Bibliotheek Bibliotheek
Zoek

Kurdipedia is de omvangrijkste Koerdische informatiebron!


Search Options





Geavanceerd zoeken      Toetsenbord


Zoek
Geavanceerd zoeken
Bibliotheek
Koerdische namen
Chronologie van de gebeurtenissen
Bronnen
Geopende items
Mijn verzamelingen
Activiteiten
Hulp bij het zoeken?
Publikatie
Video
Classificaties
Willekeurig artikel!
Verzenden
Stuur een artikel
Afbeelding verzenden
Survey
Uw mening
Contact
Wat voor informatie hebben wij nodig!
Standaarden
Algemene voorwaarden
Item Kwaliteit
Gereedschap
Over
Kurdipedia Archivists
Artikelen over ons!
Integreer Kurdipedia in uw website
Toevoegen / Verwijderen Email
Bezoekers statistieken
Item statistieken
Converteren van fonts
Converteren van kalenders
Spellingscontrole
Talen en dialecten van de paginas
Toetsenbord
Handige links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Talen
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Mijn account
Aanmelden
Lidmaatschap!
Wachtwoord vergeten!
Zoek Verzenden Gereedschap Talen Mijn account
Geavanceerd zoeken
Bibliotheek
Koerdische namen
Chronologie van de gebeurtenissen
Bronnen
Geopende items
Mijn verzamelingen
Activiteiten
Hulp bij het zoeken?
Publikatie
Video
Classificaties
Willekeurig artikel!
Stuur een artikel
Afbeelding verzenden
Survey
Uw mening
Contact
Wat voor informatie hebben wij nodig!
Standaarden
Algemene voorwaarden
Item Kwaliteit
Over
Kurdipedia Archivists
Artikelen over ons!
Integreer Kurdipedia in uw website
Toevoegen / Verwijderen Email
Bezoekers statistieken
Item statistieken
Converteren van fonts
Converteren van kalenders
Spellingscontrole
Talen en dialecten van de paginas
Toetsenbord
Handige links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Aanmelden
Lidmaatschap!
Wachtwoord vergeten!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Over
 Willekeurig artikel!
 Algemene voorwaarden
 Kurdipedia Archivists
 Uw mening
 Mijn verzamelingen
 Chronologie van de gebeurtenissen
 Activiteiten - Kurdipedia
 Help
Nieuwe item
Bibliotheek
Classificatie Van de Koerdische Muziek
04-08-2022
بەناز جۆڵا
Bibliotheek
GEOGRAFI OM KURDISTAN
08-11-2018
زریان سەرچناری
Biografie
Venus Faiq
15-10-2018
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
Het pad van de gele slippers
07-10-2018
زریان سەرچناری
Bibliotheek
De ıraakse Anfal - Campagne tegen de Koerden Feiten en nasleep (1988 - )
08-11-2016
هاوڕێ باخەوان
Biografie
Shwan Rashid Ahmad Gaffaf
23-10-2016
هاوڕێ باخەوان
Biografie
Shene Baban
09-03-2018
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
Oorlog en Vrede in Koerdistan
29-07-2013
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
Poëzie uit Koerdistan
16-09-2013
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
Koerdistan
22-04-2015
هاوڕێ باخەوان
Statistiek
Artikelen 517,421
Fotos 105,714
Boeken 19,160
Gerelateerde bestanden 96,493
Video 1,307
Plaatsen
Mardin
Bewijsstukken
Oproep aan onze politici: d...
Bibliotheek
De ıraakse Anfal - Campagne...
Bibliotheek
21 STRALEN
Bibliotheek
Classificatie Van de Koerdi...
الأطفال في الأدب الشعبي الكوردي
Dankzij Kurdipedia, weet jij wat er op elke dag van onze kalender is gebeurd!
Groep: Artikkelen | Artikel taal: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Warderen
Uitstekend
Heel goed
Gemiddeld
Armoedig
Slecht
Toevoegen aan mijn verzameling
Schrijf uw commentaar over dit item!
Aanpassingen
Metadata
RSS
Zoek in Google voor een afbeeldingen voor het geselecteerde item!
