Avesta û heta beriya derketina îslamê di nava Kurdan de li kêleka tîpên aramî, suryanî û yewnanî, ev tîp hatine bikaranîn.
Ji beriya bi sedan salan ve, Kurdên êzidî alfabeyeke taybet bi kar tînin. Lê kesê/a ku ev alfabe daniye nayê zanîn û dîroka derxistina alfabeyê jî ne diyar e. Elfebeya êzidiyan ji 31 tîpan pêk tê û ji aliyê rastê ber bi çepê ve tê nivîsandin. Sefîzadeh Borîkî texmîn dike ku kesê ev alfabe daniye, ji alfabeyên pehlewî, avestayî û erebî alîkarî biriye û bi vê alfabeyê jî pirtûkên pîroz ên êzidiyan; wekî ‘Mishefa Reş’ û ‘Cilwe’, her wiha dua û zikrên olî jî pê hatine nivîsîn. Heta niha jî êzidî vê alfabeyê bi kar tînin.
Navenda Lêkolînan a Firatê bi lêkolînekê pêşketina zimanê kurdî li ser 3 qonaxan dide nasîn; ya yekê beriya zayîna Îsa bi gelek salan e, bi taybetî ji sala 331 BZ û heta sala 638 PZ ye anku heta gihîştina îslamê ji bo herêmên Kurdistanê. Dema Kurdan tîpên mismarî derketin, Kurdan ew tîp bi kar anîn. Zanyarê Ereb Ebo Bekir Ehmed Bîn Elî Kezdanî di pirtûka xwe ya Şewq el-Musteham fî Merifit Rimûz el-Eqlam de îşaretê bi vê şêweyê nivîsandinê yê Kurdan dike.
Qonaxa duyemîn jî ji sala 638`an heta sedsala 18`emîn dirêj dike, ya sêyemîn jî ji sedsala 18`an û heta dema niha ye.
Nivîskar û lêkolînerê brîtanyayî Edgar O'Ballance di pirtûka ‘Kurdish Revolt: 1961-1970’ de dibêje ku tiştê Kurdan ji gelên din cuda dikin; ziman, çand û cilên wan in.
Tevî kêmbûna wan jî, lê piraniya berhemên kevn ên li ser zimanê kurdî ji ber gelek sedemên civakî û siyasî ji aliyê kesên ronakbîr û yên bi zimanê kurdî nediaxivîn ve hatine nivîsandin. Tê bibîrxistin ku yekemîn pirtûka rêzimana kurdî bi sernavê ‘Grammatica e Vocabolario della Lingua Kurda’ ye û rahibekî xiristiyan yê bi navê Maurizio Garzoni (1734-1804) nivîsiye û bi zimanê îtalî li Romayê sala 1787`an hatiye belavkirin.
Her wiha G.Gornley û Khodskoye ku pirtûkek li ser rêzimana kurdî û nivîsên di vê derbarê de nivîsandiye û roankbîrê rûsî û balyozê Rûsyayê li Îzmîrê û Erziromê Aleksandir Jaba yê di serdema Dewleta Osmanî de, rêzimanên kurdî nivîsandine. Aleksandir Jaba bang li komeke rewşenbîrên Kurd dike ku alîkariya wî di nivîsandina helbestên ji helbesta klasîk a komeke helbestvanên Kurd bikin. Ji berhemên wî yên sereke, ferhengeke zimanê kurdî-fransî ye û ferhengeke mezin a kurdî-fransî-rûsî ye, her wiha di sala 1856`an de li bajarê Stenbolê pirtûka Încîl bi zaravayê kurmancî belav kir.
Her wiha ronakbîrê brîtanî Ely Banister Soane (1881-1923) ku piştî Şerê Cîhanê yê Yekemîn hat bajarê Silêmaniyê û di lêkolînên girêdayî zimanê kurdî de roleke girîng lîst. Di sala 1913`an de rêzimanên kurdî bi zimanê îngilîzî nivîsîn. Piştî wan jî gelek mamoste û lêkolînerên zimên ên li cîhanê navdar hatin û gelek nivîs û pirtûk li ser rêzimanên kurdî nivîsîn û belav kirin.
