المکتبة المکتبة
البحث

کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!


خيارات البحث





بحث متقدم      لوحة المفاتيح


البحث
بحث متقدم
المکتبة
الاسماء الکوردية للاطفال
التسلسل الزمني للأحداث
المصادر
البصمات
المجموعات
النشاطات
کيف أبحث؟
منشورات كورديبيديا
فيديو
التصنيفات
موضوع عشوائي
ارسال
أرسال موضوع
ارسال صورة
استفتاء
تقييماتکم
اتصال
اية معلومات تحتاج کورديپيديا!
المعايير
قوانين الأستعمال
جودة السجل
الأدوات
حول...
زملاء کورديپديا
ماذا قالوا عنا!
أضيف کورديپيديا الی موقعک
أدخال \ حذف البريد الألکتروني
أحصاء الزوار
أحصاء السجل
مترجم الحروف
تحويل التقويمات
التدقيق الإملائي
اللغة أو لهجات الصفحات
لوحة المفاتيح
روابط مفيدة
امتداد كوردییدیا لجوجل كروم
كوكيز
اللغات
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
حسابي
الدخول
المشارکة والمساعدة
هل نسيت بيانات الدخول؟
البحث ارسال الأدوات اللغات حسابي
بحث متقدم
المکتبة
الاسماء الکوردية للاطفال
التسلسل الزمني للأحداث
المصادر
البصمات
المجموعات
النشاطات
کيف أبحث؟
منشورات كورديبيديا
فيديو
التصنيفات
موضوع عشوائي
أرسال موضوع
ارسال صورة
استفتاء
تقييماتکم
اتصال
اية معلومات تحتاج کورديپيديا!
المعايير
قوانين الأستعمال
جودة السجل
حول...
زملاء کورديپديا
ماذا قالوا عنا!
أضيف کورديپيديا الی موقعک
أدخال \ حذف البريد الألکتروني
أحصاء الزوار
أحصاء السجل
مترجم الحروف
تحويل التقويمات
التدقيق الإملائي
اللغة أو لهجات الصفحات
لوحة المفاتيح
روابط مفيدة
امتداد كوردییدیا لجوجل كروم
كوكيز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
الدخول
المشارکة والمساعدة
هل نسيت بيانات الدخول؟
        
 kurdipedia.org 2008 - 2023
 حول...
 موضوع عشوائي
 قوانين الأستعمال
 امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
 تقييماتکم
 المجموعات
 التسلسل الزمني للأحداث
 النشاطات - کرديبيديا
 المعاينة
موضوعات جديدة
حي العروبة
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
حي العروبة
حي الثورة
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
حي الثورة
حي التوسع
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
حي التوسع
بئر حبش
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
بئر حبش
درب حسن
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
درب حسن
ككليك صغير
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
ككليك صغير
ككليك كبير
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
ككليك كبير
بقاجق
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
بقاجق
بئر مرمرة
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
بئر مرمرة
أم الرود
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
أم الرود
أحصاء
السجلات 480,902
الصور 98,697
الکتب PDF 17,774
الملفات ذات الصلة 83,552
فيديو 1,047
الضيوف الحاضرون 17
اليوم 27,471
بحوث قصیرة
رائعة يلماز كوني.. من السجو...
السيرة الذاتية
خالص مسور
بحوث قصیرة
هدية شمو: المجازر التي تعرض...
بحوث قصیرة
الإدارة الذاتية … تحديات وا...
بحوث قصیرة
الصراع الكُرْدي – التركي
‘Stûna zilma bê ser û ber’
صنف: بحوث قصیرة | لغة السجل: Kurmancî - Kurdîy Serû
شارک
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
تقييم المقال
ممتاز
جيد جدا
متوسط
ليست سيئة
سيء
أضف الی مجموعتي
اعطي رأيک بهذا المقال!
تأريخ السجل
Metadata
RSS
أبحث علی صورة السجل المختار في گوگل
أبحث علی سجل المختار في گوگل
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Dûrket Suren