Zoek in Google voor het geselecteerde item!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

عبد المجيد إبراهيم قاسم

عبد المجيد إبراهيم قاسم
عبد المجيد إبراهيم قاسم
يعدُّ التراث الشعبي الكوردي -كما تراث كلّ الشعوب الحيّة- غنيّا جداً بمختلف الأشكال التراثية، بل من أكثر آداب العالم غنى وثراء، حتى أن العديد من تلك الأشكال، ونظراً لعمقها ومدلولها ومضمونها دخلت في آداب بعض الأمم المجاورة. ويشير العديد من الباحثين إلى أنَّ شعوب الشرق الأوسط قد اقتبست الكثير من الفلكلور الكوردي، وأنَّ منهم من ترجموا واقتبسوا العديد من القصص والأغاني والأمثال عن الكوردية، وبالمقابل تأثر الكورد بنتاجات الشعوب المجاورة. ويعود غنى الفلكلور الكوردي - بحسب الدارسين- إلى: تأخر ظهور الأدب المدوَّن، وتواصل الكورد فيما بينهم شفاهياً -لفترة طويلة- عن طريق الأشكال الأدبية، التي تناقلتها ألسنتهم جيلاً بعد آخر، وتعدُّد لهجات اللغة الكوردية، والظروف السياسية المزرية التي مرَّ بها الشعب الكوردي.
ارتبط الإبداع الشعبي الكوردي بحياة الكورد ارتباطاً وثيقاً، وعكس - عبر قرون طويلة- تاريخ هذا الشعب والظروف المحيطة المرتبطة به، ونضاله الإنساني من أجل الحرية والانعتاق. كما أظهرت الأشكال الفلكلورية -أدبياً- تفاصيل حياة الكورد، بطقوسهم وعاداتهم وتقاليدهم. يقول د. (معروف خزندار): يعكس الفلكلور الكوردي بعمق حياة الشعب الكوردي، وآماله المكنونة، وتصوّراته الأخلاقية والجمالية. وتعيش ذكرى الأحداث التاريخية، والطقوس الدينية، والعادات، بحيوية، في نتاجات الأدب الشعبي، والحكاية الشعبية، كنتاج لمعتقدات وعادات وعواطف الناس، منذ أزمنة موغلة في التاريخ، تعود جذورها إلى خبرات طويلة للشعوب، وترتبط بأفكار وموضوعات وتجارب ذات علاقة بحياة الإنسان، أينما وجد. وقد ظلّت الشعوب تتناقلها، خلال المراحل التاريخية المتعاقبة. وبطبيعة الحال ظلَّ الأطفال الكورد يتلهَّفون لسماع الحكايات والقصص من ذويهم، ولعل الزخم الهائل لقصص الأطفال في التراث الكوردي، خير شاهد على اهتمام الكورد بالطفل. والأمثلة على هذه القصص، والتي ما تزال عالقة في أذهاننا، كثيرة، ولا حصر لها. والأدب الشعبي الكوردي غنيٌّ بالحكاية الشعبية، وهي تبدأ غالباً: ب كان ياما كان، رحم الله والدينا/ Hebû tine bû, rehmet li dê û bavê min û we bû. يقول الباحث (مظفر بشير) : الحكايات كثيرة، ورائعة، في الأدب الكوردي، تصف طرائف الطبيعة، ومعالمها الغريبة، مع نوادر قصيرة، ودعابات مرحة، وقصص الحيوانات، التي تظهر طبائعها، وعاداتها، وصفاتها المختلفة، بأسلوب أدبي رمزي خالد.
والحكايات الكوردية -غالباً- ما تعكس الصراع بين قوى الخير وقوى الشر، ويمتزج فيها الخيال والتعبير الواقعي عن الحياة في صورة واحدة، رغم اختلافها باختلاف النماذج، وتروي قصة الكفاح من أجل لقمة الخبز، وتعبّر عن آمال الكورد وطموحاتهم. وتأخذ الحكاية الشعبية في المجتمع الكوردي نماذج عدّة، أهمها، بحسب تصنيف الباحث (علي الجزيري):
1- الحكاية الخرافية، أو حكاية الجان، أو حكايات الخوارق.