PÊŞKETINA ZIMANÊ KURDÎ Û ŞÊWEYÊ NIVÎSANDINÊ
Di serdema pêşketina li Ewropayê di qadên zanistî, pîşesazî û teknolojiyê de destpêka sedsala borî, gelên bindest lawaztir û paşketîtir bûbûn. Di nava wan de gelê Kurd jî hebû ku ji ber zordariya dewleta Osmanî gelek azar kişandin û gelek rewşebîrên Kurd ji neçarî ji welatê xwe koçber bûn. Bi dan û standina bi xelkê Rojava re, alfabeya latînî jî bala wan kişand. Her wiha gihîştin wê baweriyê ku alfabeya erebî ku baş pê dizanin, bi kêr nayê û pêdiviyên kurdî bi cih nayne.
Dr. Ebdullah Cewdet bi rêya kovara ‘Rojî Kurd’ a sala 1913`an, bang li Kurdan dike ku alfabeya xwe biguherînin, ji ber ku alfabeya erebî dengdêrên kurdî nagire nava xwe. Di wan rojan de endamên ‘Komeleya Hêvî ya Xwendekarên Kurd’ têkildarî vê mijarê lêkolîn û nîqaşên dirêj amade kirin.
Her wiha ronakbîrên Kurd ên kovara Rojî Kurd hewl da ku alfabeyeke nêzî tîpên latînî derxin, lê belê ji ber Şerê Cîhanê yê Yekemîn karê xwe temam nekirin.
Piştî bidawîbûna Şerê Cîhanê yê Yekemîn, Ely Banister Soane alfabeyeke nêzî zimanê kurdî danî û du pirtûk; ‘Elementary Kurmanji Grammar’ (Bexda, 1919) û ‘Kitabî Awwalaminî Qiraatî Kurdî’ (1920) bi wê alfabeyê derxistin. Lê belê ev alfabe zêde di nava Kurdan de belav nebû.
YEKEMÎN ALFABEYA KURDÎ BI ZIMANÊ LATÎNÎ
Mîr Celadet Alî Bedirxan (1893-1951) di kovara Hawarê de dest bi nivîsandina bi alfabeya latînî kir. Piştî îmzekirina Peymana Sevrê sala 1920`an ku li ser avakirina dewleteke kurdî hatibû lihevkirin, komîteyek ji pêşengên Kurdên Ermenistanê hat avakirin da ku beşdarî serjimariya mirovî bibin û bi rêya wan rêjeya nifûsa Kurdan û Ermenan bê naskirin û nakokiyên li ser sînor bi dawî bikin. Edward Noel ê îngilîz bû serokê vê desteyê û her du bira Celadet Bedirxan û Kamûran Bedirxan ji Helebê hatin û nûnertiya aliyê kurdî kirin.
Mîr Celadet Bedirxan wiha dibêje: Di sala 1919`an de, me çiya derbas kirin û em gihîştin eşîra Reşwan tevî Edward Noel. Wî bi zaraveyekî zimanê kurdî baş diaxivî û xwest fêrî zaravayê bakur jî bibe. Ji bo wê jî ketibû nava hewldanan û her tiştê fêr dibû, dinivîsand. Min jî çîrok, mamik û gotinên pêşiyan ku min ji xelkê dibihîstin, kom dikirin û li ser kaxizan bi tîpên erebî dinivîsandin. Tiştên min û Noel nivîsandine, me di ber çavan re derbas dikirin û dixwendin. Vê zilamê îngilîz tiştê nivîsandine baş dixwendin, lê xwendina min zehmet û dereng bû. Min tîpên (û), (o), (î) û (ê) bi zehmetî ji hev derdixistin. Noel tîpên latînî bi kar dianîn, min jî tîpên erebî bi kar dianîn. Wê demê min biryar da ku ez alfabeyeke latînî ava bikim ku hemû dengên zimanê kurdî bigire nava xwe.
