图书馆 图书馆
搜索

Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!


Search Options





高级搜索      键盘


搜索
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
工具
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
语言
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
我的帐户
登录
会员!
忘记密码!
搜索 发送 工具 语言 我的帐户
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
登录
会员!
忘记密码!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 大约
 随机项目!
 条款使用
 Kurdipedia Archivists
 你的反馈
 用户集合
 大事年表
 活动 - Kurdipedia
 帮助
新项目
统计属性
文章 518,958
图片 106,395
书籍 19,240
相关文件 96,836
Video 1,376
传记
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
سرخت وبنخت” في السياق التاريخي
小组: 文章 | 文章语言: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
排名项目
优秀
非常好
平均
添加到我的收藏
关于这个项目,您的评论!
项目历史
Metadata
RSS
所选项目相关的图像搜索在谷歌!
搜索在谷歌选定的项目!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

صلاح بدرالدين

صلاح بدرالدين
كلمتان كرديتان ترجمتهما العربية تعني “فوق الخط وتحت الخط”، فقبل ترسيم الحدود السورية التركية بعد انهيار الإمبراطورية العثمانية، كان التعريف الشعبي المحلي غير الرسمي يعتبر خط السكك الحديدية الممتد من سوريا إلى العراق مخترقاً الأراضي التركية في عدة مواقع، والذي وضعته ألمانيا لاستخدامه للأغراض العسكرية منذ الحرب العالمية، ومازال قائماً حتى الآن بمثابة الحدود الافتراضية التي تفصل بين سوريا وتركيا، خصوصاً في منطقتي الجزيرة وكوباني، والملفت للنظر أنّ الكلمتين مازالتا قيد الاستعمال في الوسط الشعبي الكردي بالرغم من مرور أكثر من قرن. سرخت وبنخت

بعد انعقاد كونفرانس الخامس من آب 1965، ونجاحه في تصحيح المسار وإعادة تعريف الشعب والقضية والحقوق واعتماد الشفافية أمام الشعب، وقطع أشواط في بلورة المشروع القومي والوطني ومدّ جسور العلاقات القومية والوطنية والأممية بصورة واضحة، وعلى الأسس المبدئية السليمة لم يبقَ أمام اليمين الكردي الحزبي بعد تراجعه وتقوقعه في محيط ضيق وعجزه عن تقديم الحجج والبراهين المقنعة في صراعه مع اليسار القومي الديموقراطي إلا التمسك بأوراق بالية مفرقة للصفوف، وحينذاك كان الصراع الفكري والسياسي بأوجه، بدأ مسؤولو الحزب اليميني باعتماد الهجوم على كرد (سري ختي) وتحميلهم المسؤولية، وقد واجهت شخصياً أحد مسؤولي اليمين عندما قال: “أنتم أهل سرخت (فوق الخط) سبب المشاكل”، فكان جوابي السريع: “عليك أن تشكرهم، فلولاهم لما كنت تشعر الآن بأنّك كردي”. سرخت وبنخت

لقد تذكرت هذه الواقعة عندما قرأت بهذه الأيام بأكثر من مناسبة، وبعد نحو خمسين عاماً تهجم البعض على أبرز القياديين من مؤسسي التنظيم الكردي السوري الأول وهما (آبو أوصمان صبري، ود. نورالدين ظاظا)، واعتبارها غرباء من كردستان تركيا، والتنديد بتدخلهما بشؤون الكرد السوريين، فما هي حقيقة هذه المسألة بجانبها التاريخي وإطارها الجغرافي؟ وما صلتها باتهامات النظم والحكومات السورية المتعاقبة للكرد السوريين بأنّهم متسللون ولاجئون وأجانب؟ وما العلاقة بين ما يروّج له الآن وبين ما نادى به زعيم “ب ك ك”، أوجلان، بإعادة كرد سوريا إلى موطنهم الأصلي بالشمال، بثمانينات القرن الماضي، عندما كان ضيفاً على أهل الأسد ونظامه؟ ثم ما صلة كل ذلك بالترتيبات الجارية الآن من جانب النظام والمحتلين حول ما يسمّى شمال شرق سوريا، أو شرق الفرات؟.