2- حكايات الحيوان الرمزية .
3- الحكاية الأسطورية .
4- الحكاية الاجتماعية .
5- حكاية الألغاز والأحاجي.
6- حكاية الحكم والأمثال.
7- الحكاية الفكاهية، أو الجحوية.
8- حكايات البطولة (السير الشعبية).
فنجد قصصاً كثيرة، لا تخلو من السلاسة والطرافة، موجّهة للمرحلة العمرية الطفلية الأولى. كما نجد نماذج من القصص، التي تتضمن القيم الاجتماعية للمرحلة المتوسطة، كقصص الحيوان، التي يبرز فيها (الثعلب) الذي يماري ويخادع، والأسد ملك الغابة الذي يرمز للشجاعة، والبوم الذي يرمز للشؤم. وحكاية الحيوان جنس أدبي شفاهي ذائع في آداب أغلب الشعوب، ومنها الشعب الكوردي، وهي لا تروى لمجرد التسلية، بل تتعدَّد أغراضها ووظائفها. فظاهرها لهو، وباطنها حكمة، كما يشير (الجزيري). ومن القصص التراثية الكوردية الشهيرة، قصة: (Şengê û Pengê/ السَّخْلَتان شنكي وبنكي)، التي تُعدُّ من روائع القصص للأطفال على المستوى العالمي. ومن الأمثلة على القصص التي كانت تروى لأطفال المرحلة العليا، والتي تحتوي على الحكمة والطرافة، قصة: أنا أركض من أجل نفسي(4). وهذه ترجمتها: كان هناك كلب صيد يُطارد أرنباً، لكنه لم يكن يستطيع اللحاق به، وبعد أن تعب كلب الصيد، خاطب الأرنب: أيُّها الأرنب.. لماذا لا أستطيع اللحاق بك، رغم سرعتي وخفة جسمي، فردَّ عليه الأرنب: يا صاحبي، أنا أركض من أجل نفسي، أما أنت فتركض من أجل صاحبك الصياد.
ويمتلئ التراث الكوردي بالنوادر والطُرف والنكات، والقصص الفكاهية المشبعة بالمرح، رغم الظروف التاريخية القاسية التي عاشها الكورد، والتي تناسب الأطفال، وتبعث فيهم الضحك والمسرّة. وهي -عموماً- تُنسب إلى شخصيات فكاهية شعبية، وتتداول على ألسنتها. وقد ظهر -أيضاً- أبطال ساخرون، رويت على ألسنتهم (الفكاهيات)، التي أسعدت قلوب الأطفال، وأشاعت فيهم السرور. وقد اشتهر في هذا المجال شخصيات كثيرة.
ويميز (الجزيري) بين نوعين من الفكاهة لدى الكورد: الأول، الفكاهة التي تسبب الضحك السطحي، أو الضحك من أجل التسلية.. ويكثر هذا النوع في الأعراس والأعياد وجلسات السمر، حيث يلجأ المهرج، أو الشخصية الجحوية، إلى نثر الدقيق على وجهه، ليسخر من الفتيات اللواتي يكثرن من وضع المساحيق مثلاً. ويذكر الباحث شخصيات اشتهرت بمثل هذا النوع من الفكاهة في (الجزيرة)، منها: (شيخو نادو)، وابنه (لطو).
النوع الثاني: الفكاهة التي تخطّت نطاق الإضحاك، والتي لا ترمي إلى الترويح عن النفس فحسب، بل تهدف إلى تغيير الواقع، ودكّ دعائم الظلم الاجتماعي، والقومي، على حدّ سواء.. وتشتهر منطقة (آليان)، في الجزيرة، برواية النكات الخشنة. ولبعض (الملالي)، وبعض (المجانين)، نوادر ينقلها الرواة، ففي (عامودا) كان ل(إسماعيل المجنون) طُرف لها دلالات اجتماعية لاذعة. ومن الذين اشتهروا بخفة الروح، ورواية النوادر في الجزيرة: (حسني كمو)، وهو سيد الضاحكين في رواية المُلح أو النوادر الظريفة. ومن أبطال الفكاهات عند الكورد: (ملايي مشهور) أو جحا الكوردي.. التي عكست شخصيته الكوميدية نفس ملامح وتصرفات جحا العربي، ونصر الدين خوجا التركي، الذي يقال بأنه كوردي الأصل، وغيرهما. ومن الأدباء الذين قاموا بجمع مثل هذه النتاجات الإبداعية: محمد مصطفى كوردي، العلامة: علاء الدين السجادي، الشاعر الكبير: بيره ميرد، رجب الحاج محمد، الشاعر الكبير (تیریژ)، وغيرهم.