Di navbera salên 1925-1930`î de, Celadet li Sûriyê bi zimanzanê kurd ê ji Başûrê Kurdistanê Mustafa Wehbî re rûnişt da ku kêmasiyên di alfabeyên kurmancî û soranî de nîqaş bikin û alfabeyeke hevbeş a van her du zaravayan derxin. Lê belê xebatên wan ên hevbeş bi berhem nebûn û Wehbî vegeriya Iraqê. Di sala 1932`yan de Mîr Celadet kovara Hawar derxist û tê de bi tîpên latînî nivîsand. Di kovarê de her wiha waneyên fêrkirina tîpan û rêzimana kurdî dihatin belavkirin.[1]
ئەڤ بابەت ب زمانا (Kurmancî - Kurdîy Serû) هاتیە نڤیساندن، کلیک ل ئایکۆنا بکە ژ بو ڤەکرنا ڤی بابەتی ب ڤی زمانا کو پی هاتیە نڤیساندن!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
ئەڤ بابەتە 718 جار هاتیە دیتن
هاشتاگ
ژێدەر
[1] ماڵپەڕ | Kurmancî - Kurdîy Serû | https://hawarnews.com/ - 16-05-2023
بابەتێن پەیوەستکری: 120
بەلگەنامە
1.Di Serjimara Yekemîn ya 1927an de Gelheya Bajarên Kurdistanê û Rewşa Zimanê Kurdî
پەڕتووکخانە
1.Bibliografiya nivîsarên li ser zimanê kurdî
2.DI XATE DÎROKA KURDISTANÊ DE, FELSEFE Û PÊŞKETINA ZIMANÊ KURDÎ
3.Em Zimanê Kurdî Binasin - Let's Look Into Kurdish
4.Fêrbûna Zimanê Kurdî Pi Latînî
5.Ferheng Kurdî-Azerbaycanî, Azerbaycanî-Kurdî Û Mişarên Zimanê Kurdî
6.Ferhenga Bişaftinê
7.Ferhengê Zimanê Kurdî-Tirkî û Tirkî-Kurdî
8.Guman 1: Zimanê Kurdî
9.Hindek aloziyên Zimanê Kurdî
10.Hînkerê Zimanê Kurdî
11.Hînkerê Zimanê Kurdî 01
12.Hînkerê Zimanê Kurdî 02
13.Konferansa Li Ser Zimanê Kurdî
14.Pirs û Mijarên Zimanê kurdî
15.Rêzimana Zimanê Kurdî
16.ZIMANÊ KURDÎ
17.Zimanê kurdî - CÎNAV DI ZIMANÊ KURDÎ DE
18.Zimanê Kurdî - Seretayî 1
19.Zimanê Kurdî - Seretayî 2
20.Zimanê Kurdî - Seretayî 3
21.Zimanê Kurdî (Kürt Dili)
22.Zimanê Kurdî 2
23.Zimanê Kurdî. Navîn 1
رێکەوت و رووداو
1.15-05-2020
ڤیدیۆ
1.Şikoyê Hesen ( Mûzîk: Aram Tîgran ),Zimanê Kurdî
کورتەباس
1.Ax û Ziman, Al û Dewlet
2.Axîna Zimanê Kurdî
3.Axîna Zimanê li ber mirinê
4.BAKURÊ KURDISTANÊ Û REWŞA ZIMANÊ KURDÎ
5.Bêdewletbûn û pêwîstîya ziman!
6.Bi Çavê Ronî Kurd û Kurdistan!
7.Bila daw û doza te Kurdistan û duayên te bi Zimanê Kurdî be!