Dûrket Suren
‘Stûna zilma bê ser û ber’
Dûrket Suren
Li Kurdistan û Tirkiyeyê bi milyonan ligel şert û mercên giran ên welêt hewl didin bi keda xwe, bi xwêdana eniya xwe debara xwe bikin û zar û zêçên xwe têr bikin. Li aliyê din jî derdoreke desthilatê heye ku ew ji
bona berjewendiyên xwe dikarin her tiştî bikin qurban. Têrnebûyîn û li ser maf û keda gel xwe dide jiyîn û ev jî ji vê desthilatê re bûye kevneşopiyek.
Hikûmeta AKP’ê ji roja ku bûye desthilatdar heta niha li aliyekî gel bi bandorên şer re rû bi rû hişt û li aliyê din jî hemû deverên welêt ji rantê re vekir. Li Kurdistanê bi siyaseta şer dar û daristan, bajar û xweza di bin talana dewletê de ji holê tê rakirin. Li Tirkiyeyê jî bi projeyên bêkontrol û beradayî ew rêbaz berdewam dikin. Yek ji wan jî projeya Kanal Stenbolê ye û ev proje ji bo pêşeroja vê erdnîgariyê xetereyeke mezin ava dike, lê serokomar li ser rexne û hişyariyên zanyaran diyar kir ku ew dê bi eksa xwe vê projeyê bixe meriyetê. Ji Behra Reşê bigirin heta Behra Spî û heta Marmarayê xetereyeke mezin li holê disekine, lê eksa desthilatê hikmê xwe serwer dike.
Heger li cihekî çav û guh ji xetereyan re girtî be û jîndarî ne xem be mirov êdî fêm dike ku li wê derê ranteke mezin jî heye. Li Stenbolê hilweşîna herî mezin a ekolojiyê pêk tê, bi hezaran welatî bi vê projeyê tên mexdûrkirin, lê bi hezaran alîgirên hikûmetê jî bi vê projeyê tên dewlemendkirin. Alîgir û dostên wan (taybetî jî ji Qatarê) xwe dane ber erazî û xaniyên feqîr û xîzanan. Bifikirin bi hinceta Kanal Stenbolê hilweşandineke bê ser û binî li holê ye, lê li aliyê din jî razemenî, îhale, avahiyên TOKÎ’yê tên çêkirin.
Ligel vê yekê tişta ku ev mijar xist rojeva min taxa kurdan a Şahîntepe ye ku ji sepandinên koçberkirin û mexdûrkirinê êdî acizbûne. Çawa çûm taxê şêniyên taxê dikirin gazî û destnîşan dikirin ku ew dê bi vê projeyê careke din ji cih û warên xwe bên sirgunkirin û careke din rêya koçberiyê didin ber wan. Bo vê yekê gelê Şahîntepeyê rêxistiniya xwe ava kiriye û li dijî bêedaletiyê serî rakiriye. Ji bona hemû cihên dikeve nava projeya Kanal Stenbolê bibînim ji taxê çend heval min birin ser şikefteke bilind. Dema min bihîst navê wê şikeftê Çil Heramî ye ez matmayî mam. Hinan gotin ji ber ew fîlmê Sadrî Alişik ku li vir hatiye kişandin ji ber vê yekê navê şikeftê wisa maye, hinan jî gotin ev şikeft şikefta efsaneya Çil Heramî bi xwe ye. Li ser vê yekê dema min ji wan re got çavê heramiyan her li ser erdên we bûye, lê we jê hay nebûne kenekî bi wan girt û bi henûnî gotin; “Erê weleh heval tu rast dibêjî, heramî ji dora me kêm nebûne.”
Şêniyên taxê taybetî ji herêma Serhedê ne. Piştî hatine vir bi salan bi belengazî xebitîne û ji bo xwe bisitrînin her yek li gorî derfetên xwe ji xwe re xaniyekî çêkirine. Dewleta ku xwe bi pêşketina bajarvaniyê qure dike heta çend sal berê jî av nedaye vê taxê. Jinan di rêyên neçêkirî, di nava heriyê de bi meşê û ji warîlên ku li dûrî taxê ye av kişandine. Hê jî abonetî nedane taxê û her meh li gorî serên xwe fatorayên av û ceyranê li welatiyan dibirin. Her çend îmar nebe jî tapoyên hemû xanî û erdan hene. Tu kesî neçûye ser eraziya dewletê xanî çênekiriye. Ser hala de bi hinceta rê, mizgeft, dibistan, qereqol hwd. ji tapoyan erd hatine birîn, bi zorê ango bi buhayek pir kêm erd û xaniyên xelkê ji wan tên stendin, ew xanî tên xerakirin û li şûna wan avahiyên nû û TOKÎ tên çêkirin. Îja ev hesab hesabeke çawa ye hûn bifikirin!
Li kolanên Şahîntepeyê min li jinan guhdar kir. Min careke din şahidiya jixwebawerbûn û serînetewandina jinên kurd kir. Jixwe min silav dida kê behsa koçberî, xizanî û bê edaletiyê dikir. Yek ji wan jî dayika Kubar bû û wê destnîşan dikir ku êdî stûna zilma hikûmetê gihiştiye ezmanan, lê ew çi bike jî dê xaniyê xwe nede wan. Wê digot ew ji ber zilmê hatine ji vir derketine, lê tu tahm ji vê derê negirtine. Hêrsa wê û pirsa wê ya “bi ewqas kuflet re ez ê biçim ji ku derkevim, çawa kirê bidim, ka xwedê dê vê zilmê çawa qebûl bike” ew hevoka wê ya “stûna zilma bê ser û ber” bi xwe bû. Dayika Turkan matmayî hat cem min û pirsa; “Ma qey tu kurmancî” ji min kir. Ev jî cihê rexnedayînê ye helbet. Ji roja ku Kanal Stenbol ketiye rojevê heta niha ji gelek çapemeniyan rojnameger tên vê taxê, lê em çapemeniya kurd a azad pir kêm hatin û me welatiyên xwe bi zimanê xwe guhdar nekirin.
Fezîleya ku ket nav axaftinê bal kişand ser xwe û got: “Ev tax ji kurdan pêk tê û sedema vê heqaret û zilmê jî ev e. Me yek jî nedixwest welatê xwe bihêlin û werin vê derê. Ji feqîrî, ji neçarî em hatin ji vir derketin û careke din me bi heman ferasetê re rû bi rû dihêlin. Madem me naxwazin bila mafê kurdan bidin û bila paşê bibînin ka yek ji me li vê derê dimînin an namînin. Ne av, ne ceyran, ne rê hebû. Bi salan e bi rezaletî me vê derê anî astekê. Niha jî dixwazin me ji vir biqewirînin û alîgirên xwe li vê derê bi cih bikin. Ew çi bikin jî em xaniyên xwe nadin wan û nahêlin careke din me ji cih û warên me bikin.”
Weke dawî ez vê yekê bêjim; belê, Kanal Stenbol wê îxanetê li bîra hezaran salan a vî bajarî bike. Ev proje tê wateya qirkirina nebat û heywanan. Bi vê projeyê daristan, zeviyên çandiniyê wê heta hetayê ji holê rabin. Em kurdên ku weke miletek ji vî welatî nayên hesibandin jî bila em baş bizanibin ku heta em azad nebin, heta em xwe ji mêtingeran xelas nekin em biçin ku derê jî dê ev pêkanîn rastî me bên û em ê her bên pelçiqandin.[1]
دون هذا السجل بلغة (Kurmancî - Kurdîy Serû)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
تمت مشاهدة هذا السجل 238 مرة
هاشتاگ
المصادر
[1] موقع الكتروني | Kurmancî - Kurdîy Serû | موقع https://xwebun1.org/- 04-03-2023
الملفات ذات الصلة: 1
السجلات المرتبطة: 1
تواریخ وأحداث
1.06-08-2022
[المزيد...]
لغة السجل: Kurmancî - Kurdîy Serû
تأريخ الأصدار: 06-08-2022 (1 سنة)
الدولة - الأقلیم: کوردستان
اللغة - اللهجة: ک. شمال ح. لاتين
تصنيف المحتوى: مقالات ومقابلات
تصنيف المحتوى: قصص العنف
نوع الأصدار: ديجيتال
نوع الوثيقة: اللغة الاصلية
البيانات الوصفية الفنية
جودة السجل: 99%
99%
تم أدخال هذا السجل من قبل ( اراس حسو ) في 04-03-2023
تمت مراجعة هذه المقالة وتحریرها من قبل ( Sara Kamala ) في 04-03-2023
تم تعديل هذا السجل من قبل ( Sara Kamala ) في 04-03-2023
تأريخ السجل
عنوان السجل
لم يتم أنهاء هذا السجل وفقا لالمعايير کورديپيديا، السجل يحتاج لمراجعة موضوعية وقواعدية
تمت مشاهدة هذا السجل 238 مرة
الملفات المرفقة - الإصدار
نوع الإصدار اسم المحرر
ملف الصورة 1.0.15 KB 04-03-2023 اراس حسوا.ح.