ويزخر التراث الكوردي بالحكم والأقوال الشعبية المأثورة، والتي تتمثّل بالنسبة للكورد بأنها جزءٌ من معتقداتهم وثقافتهم وعاداتهم، ابتدعها الخيال الشعبي، للتعبير عن حكمة هذا الشعب، وتجربته، في تصوير أحداث الحياة، وأساليب المعيشة. فالحكم والأمثال تعتبر مرآة الواقع الكوردي المزري، في تاريخيته وتناقضاته وصيرورته، وهي جزء من فلكلوره، الذي يجسد من جملة ما يجسده، صور نضال شعبنا الكوردي من جهة، ومن جهة أخرى تصوّر القهر القومي، والبؤس الاجتماعي. ويؤكد البروفيسور الفرنسي (توماس بوا): إن الوفرة والغنى في الفلكلور الشعبي الكوردي، يبدو جلياً أكثر من كل شيء في الأمثال والأقوال المأثورة والألغاز والأحجيات والأغاني والقصص، ثم القصص الملحمية البطولية. ويتابع بقوله، وهو صاحب مؤلّف (تاريخ الأكراد): إن الفلكلور الكوردي غنيّ بالحكم والأمثال، التي إن دلّت على شيء فهي تدلّ على رهافة حسّ الكورد، وحرصهم على تزيين محاوراتهم بالحكم المقفاة ذات الإيقاع.
وقد كانت الحكم والأمثال محطَّ اهتمام مجموعة من الأدباء والمبدعين الكورد، ممن بذلوا جهوداً كبيرة في جمعها من أفواه المسنين، وترتيبها، وتبويبها. أهمهم، بالإضافة إلى ما تضمّنته أشعار كلّ من (فقى تيران)، (الجزيري)، (خاني)، وما احتوتها الحكايات الفلكلورية: الملا محمود البايزيدي، الشاعر بيره ميرد، وملا محمود دير شوي، وحجي جعفر، د. بدرخان عبد الله السندي، شوكت آﭬدال، ومسعود سرني، إسماعيل حقي، الشيخ محمد الخال، جكر خوين، حاجي جندي، جاسمى جليل، قناتي كوردو، ملا محمد قادري، وآخرون.