8.Bişavtina li zimanê kurdî rawestînin
9.CHPê û Perwerde ya Zimanê Kurdî
10.Cizîrî: Zimanê kurdî bi durûtiyê çareser nabe
11.CÛDAHIYÊN DI NAVBERA ZIMANÊ KURDÎ Û EREBÎ DE
12.Di Berhemên Nivîskî de Girîngiya Sitandartkirina Ziman
13.DI DÎROKÊ DA PÊŞÇÊBÛNA ZIMANAN
14.Di nivîsînê de sîstema zimên esas e
15.Divê statuya kurdî (kurmancî- zazakî) bi huqûqê were parastin-2!
16.Dr. jur. Celalettin Kartal: „Kujerên“ çand û zimanê kurdî kî ne?
17.Em bi zimanê xwe kurd in
18.Ergatîva zimanê Kurdî … Osman Ahmed
19.Gelo Kurd li neynikê mêze nakin!
20.Gelo yekitiya Kurd armanc e, an rêbaza pêkanîna armancê ye?
21.HDP’ê li Bazîdê dest bi dayîna kursa zimanê kurdî kir
22.Hêmayên xav li ziman rûnanên
23.Hew maye bibêjin bi kurdî hilmê jî nestînin!
24.Hîn ku roja zimanê me li me neçûye ava
25.Ji kurdan destpêkeke nû!
26.Jîyan bi zimanê zikmakî xweş e
27.Koka Zimanê Kurdî 2
28.Komeleya Çand û Hunera Zimanê Kurdî li Enqereyê hat vekirin
29.Kurd ji dîroka xwe dersê nagrin!
30.Kurd û nasnameyên li ber mirinê!
31.Kurd û Nexşeya Zimanê Kurdî
32.Kurd û ziman!
33.Kurdan şerê psîkolojîk şikand
34.Kurdayetî
35.KURDÎ Û AXAFTINA BI ZIMANÊ BIYANÎ
36.Kurdî û bandora zimanê erebî
37.Kurdistan hêdî hêdî mezin dibe
38.Lalistan li ser pireya kurdîya kurmancî
39.Lêkolîneke Polê li ser Bikaranîna Zimanê Yekem (L1) an jî Zimanê Duyem (L2) ji bo Fêrbûna Zimanê Sêyem (L3)
40.Malxirabîya Kurdan!
41.Medrese û Bandora wan a Li Ser Zimanê Kurdî
42.Melayê Meşhur û Diz, Kurd û Dewleta Tirk!
43.Miletê ku zimanê xwe wenda bike, hişê xwe jî wenda dike!
44.Mîrateya kevneşopî ya mantiqa kurdî
45.Netew û Ziman!
46.Nexşeya zimanê kurdî li ser erdnîgariya Şahname û Kurdgalnamekê
47.Nexşeya zimanê kurdî li ser erdnîgariya Şahname û Kurdgalnamekê - I
48.Nexşeya zimanê kurdî li ser erdnîgariya Şahname û Kurdgalnamekê -II
49.Nexşeya zimanê kurdî li ser erdnîgariya Şahname û Kurdgalnamekê -III
50.Nexşeya zimanê kurdî li ser erdnîgariya Şahname û Kurdgalnamekê -IV
51.Nexşeya zimanê kurdî li ser erdnîgariya Şahname û Kurdgalnamekê -V
52.Nexşeya zimanê kurdî li ser erdnîgariya Şahname û Kurdgalnamekê -VI
53.Nivîsa Kurdî
54.Paradîgma hebûnê ziman e
55.Parastina Zimanê Kurdî Parastina Hebûna Gelê Kurd E
56.Paşeroja fêrkirina zimanê kurdî li Rojavaya Kurdistanê
57.PENa Kurd ji bo zimanê kurdî konferans da
58.PIŞAFTIN Û ZIMANÊ KURDÎ
59.Platforma Zimanê Kurdî: Em ê xebata Celadet Alî Bedirxan bidomînin