المسألة في سياق الثابت التاريخي والمتحوّل الجغرافي

مهما قيل وكيف ما يحدث وأمام كل ما يمارس على الصعيد العملي من جانب النظام الشوفيني الحاكم في سوريا، وغيره من نظم المنطقة في الدول المقسّمة للكرد ووطنهم كردستان، تبقى حقائق التاريخ ثابتة وشاهدة، وأبرزها، أنّ الكرد شعب من سكان المنطقة الأصليين وتعرضوا إلى التقسيم في حالتين رئيستين، بالحالة الأولى، خلال الصراع العثماني الصفوي، وخاتمتها معركة جالديران في القرن السادس، وفي الحالة الثانية، إلى أربعة أجزاء نتيجة اتفاقية سايكس – بيكو عام 1916.

طوال هذه المدة التي تمتد عقوداً وقروناً، كان الكرد بقبائلهم وعشائرهم وبدوهم (الكوجر)، يتنقلون في طول وطنهم وبيئتهم وعرضها التي ترعرعوا فيها، بين الجبال والسهول والمرتفعات والوديان، بحرية تامة أو بوسائل أخرى عند الشدائد، وبالرغم من تثبيت خطوط الحدود الوهمية ثم الافتراضية ثم الحقيقية، المحروسة بالعسكر والجندرما والقوانين الزجرية العقابية، فإنّ الإنسان الكردي لم يتوقّف أمام تلك الحواجز التي وضعت بالضد من إرادته ومن إرادة الشعوب الأخرى أيضاً، وينطبق الأمر على المناضل والسياسي والشاعر الكردي أيضاً، فترى ابن السليمانية والمقيم بإسطنبول “شريف باشا”، مثلاً، يمثّل كرد الأجزاء الأربعة من كردستان في مؤتمر الصلح بباريس، وقبله ترى “أحمدي خاني” يعبّر بشعره القومي الجميل عن إرادة الكرد جميعاً في تقرير المصير.

نعم قد يتم تزوير التاريخ من جانب المنتصر، ولكن لن يتم تبديله أو تغييره أبداً، أما الجغرافيا فتتقلص وتتمدّد، ولكن بنهاية الأمر لن تتجاوز مسلمات التاريخ وثوابته مهما طال الزمن، هذه الحقيقة تنطبق على سائر شعوب المنطقة وبلدانها، وماحصل للكرد من إبادة وتهجير وغزو وانتقال وعودة وحرمان حصلت بأشكال مطابقة ومختلفة لشعوب المنطقة، أيضاً، وما جرى بين الحدود السورية التركية مابعد العهد العثماني، الافتراضية منها والرمزية والواقعية، جرى بين حدود سوريا مع لبنان والعراق والأردن وتركيا وفلسطين أيضاً.

مجريات الحالة الكردية السورية

التواصل لم ينقطع يوماً، وفي كل المراحل التاريخية بين كرد المنطقة بفعل أواصر القربى واللغة المشتركة والمصالح المتبادلة وإرادة التحرّر والخلاص، وتجلّى ذلك خلال الحقبة الأيوبية التي جمعت أهل مناطق شيروان ورواندوز والجزيرة وآمد وهكاري وحلب، في صفوف القوى المدافعة عن المنطقة ضد المعتدين الغزاة، وكذلك خلال العهد العثماني حيث التفاعل كان مستمراً بين كل الولايات الكردستانية، بما في ذلك التمازج السياسي والإجماع على المفاهيم القومية والتشارك في تأسيس الجمعيات والمراكز الثقافية، ولم يتوقّف ذلك بمجرد انهيار الإمبراطورية العثمانية، حيث ظهور حركة “خويبون” القومية، كان تجلياً واضحاً، حيث اجتمع فيها الكردي الذي أصبح من التابعية السورية أو التركية أو العراقية.