ونجد في التراث الكوردي -أيضاً- الألغاز والأحاجي، وهي شكل من أشكال الثقافة الشعبية عند الكورد، تتناول جوانب من الحياة اليومية، وتهدف إلى تنمية المقدرة على التفكير، وملاحظة صفات الأشياء. ومن أمثلة الألغاز التي تناسب الأطفال -وما أكثرها- نجد:
Çip çip dibê şil dike, Erdê jî tim qul dike Gelo ew çi ye? (Dilop)
نقطة نقطة، تبلل وتحفر الأرض، ترى ما هي؟ (القطرة)
Sipî ye ne şekire Difirre lê bê perre ? (Berf)
أبيض، لكنه ليس سكراً. يطير، ولكن لا جناح له؟ (الثلج)
Ew di hundirê malê de Mal di hundirê wê de. ? (Neynik)
هي داخل البيت، والبيت بداخلها؟ (المرآة)
Qesra sipî Bê derî Gelo ew çi ye ? (Hêk)
قصر أبيض لا أبواب له؟ (البيضة)
Tistekî min heye Bê deve bê zimane Bê fikre.. Navê hertişti dizane? (Pênûs)
لديَّ شيء بلا فم، ولسان، وعقل، ويعرف الأسماء كلَّها؟ (القلم)
وتتخذ الألغاز أو الأحاجي الكوردية أشكالاً متعدّدة، وهي بحسب (الجزيري)، في كتابه (الأدب الشفاهي الكوردي):
1- تقوم بعض الألغاز أو الأحاجي على أساس امتحان السامع، أو وضع ذكائه وثقافته على المحك، ويهدف هذا النموذج غالباً إلى غاية معرفية، وأخرى ترفيهية، ويبدأ بجملة: (لدي شيء.. ما هو/ tiştekî min heye)، مثل:
Tiştekî min heye,bê dar û bê sitûne.. çiye? (Azman))
(عندي شيء، لا أعمدة له ولا دعائم، ما هو؟ (السماء)
Ji vir ta Helebê , tişî keçkê çavkilkirî.. çiye? (Stêrk))
(من هنا إلى حلب، بنات مكحلات) ما هي؟ (النجوم)
2- ألغاز وأحاجي تبدأ بعبارات غير مفهومة المعنى، الغاية منها تمويه الحقيقة وتعقيد اللغز أو الأحجية من جهة، وخلق إيقاع موسيقي من جهة أخرى، مثل:
Hilinddir milindir, Law ji bavê bilintir.. çiye? (Agir û dû)
(هِلندر بلندر .. الولد أطول من أبيه) ما هو (النار والدخان)
3- حزازير البلادة والاستغباء، وهي على نوعين هما:
أ - ألغاز تتضمّن الجواب، إلا أنه مموه من خلال التلاعب بالألفاظ، مثل:
Ho dibêjim , tevşo dibêjim , navdikim , lê nabêjim.. çiye? (Tevşo)
(هكذا أقول، أقول: القدوم، أسميه، ولا أفصح عنه جهاراً) ما هو؟ (القدوم والفأس).
ب - ألغاز تتضمن أشياء غير منطقية، وتخالف في معناها ومحتواها سنن الطبيعة والمنطق، مثل:
Dîkekî li ser dîwarekî hêkek kir , ew hêk ji kîjan malêre ye (dîk hêka nake)
(باض ديك على حائط، فلمن من الجيران البيضة؟) (الديك لا يبيض)
وهذا اللون يناسب صغار السن، لامتحان مقدرتهم، وإدخال السرور إلى نفوسهم.
4- ألغاز أو حزازير الفصاحة وترديد القول: وهي لا تتطلّب جواباً معيناً، بقدر ما تتطلب تكرار القول بسرعة، (ثلاث مرات غالباً) مثلاً:
- (اخترقت الدودة الجذر/ Kurm qurm qulkir)
- (مائة إبرة مرَّت من خرم إبرة أمي/ Sed derzî di qula derziya diya min de dibezî).
5- الحكاية الملغزة: إذ -غالباً- ما تتضمن حكايات: (الحب، الأسفار... إلخ) الكوردية، ألغازاً وحزازيراً. فكم من حكاية كوردية روت كيف أن والد الفتاة كان يطرح على طالبي يد ابنته الأميرة لغزاً، إذا ما حله بلغ مراده. وكان (جاسمى وجليل جليلي)، وغيرهما، قد بذلوا جهودا كبيرة في مجال جمع مجموعة من الألغاز والأحاجي الكوردية، ول(جليل) مجموعة من الألغاز تخصُّ كورد سورية صنفها على زمرتين.