60.Politika kolonyalistên Kurdistanê jibo zimanê kurdî
61.Rewşenbîriya kurdan a kurdîziman
62.Rocka Kurdî û kêmasiyên bilêvkirina Kurdî
63.Roja Zimanê Kurdî li Stenbolê bi Pêşengîya NÇM Û Komela Lêkolînên Kurdî Hat Pîroz Kirin
64.Roja Zimanê Zikmakî û Kurd
65.Rojavayê Kurdistanê: Nebûna çavkaniyên bi zimanê Kurdî pirsgirêkan ji xwendekaran re çê dike
66.Şêlûbêliya Zimanê Kurdî di Armeyên Dikan û Firoşgehan de
67.Şivanê Zimanê Kurdî: Ereb Şemo
68.Siyaseta Kurd, ziman û tiştên hatine holê
69.Sosin Bermal :Zimanê dewlemend û bêxwedî
70.Şûnwara zimanê kurdî li ser etlesa zimanên cîhanê
71.Weke Zimanekî Kêmar Serpêhatiya Statuya Zimanê Kurdî
72.Wekî zimanekî kurdî û rastnivîsîna zimanê kurdî
73.Xebata geşemendî û rihşadiyê tenê ya li ser zimên e
74.Xeletiya Tê Spartin Ziman
75.Yekkirina zimanê kurdî jibo nivîsînê
76.Ziman
77.Ziman hebûna mirov e
78.Ziman Nirx û Dejenerasyon - I
79.Ziman Nirx û Dejenerasyon - II
80.Ziman û bikaranîna ziman
81.ZİMAN Û CİVAT
82.ZIMAN, ÇAND Û ERDNÎGARÎ
83.Ziman, Kitêp û Xwendin
84.Ziman…Mercê Man û Nemanê Ye!?
85.Zimanê çapemeniya Kurdî
86.Zimanê kurdên Tirkiyê: Pêwîstiya ramaneka nû li ser peyva zimanê kurdî
87.Zimanê kurdî
88.zimanê kurdî 2
89.Zimanê Kurdî mijareke stratejîk û di ser siyasetê re ye
90.Zimanê Kurdî Tune Dibe!
91.Zimanê Kurdî û Tirsa Dewleta Tirk!
92.Zimanê kurdî… piştî siyasetên asîmîlekirinê bi pêş ket - 3
93.Zimanê kurdî… piştî siyasetên pişaftinê - 2
94.Zimanê Zikmakî û Derûniya Zarokan
[زێدە...]
زمانێ بابەتی: Kurmancî - Kurdîy Serû
روژا تمام کرنێ: 15-05-2020 (3 سال)
جوڕێ دۆکومێنتێ: زمانی یەکەم
جوڕێ وەشانێ: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: ک. باکوور ت. لاتین
وەڵات - هەرێم: کوردستان
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: وتار و دیمانە
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: زمانزانی
تایبەتمەندی یێن تەکنیکی
کوالیتیا ڤی بابەتی: 99%
99%
ئەڤ بابەتە ژ لایێ: ( ئاراس حسۆ ) ل: 16-05-2023 هاتیە تومارکرن
ئەڤ بابەتە ژ ئالێ: ( ئەمیر سراجەدین ) ل : 16-05-2023 پێداچوون ژبوو هاتییە کرن و ڕەها بوویە
ئەڤ بابەتە بو دویماهیک جار ژ لایێ: ( ئەمیر سراجەدین )ڤە: 16-05-2023 هاتیە ڕاست ڤەکرن
گهوڕنکاریێن بابەتی!
ناڤ و نیشانێن بابەتی
ئەڤ بابەتە ب ستانداردی کوردیپێدیا هێشتا نە دروستە و پێدڤی ب داڕشتنەکا بابەتی و زمانی هەیە!
ئەڤ بابەتە 718 جار هاتیە دیتن
فایلێن پەیوەست کری - ڤێرشن
جور ڤێرشن ناڤێ تومارکەری
فایلا وێنەیی 1.0.1135 KB 16-05-2023 ئاراس حسۆئـ.ح.