لا أحد ينكر لجوء العديد من الزعامات القبلية والعشائرية المتنورة والحاملة للفكر القومي، وكذلك الأفراد المتعلمين، إلى سوريا في عهد الانتداب الفرنسي، وقبله وبعده، عندما كانوا يواجهون بالحديد والنار من جانب نظام أتاتورك، خصيصاً الذي أعلن الحرب ضد الكرد والأرمن، ولكن عندما وصلوا الأراضي السورية استقرّوا لدى أقربائهم وأهلهم الكرد السوريين، فهم كانوا بحجم الأفراد والمجموعات الصغيرة، وكانوا مجربين في المواجهات العسكرية، وبعضهم على دراية بتنظيم الجمعيات والمؤسسات الثقافية في إسطنبول وآمد، ونقلوا معهم تجربتهم لتعزيز الحركة الكردية السورية فيما بعد، وحركة “خويبون” مثالاً.

الحركات القومية مثلها مثل الحركات الأممية العابرة للقارات، والأمم والإسلامية العابرة للشعوب والبلدان، هي أيضاً تتميّز بالشمولية، أي تشمل كل المنتمين إلى القومية الكردية، إن كانوا من تركيا أو سوريا أو العراق أو الاتحاد السوفيتي السابق أو بالشتات، فنرى، مثلاً، المسيحيين اللبنانيين تصدّروا الحركة القومية العربية (العازوري والبستاني…)، وكان لدعواتهم القومية الوحدوية أتباع في معظم البلدان العربية، من سوريا إلى العراق إلى مصر وفلسطين. سرخت وبنخت

لدينا أيضاً في حركتنا تجربة مماثلة، فقد كان “لممدوح سليم” الآتي من كردستان تركيا، والشاعر “هزار موكرياني” الآتي من كردستان إيران، اللذين أقاما طويلاً بين كرد الجزيرة ودمشق، دور في اليقظة القومية لدى قطاعات من كرد سوريا، بالإضافة إلى الدور المميز “لأوصمان صبري” ولعائلتي “بدرخان باشا” و”جميل باشا”، و”د.نافذ وأخيه د. نور الدين”، وكذلك الدور التنويري للدكتور “نوري ديرسملي” في جبل الأكراد وعفرين.

ردّاً على الاتهام المردود الظالم الموجّه لهما بالتدخل في شؤون الكرد السوريين أقول، لم يقم كل من الراحلين “أوصمان صبري، ود. نورالدين ظاظا” إلا بواجباتهم القومية التنويرية والنضالية، ولم يقتحما الحركة الكردية السورية ويفرضا أنفسهما بقوة السلاح، بل قاما -مشكورين- بالمشاركة بتأسيس أول تنظيم سياسي، وانتخب الاثنان سكرتير ورئيس الحزب الجديد (1957)، فإذا كان الاتهام نابع من كونهما من التبعية التركية قانونياً، فهو باطل، لأن الاثنين كانا يحملان الجنسية السورية، أما إذا كان مستنداً إلى الأصل القومي، فكلاهما كردييان. سرخت وبنخت

نعم هناك تدخلات حصلت وتحصل، حتى الآن، بشؤون الكرد السوريين وحركتهم، من جانب أحزاب آيديولوجية وحركات مسلحة من أجزاء أخرى من كردستان، تحاول تصفية إرث وتاريخ وتقاليد الحركة، وتفرض أجندات غريبة عليها، هذا النوع من التدخلات يجب الوقوف ضدها وإدانتها ومنعها بالطرق السلمية.

صلاح بدر الدين.[1]
此项目已被写入(عربي)的语言,点击图标,以在原来的语言打开的项目!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
此产品已被浏览499
HashTag
来源
挂钩项目: 5
小组: 文章
文章语言: عربي
Publication date: 15-10-2020 (4 年份的)
Publication Type: Born-digital
文件类型: 原文
方言: 阿拉伯语
普罗旺斯: 西部库尔德斯坦
普罗旺斯: 北库尔德斯坦
Technical Metadata
项目质量: 99%
99%
添加( هەژار کامەلا 09-04-2023
本文已被审查并发布( زریان سەرچناری )on24-04-2023
此产品最近更新( هەژار کامەلا ):24-04-2023
URL
此产品根据Kurdipedia的美元尚未敲定!
此产品已被浏览499
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Actual
传记
塔拉巴尼
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
新项目
统计属性
文章 518,958
图片 106,395
书籍 19,240
相关文件 96,836
Video 1,376
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| 联系 | CSS3 | HTML5

| 页面生成时间:秒!