كما يذخر التراث الكوردي -أيضاً- بالمعتقدات الخرافية، وما ارتبط بها من طقوس غريبة، والتي كانت سائدة لدى الكورد، حيث كانت الكثير من الظواهر الطبيعية، كالمطر والزلازل وخسوف القمر، وغيرها، تعكس معتقدات خرافية، وطقوساً شائعة، لدى الكورد، وتقود إلى ممارستها بحسب الظاهرة، ويكون للأطفال دورهم فيها. كان أطفال كردستان يطوفون ببيوت القرية بيتاً بيتاً (تحث تأثير معتقد خاص بالدعوة لهطول المطر)، وهم يحملون دمية كبيرة من صنعهم، ويرددون أهازيج المطر.. ويلبسون عروس المطر (bûka baranê) الملابس والعمامة، وهم يغنّون: يا عروس المطر/ اسكبي الماء على المزروعات. وتخرج ربّة كل بيت لترشّ سطلاً من الماء على اللعبة، ثم توزع الحلوى على الأولاد. وعلى العكس من ذلك، وبغية إيقاف المطر، عندما يكون هنالك خوف من ضرره على المحاصيل، يطوف الأولاد بلعبة مشابهة، وهم يغنون أغنية أخرى. ومن الأمثلة الأخرى: لعب الأطفال بالبيض الملون، واتخاذها وسيلة للتسلية والتسابق فيما بينهم. وتلوين البيض، هو أحد طقوس الإيزيديين في رأس السنة لديهم، ويتفق مع معتقدات خاصة بهم.

إن جميع الأشكال الفلكلورية المذكورة، والتي تسمى اصطلاحاً (الأدب الشعبي)، ما هي إلا تعبير عن نتاج الأمّة وفكرها، وهي تؤلف -بالنسبة لها- ثروة حقيقية، بل أصبحت جزءاً هاماً من ذاكرتها الشعبية. فكان الشعب من حفظها، وتناقلتها أجياله جيلاً بعد جيل، وقد حافظ عليها، بالاعتماد على نفسه، أكثر من اعتماده على جهد الباحثين، وعلى الرغم من محاولات التحريف والطمس والتشويه. وقد شكلت -تلك الأشكال- مصدراً هاماً في تشكيل وعي الإنسان الكوردي، وساهمت في إثراء خبراتهم ووجدانهم، وأشبعت جزءاً هاماً من احتياجاتهم. كما حثَّت على عادات اجتماعية إيجابية، ونبذ عادات فاسدة، وفسَّرت لهم الكثير من الظواهر الطبيعية في بيئتهم، إضافة إلى كونها وسيلة للإمتاع والتسلية. وكان لها تأثيرٌ كبيرٌ في تنمية حصيلة الأطفال الكورد الفكرية والإنسانية. من جهة أخرى رفدت تلك الأشكال المتنوِّعة، التي تواصلت -خلالها- الشعوب مع أطفالها، وتناقلت موضوعاتها الألسن جيلاً بعد آخر، رفدت الأدب الموجّه للأطفال بزخم هائل من الثراء، ودوَّنت علامة فارقة في سجلِّه، حتى ارتبطت المادة الأساسية للأشكال الأدبية المقدّمة للأطفال بالأدب الشعبي، وعدَّ (الأدب الشفاهي) أهم مصادر الأدب (الطفلي)، ولا يزال، كما كان أهم مصادر تطوّر الأدب الكوردي عموماً.[1]
Dit item werd in het (عربي) geschreven, klik op het pictogram om het item te openen in de originele taal!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Dit item is 709 keer bekeken
HashTag
Bronnen
Gekoppelde items: 14
Groep: Artikkelen
Artikel taal: عربي
Publication date: 03-07-2015 (9 Jaar)
Boek: Literair
Boek: Kinderen
Dialect: Arabisch
Soort document: Originele taal
Technical Metadata
Item Kwaliteit: 95%
95%
Toegevoegd door ( هەژار کامەلا ) op 03-05-2023
Dit artikel is beoordeeld en uitgegeven door ( ڕۆژگار کەرکووکی ) op 04-05-2023
Dit item is voor het laatst bijgewerkt door ( ڕۆژگار کەرکووکی ) op: 04-05-2023
URL
Dit item is volgens Kurdipedia's Standaarden nog niet afgerond en verder moet het herzien/aangepast worden!
Dit item is 709 keer bekeken
Attached files - Version
Type Version Toegevoed door
Bestaandsfoto 1.0.115 KB 03-05-2023 هەژار کامەلاهـ.ک.
Kurdipedia is de omvangrijkste Koerdische informatiebron!