روژەڤ
سافی مەلازادە
ناڤ: سافی
ناسناڤ: سافی مەلازادە
ناڤێ بابی: عەبدولڕەحمان
ڕوژا ژدایکبوونێ: 17-01-1991
ڕوژا وەغەرا داویی: 26-08-2022
جهێ ژدایکبوون: دوکان
جهێ وەغەرا داویی: هەڤلێر
ژیاننامە
هوزانڤانێ لاو (سافی عەبدولڕەحمان) یێ بەرنیاس ب (سافی مەلازادە) ل گوندێ سوسێ یێ سەرب باژێڕوکێ دوکان، ل پارێزگەها سلێمانی ژدایکبوویە.
خوەدیێ پەرتووکەکا شیعرییە بناڤێ (سترانی کۆچ) .
ژبەر جەڵتەیا دل سەرێ سباهیا ڕوژا 26-08-2022 ل نەخوەشخانەیا بهەورا هاتنا هەڤلێرێ وەغەرا داویێ کر.[1]
سافی مەلازادە
ساڵح قەفتان
ناڤ: ساڵح
ناسناڤ: قەفتان
جهێ ژدایکبوونێ: سلێمانێ
ساڵا ژدایکبوونێ: 1885
روژا وەغەرا داویێ: 30-08-1986
ژیاننامە
ساڵا 1885 ل باژێڕێ سلێمانی ژدایک بوویە و هەر لڤی باژێڕەی خوەندنا خوە یا دەستپێکی ل قوتابخانەیا ڕوشدییە یا عەسکەری تمام کرییە و پشتڕە ژبوو خوەندنا قوناغا ئامادەییا سەربازیی بەرەف بەغدایێ چوویە و ژبو خوەندنا زانینگەهێ، چوویە کۆلێجا سەربازیا سوڵتانی ل ئیستانبوڵا باکوورێ کوردستانێ و باوەڕناما سەربازی بدەست خوەڤە ئیناندییە.
ل سوپایێ عوسمانی دە بوویە ئەفسەر و پشتڕە و ل سەردەمێ پێکهاتنا
ساڵح قەفتان
باژێرێ مەهاباد 1959
جهێ گرتنا وێنەی: باژێرێ مەهاباد
روژ ئان ساڵا گرتنا وێنەی: 1959
ناڤێ وێنەگری/ێ: نەناس [1]
باژێرێ مەهاباد 1959
بەیتۆ جان
بەیتۆجان (بەتوڵا گونەری)
لدیف وان تومارێن کو ل سەردەمێ تورکان دا هەبووینە ل ساڵا 1955 ل باکوورێ کوردستان ژدایکبوویە، بەیتۆ ل ماڵباتەکە شێخان دە هاتیە پەروەردە کرن، ناڤێ بابێ وی (شێخ زادەیە) و ل سەردەمێ کەڤندا تویشی کێشەیان بوویە لگەل دەولەتا عوسمانی و داخوزا مافێ کوردان کرییە ژبەر ڤێ چەندێ لسێدارەیێ دایە. ل نەوروزا ساڵا 1986 ژبەر کو ب کوردی ستران گوتینە نێزی 6 ساڵان هاتییە زیندانی کرن. پشتی ئازادبوونێ ل زیندانێ ئاوارەی هەندەران دبیت. ل ڕوژا 12-09-2023 ل وڵاتێ سویدێ وەغەرا داویێ کر و هەر ل وی و
بەیتۆ جان
مەرزییە فەریقی ل ژیێ 5 ساڵیدە
ناڤێ وێ یێ تمام مەرزییە شەهاب عەبدوڵڵا یە، ل ڕێکەفتا 22-05-1958 ل باژێڕێ مەریوان یا سەر ب ڕوژهەڵاتێ کوردستانێ ژدایک بوویە.[1]
مەرزییە فەریقی ل ژیێ 5 ساڵیدە
بابەتێ نوی
سەبری بەرکات ڕەڤۆ
ناڤ: سەبری
ناڤێ بابی: بەرکات
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
سەبری بەرکات ڕەڤۆ خەلکێ گوندێ تل عەزێرە یا سەر ب باژێرۆکێ شنگال یا باشوورێ
سەبری بەرکات ڕەڤۆ
شەهرەڤان عیدۆ نایف قاسم
ناڤ: شەهرەڤان