فعلي
رائعة يلماز كوني.. من السجون التركية إلى السعفة الذهبية
إذا كان فيلم “قطار منتصف الليل” للبريطاني آلان باركر، الذي يروي حكاية الشاب الأميركي بيلي هايز يكشف حالة الرعب التي يعيشها نزلاء السجون التركية، بصرف النظر عن طبيعة قضاياهم، فإن رائعة يلماز كوني “الطريق” تذهب خطوة أبعد وتكشف الواقع المأساوي للسجناء ليس فقط داخل الزنازين بل وخارج أسوارها.
الثقافة الكردية قاومت القمع والتهميش، عبر التعبير عن معاناة أبنائها، وبطريقة قاربت الملحمية كما هو الحال في فيلم “الطريق” (يول) للروائي والسينمائي الكردي يلماز كوني (1937 1984)، الذي تمكن من إنجاز شريط روائي ام
رائعة يلماز كوني.. من السجون التركية إلى السعفة الذهبية
خالص مسور
– من هو خالص مسور، حبذا لو تحدثنا عن حياتك ودراستك، وفي أي بيئة ترعرعت؟
ولدت في قرية “جودارا” التابعة لناحية عامودا، من مواليد1951، انتقلت مع عائلتي إلی قرية “حوفا”، حيث عشت وترعرعت بين ربوع وأحضان طبيعتها، ولم تكن البيئة التي عشت فيها بيئة ثقافية إلا إن والدي كان محباً للعلم بشكل كبير وكان يشجعني علی القراءة دائماً.
وتابع: درست الابتدائية في مدارس قری “كرديوان، عنز، وهرمي عربا”، ولحبي الجم للقراءة، تعلمت الألفبائية الكردية” ل “أوصمان صبري” عندما كنت في الصف السادس، ودرست الصف السابع في مدرسة
خالص مسور
هدية شمو: المجازر التي تعرض لها الشعب الايزيدي كانت حملات من الإبادة الجماعية
قالت عضوة منسقية اتحاد المرأة الايزيدية هدية شمو بأن المجازر التي تعرض لها المكون الايزيدي هي بصمة عار على جبين كافة المنظمات الإنسانية والحقوقية وجميع العالم اللذين كانوا شاهدين على هذه المجازر .
واشارت عضوة منسقية اتحاد المرأة الايزيدية في روج افا هدية شمو من خلال حوار مع وكالة فرات للانباء ان الذكرى السنوية للمجزرة 74 على المجتمع الايزيدي والتي تمر بذكرها الثامنة وبهذا اليوم نستذكر جميع الشهداء اللذين دافعو عن ارضهم ودافعو عن ديانتهم الايزيدية ، فأن المجتمع الايزيدي واذا عدنا الى التاريخ فق
هدية شمو: المجازر التي تعرض لها الشعب الايزيدي كانت حملات من الإبادة الجماعية
الإدارة الذاتية … تحديات واستحقاقات
الإدارة الذاتية … تحديات واستحقاقات …
زاوية نقاط على حروف*