Biografie
Araz Talib
Biografie
Shwan Rashid Ahmad Gaffaf
Artikkelen
Turkse aanval in Syrië moet Koerden breken
Bibliotheek
Oorlog en Vrede in Koerdistan
Bibliotheek
De ıraakse Anfal - Campagne tegen de Koerden Feiten en nasleep (1988 - )
Biografie
Shene Baban
Artikkelen
Turkse grondtroepen trekken noordoosten van Syrië binnen
Bibliotheek
Irakese vluchtelingen in Nederland
Artikkelen
Sherefxane Bedlisi: vader van de geschiedenis
Afbeelding en tekst
Gevangene van het Turkse leger tijdens de Dersim opstand. (1938)
Bibliotheek
Werkbezoek Iraaks Koerdistan
Artikkelen
Ook in Iraaks Koerdistan volgt macht de lijn van het bloed
Bibliotheek
Classificatie Van de Koerdische Muziek
Afbeelding en tekst
Koerdische vrouwen aan de oever van de Kaspische Zee begin 20e eeuw

Actual
Plaatsen
Mardin
25-08-2012
هاوڕێ باخەوان
Mardin
Bewijsstukken
Oproep aan onze politici: doorbreek het stilzwijgen rond Afrin
23-03-2018
هاوڕێ باخەوان
Oproep aan onze politici: doorbreek het stilzwijgen rond Afrin
Bibliotheek
De ıraakse Anfal - Campagne tegen de Koerden Feiten en nasleep (1988 - )
08-11-2016
هاوڕێ باخەوان
De ıraakse Anfal - Campagne tegen de Koerden Feiten en nasleep (1988 - )
Bibliotheek
21 STRALEN
13-07-2020
ڕێکخراوی کوردیپێدیا
21 STRALEN
Bibliotheek
Classificatie Van de Koerdische Muziek
04-08-2022
بەناز جۆڵا
Classificatie Van de Koerdische Muziek
Nieuwe item
Bibliotheek
Classificatie Van de Koerdische Muziek
04-08-2022
بەناز جۆڵا
Bibliotheek
GEOGRAFI OM KURDISTAN
08-11-2018
زریان سەرچناری
Biografie
Venus Faiq
15-10-2018
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
Het pad van de gele slippers
07-10-2018
زریان سەرچناری
Bibliotheek
De ıraakse Anfal - Campagne tegen de Koerden Feiten en nasleep (1988 - )
08-11-2016
هاوڕێ باخەوان
Biografie
Shwan Rashid Ahmad Gaffaf
23-10-2016
هاوڕێ باخەوان
Biografie
Shene Baban
09-03-2018
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
Oorlog en Vrede in Koerdistan
29-07-2013
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
Poëzie uit Koerdistan
16-09-2013
هاوڕێ باخەوان
Bibliotheek
Koerdistan
22-04-2015
هاوڕێ باخەوان
Statistiek
Artikelen 517,421
Fotos 105,714
Boeken 19,160
Gerelateerde bestanden 96,493
Video 1,307
Kurdipedia is de omvangrijkste Koerdische informatiebron!
Biografie
Araz Talib
Biografie
Shwan Rashid Ahmad Gaffaf
Artikkelen
Turkse aanval in Syrië moet Koerden breken
Bibliotheek
Oorlog en Vrede in Koerdistan
Bibliotheek
De ıraakse Anfal - Campagne tegen de Koerden Feiten en nasleep (1988 - )
Biografie
Shene Baban
Artikkelen
Turkse grondtroepen trekken noordoosten van Syrië binnen
Bibliotheek
Irakese vluchtelingen in Nederland
Artikkelen
Sherefxane Bedlisi: vader van de geschiedenis
Afbeelding en tekst
Gevangene van het Turkse leger tijdens de Dersim opstand. (1938)
Bibliotheek
Werkbezoek Iraaks Koerdistan
Artikkelen
Ook in Iraaks Koerdistan volgt macht de lijn van het bloed
Bibliotheek
Classificatie Van de Koerdische Muziek
Afbeelding en tekst
Koerdische vrouwen aan de oever van de Kaspische Zee begin 20e eeuw

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.42
| Contact | CSS3 | HTML5

| Pagina wordt gegenereerd in: 0.75 seconde(n)!