ناڤێ بابی: عیدۆ
ساڵا ژ دایکبوونێ: 2011
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
شەهرەڤان عیدۆ نایف قاسم خەلکا گوندێ تل عەزێرە یا س
شەهرەڤان عیدۆ نایف قاسم
شەهاب جردۆ خەلەف دربۆ
ناڤ: شەهاب
ناڤێ بابی: جردۆ
ساڵا ژ دایکبوونێ: 1988
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
شەهاب جردۆ خەلەف دربۆ خەلکێ گوندێ تل عەزێرە یا سەر ب
شەهاب جردۆ خەلەف دربۆ
شەکر دربۆ حسێن بشار
ناڤ: شەکر
ناڤێ بابی: دربۆ
ساڵا ژ دایکبوونێ: 1990
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
شەکر دربۆ حسێن بشار خەلکێ گوندێ تل عەزێرە یا سەر ب باژ
شەکر دربۆ حسێن بشار
سێڤێ ڕەشۆ خەلەف جۆمەر
ناڤ: سێڤێ
ناڤێ بابی: ڕەشۆ
ساڵا ژ دایکبوونێ: 1967
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
سێڤێ ڕەشۆ خەلەف جۆمەر خەلکا گوندێ تل عەزێرە یا سەر ب ب
سێڤێ ڕەشۆ خەلەف جۆمەر
سێڤێ خەلەف عەلی
ناڤ: سێڤێ
ناڤێ بابی: خەلەف
ساڵا ژ دایکبوونێ: 1979
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
سێڤێ خەلەف عەلی خەلکا گوندێ تل عەزێرە یا سەر ب باژێرۆ
سێڤێ خەلەف عەلی
سۆنیا خەلیل بشار خەلەف
ناڤ: سۆنیا
ناڤێ بابی: خەلیل
ساڵا ژ دایکبوونێ: 2010
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
سۆنیا خەلیل بشار خەلەف خەلکا گوندێ تل عەزێرە یا سەر ب
سۆنیا خەلیل بشار خەلەف
سوزان خەلیل بشار خەلەف
ناڤ: سوزان
ناڤێ بابی: خەلیل
ساڵا ژ دایکبوونێ: 2002
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
سوزان خەلیل بشار خەلەف خەلکا گوندێ تل عەزێرە یا سەر ب
سوزان خەلیل بشار خەلەف
سەمیرا خودێدا خەلەف دربۆ
ناڤ: سەمیرا
ناڤێ بابی: خودێدا
ساڵا ژ دایکبوونێ: 2004
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
سەمیرا خودێدا خەلەف دربۆ خەلکا گوندێ تل عەزێرە یا س
سەمیرا خودێدا خەلەف دربۆ
سلێمان خودێدا خەلەف دربۆ
ناڤ: سلێمان
ناڤێ بابی: خودێدا
ساڵا ژ دایکبوونێ: 1986
ڕوژا دزین و بێسەر و شوینکرنێ: 03-08-2014
جهێ ژ دایکبوونێ: گوندێ تل عەزێر / شنگال
ژیاننامە
سلێمان خودێدا خەلەف دربۆ خەلکێ گوندێ تل عەزێرە یا س
سلێمان خودێدا خەلەف دربۆ
ئامار
بابەت 480,851
وێنە 98,686
پەرتوک PDF 17,774
فایلێن پەیوەندیدار 83,533
ڤیدیۆ 1,047
مێهڤان ل سەر مالپەرێ کوردیپێدیا 26
ئەڤرو 15,998

Kurdipedia.org (2008 - 2023) version: 14.83
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| دروستکرنا لاپەری 6.86 چرکە!