مع إعلان الفيديرالية الديمقراطية لشمال سوريا والبدء بإجراء انتخابات مجالسها في أقاليمها الثلاثة (عفرين، الفرات، الجزيرة)، تدخل الإدارة الذاتية مرحلةً جديدة من التحديات والاستحقاقات، بعد ما يُقارب أربع سنوات من تجربةٍ كانت الأفضل في سوريا من حيث تأمين استقرار وأمان نسبيين وإدارة أمور الناس الحياتية، رغم العديد من النواقص والسلبيات.
حالة الحرب القائمة تفرض مظاهر حالات الطوارئ على الإدارة والمجتمع، باتخاذ تدابير استثنائية والقسوة في مم
الإدارة الذاتية … تحديات واستحقاقات
الصراع الكُرْدي – التركي
الصراع الكُرْدي – التركي
مصطفى شيخ مسلم

لكل حربٍ نَشَبتْ بين طرفين، سواءً قديماً أو في الوقت الحاضر، جملة من الأسباب والدوافع التي أدت إليها،كما أنّ لكل صراع أسباب وخلفيات أجَّجَتْ وصعَّدتْ مِنه ليبلغ مرحلة الحرب، عدا التبعات السياسيةوالاقتصادية التي تتزامن وبداية الحرب، لتطول إلى ما بعد التعافي من آثار الحرب بعشرات السنين. غالباً يعيد الكثير من المؤرّخين جذور الكُرْد إلى العرق الآري، ويعتبرونهم أحفاد شعوب سكنت جبال زاغروس وطوروس والمناطق المحاذية لها، منذ الألف الثالثة قبل الميلاد. ويرى الب
الصراع الكُرْدي – التركي
موضوعات جديدة
حي العروبة
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
حي العروبة
حي الثورة
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
حي الثورة
حي التوسع
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
حي التوسع
بئر حبش
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
بئر حبش
درب حسن
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
درب حسن
ككليك صغير
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
ككليك صغير
ككليك كبير
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
ككليك كبير
بقاجق
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
بقاجق
بئر مرمرة
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
بئر مرمرة
أم الرود
هي قرية تقع في قضاء كری سبی-تل أبيض في محافظة الرقة, غرب كوردستان. [1]
أم الرود
أحصاء
السجلات 480,902
الصور 98,697
الکتب PDF 17,774
الملفات ذات الصلة 83,552
فيديو 1,047
الضيوف الحاضرون 17
اليوم 27,471

Kurdipedia.org (2008 - 2023) version: 14.83
| اتصال | CSS3 | HTML5

| وقت تکوين الصفحة: 19.468 ثانية